[gnome-contacts] Updated German translation



commit 1f50725c205ce2ced83cd49175e0deef5b797f20
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Tue Sep 2 21:34:45 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  715 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 381 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0e30780..8fbd5e3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-02 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -33,11 +33,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Kontaktverwaltung speichert und organisiert Informationen Ihrer "
 "Kontakte. Sie können Kontaktinformationen erstellen, bearbeiten, löschen und "
-"miteinander verknüpfen. Die Kontaktverwaltung fasst die Details aus Ihrer "
+"miteinander verknüpfen. Die Kontaktverwaltung fasst die Details aus Ihren "
 "Quellen zusammen und bietet einen zentralen Ort, um Ihre Kontakte zu "
 "verwalten."
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -45,65 +45,57 @@ msgstr ""
 "Die Kontaktverwaltung integriert sich auch in Ihre Online-Adressbücher und "
 "verknüpft Kontakte aus verschiedenen Online-Quellen."
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Eine Kontaktverwaltung für GNOME"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "Freunde;Adressbuch;Kontakte;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "Adressbuch we_chseln …"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Online-Konten"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokales Adressbuch"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Kein Kontakt mit Kennung %s gefunden"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nicht gefunden"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Primäres Konto für Kontakte"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Adressbuch wechseln"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Neue Kontakte werden dem gewählten Adressbuch hinzugefügt.\n"
+"Sie können Kontakte aus anderen Adressbüchern ansehen und bearbeiten."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
@@ -111,394 +103,343 @@ msgstr ""
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:126
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Kontakte"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:127
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Info zu GNOME Kontakte"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Anwendung zur Kontaktverwaltung"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:145
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Kein Kontakt mit E-Mail-Adresse %s gefunden"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:265
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d ausgewählt"
-msgstr[1] "%d ausgewählt"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:294
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "%s bearbeiten"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:420
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d Kontakt verknüpft"
-msgstr[1] "%d Kontakte verknüpft"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Rückgängig"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:452
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d Kontakt gelöscht"
-msgstr[1] "%d Kontakte gelöscht"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:494
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Kontakt gelöscht: »%s«"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:304
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Kontakt mit dieser individuellen Kennung anzeigen"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:306
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Kontakt mit dieser individuellen E-Mail-Adresse anzeigen"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s verknüpft mit %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:313
 msgid "— contact management"
 msgstr "— Kontaktverwaltung"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Nach weiteren Bildern suchen"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öffnen"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Ein Bild auswählen"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+msgid "New Contact"
+msgstr "Neuer Kontakt"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Erweiterung"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Staat/Provinz"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Postfach"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+msgid "Add email"
+msgstr "E-Mail hinzufügen"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "Nummer hinzufügen"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+msgid "Delete field"
+msgstr "Feld löschen"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "Januar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "Februar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "März"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "August"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "Dezember"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "Detail hinzufügen"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Verknüpfte Online-Konten"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kontakt entfernen"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "Name hinzufügen"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Gehört %s von %s hierher?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Gehören diese Angaben zu %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
-msgid "New Detail"
-msgstr "Detail hinzufügen"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "E-Mail (privat)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "E-Mail (geschäftlich)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "Telefon (privat)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefon (geschäftlich)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "Adresse (privat)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "Adresse (geschäftlich)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Verknüpfte Online-Konten"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Kontakt entfernen"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Einen Kontakt auswählen"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Sie müssen einige Informationen eingeben"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "Erweiterung"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Es wurde kein primäres Adressbuch eingerichtet"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "Staat/Provinz"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "Postfach"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Benutzerbild ändern"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "Local network"
 msgstr "Lokales Netzwerk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "sip"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Google-Profil"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1051
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Unerwarteter interner Fehler: Erstellter Kontakt wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1233
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google-Kreise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Weitere Google-Kontakte"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -506,96 +447,20 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Lokaler Kontakt"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - Verknüpfte Online-Konten"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Sie können manuell Kontakte aus der Kontaktliste verknüpfen."
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr ""
+"Sie können Kontakte verknüpfen indem Sie diese in der Kontaktliste auswählen"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Verknüpfung lösen"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Tippen zum Suchen"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Verknüpfen"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "Kontakt hinzufügen"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Kontakt anlegen"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"Ein Bild hinzufügen\n"
-"oder auswählen"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Kontaktname"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Detail hinzufügen"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "Sie müssen einen Kontaktnamen angeben"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Es wurde kein primäres Adressbuch eingerichtet\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Kontakte einrichten"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihr primäres Konto für Kontakte."
-
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@@ -672,26 +537,165 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "Fernschreiber"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Keine Ergebnisse zu der Suche gefunden"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Vorschläge"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Weitere Kontakte"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d ausgewählt"
+msgstr[1] "%d ausgewählt"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Alle Kontakte"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "%s bearbeiten"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d Kontakt verknüpft"
+msgstr[1] "%d Kontakte verknüpft"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Rückgängig"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d Kontakt gelöscht"
+msgstr[1] "%d Kontakte gelöscht"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Kontakt gelöscht: »%s«"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s verknüpft mit %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "Adressbuch we_chseln …"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "E-Mail (privat)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "E-Mail (geschäftlich)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Telefon (privat)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefon (geschäftlich)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Adresse (privat)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Adresse (geschäftlich)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Tippen zum Suchen"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Verknüpfen"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Wird geladen"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Add contact"
+msgstr "Kontakt hinzufügen"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Auswahlmodus"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Adressbuch auswählen"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Einrichtung abbrechen"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Einrichtung abgeschlossen"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Ersteinrichtung wurde abgeschlossen."
@@ -710,6 +714,52 @@ msgstr "Teilmenge ansehen"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Teilmenge der Kontakte ansehen"
 
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Primäres Konto für Kontakte"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Google-Profil"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Weitere Google-Kontakte"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - Verknüpfte Online-Konten"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "Kontakt anlegen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Bild hinzufügen\n"
+#~ "oder auswählen"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "Kontaktname"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-Mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "Sie müssen einen Kontaktnamen angeben"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Kontakte einrichten"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie Ihr primäres Konto für Kontakte."
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Entfernen"
 
@@ -731,9 +781,6 @@ msgstr "Teilmenge der Kontakte ansehen"
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Neu"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "Adressbuch wechseln"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
 #~ "book:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]