[gnome-boxes] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Indonesian translation
- Date: Wed, 3 Sep 2014 02:56:40 +0000 (UTC)
commit 973ded6ac2becf9454784eec44fd830b95b451b5
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Wed Sep 3 02:56:35 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 505 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 290 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 06895ff..7009724 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-25 06:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 17:36+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-03 09:55+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:55 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:72 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -113,10 +113,26 @@ msgstr "Nama pengg_una"
msgid "_Password"
msgstr "_Sandi"
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
msgid "Sign In"
msgstr "Masuk"
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "Bar_u"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "Kembali"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "Pilih Butir"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"large\">Tak ada box</span></b>"
@@ -125,103 +141,68 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">Tak ada box</span></b>"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Buat satu memakai tombol di puncak kiri."
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
-msgid "P_ause"
-msgstr "Jed_a"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Properti"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
-msgid "Introduction"
-msgstr "Perkenalan"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Pilihan Sumber"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
-msgid "Preparation"
-msgstr "Persiapan"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Setup"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
-msgid "Review"
-msgstr "Ulasan"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Paksa Mati"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "Bar_u"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "Kembali"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "Jed_a"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "Pilih Butir"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Properti"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:263
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:336 ../src/libvirt-machine.vala:448
+#: ../src/wizard-source.vala:280
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Buat Sebuah Box"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Buat"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Lanjut"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "Kem_bali"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Select Running"
msgstr "Pilih Yang Berjalan"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Pilih Tak Satupun"
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
+msgid "Revert to this state"
+msgstr "Kembalikan ke keadaan ini"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
+msgid "Rename"
+msgstr "Ubah Nama"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:4
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -234,11 +215,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Pemasangan Kilat"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:264
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:265
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
@@ -254,6 +235,26 @@ msgstr "Kunci Produk"
msgid "Unknown media"
msgstr "Media tak dikenal"
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Perkenalan"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Pilihan Sumber"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "Persiapan"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Setup"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "Ulasan"
+
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
msgid "Enter URL"
msgstr "Masukkan URL"
@@ -270,6 +271,22 @@ msgstr "Pilih sebuah berkas"
msgid "◀"
msgstr "◀"
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Buat Sebuah Box"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Buat"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Lanjut"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "Kem_bali"
+
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -312,82 +329,82 @@ msgstr ""
"Ekstensi viritualisasi tak tersedia pada sistem Anda. Bila sistem Anda cukup "
"baru (pasca 2008), periksalah pengaturan BIOS Anda untuk memfungsikannya."
-#: ../src/app.vala:97
+#: ../src/app.vala:95
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012."
-#: ../src/app.vala:98
+#: ../src/app.vala:96
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Suatu aplikasi sederhana GNOME 3 untuk mengakses sistem jauh atau virtual"
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:115
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../src/app.vala:120
+#: ../src/app.vala:116
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:117
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Tampilkan nomor versi"
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:175
msgid "Open in full screen"
msgstr "Buka di layar-penuh"
-#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Periksa kapabilitas virtualisasi"
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Buka box dengan UUID"
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:178
msgid "Search term"
msgstr "Istilah pencarian"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:180
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI untuk ditampilkan, broker, atau media pemasangan"
-#: ../src/app.vala:198
+#: ../src/app.vala:191
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- Suatu aplikasi sederhana untuk mengakses sistem jauh atau virtual"
-#: ../src/app.vala:220
+#: ../src/app.vala:213
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Argumen baris perintah yang dinyatakan terlalu banyak.\n"
-#: ../src/app.vala:519
+#: ../src/app.vala:494 ../src/snapshot-list-row.vala:201
msgid "_Undo"
msgstr "Tak _Jadi"
-#: ../src/app.vala:530
+#: ../src/app.vala:505
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box '%s' telah dihapus"
-#: ../src/app.vala:531
+#: ../src/app.vala:506
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u box telah dihapus"
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "Baru dan Terkini"
-#: ../src/display-page.vala:88
+#: ../src/display-page.vala:97
msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(tekan tombol Ctrl+Alt [kiri] untuk melepas)"
@@ -396,144 +413,151 @@ msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Format image diska yang tak didukung."
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:50
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:114 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:55
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:119 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizer"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/wizard.vala:482
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:129
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Log penelusuran masalah"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Salin ke papan klip"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:153
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
msgid "Save log"
msgstr "Simpan log"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:169
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Galat saat menyimpan: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:78
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:231
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
msgid "Add support to guest"
msgstr "Tambahkan dukungan ke guest"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
msgid "USB device support"
msgstr "Dukungan perangkat USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:251
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
msgid "Smartcard support"
msgstr "Dukungan smartcard"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:370
msgid "empty"
msgstr "kosong"
#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:294
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:361
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:308
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:326
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:260
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:333 ../src/wizard-source.vala:277
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Pilih suatu perangkat atau berkas ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:337 ../src/wizard-source.vala:281
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:338
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:356
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Penyisipan '%s' sebagai suatu CD/DVD ke '%s' gagal"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:373
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Pembuangan CD/DVD dari '%s' gagal"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:434 ../src/wizard.vala:520
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:476
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:497
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Ukuran Diska Maksimal"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:446
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr ""
+"Tak ada cukup ruang pada mesin Anda untuk meningkatkan ukuran disk maksimum."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:447
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Ketika Anda memaksa mematikan, box mungkin kehilangan data."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:448 ../src/libvirt-machine.vala:603
+#: ../src/libvirt-machine.vala:449 ../src/libvirt-machine.vala:604
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Matikan"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:533
+#: ../src/libvirt-machine.vala:534
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Mengembalikan %s dari diska"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:536
+#: ../src/libvirt-machine.vala:537
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Memulai %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+#: ../src/libvirt-machine.vala:602
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "Memulai ulang '%s' makan waktu terlalu lama. Paksa mematikan?"
@@ -572,21 +596,21 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Gagal menemukan diksa yang cocok untuk diimpor bagi box '%s'"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:138
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Menyambung ke %s"
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:157 ../src/machine.vala:579
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Sambungan ke '%s' gagal"
-#: ../src/machine.vala:227
-msgid "Saving..."
+#: ../src/machine.vala:244
+msgid "Saving…"
msgstr "Menyimpan…"
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:565
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -595,12 +619,17 @@ msgstr ""
"'%s' tak dapat dipulihkan dari disk\n"
"Mencoba tanpa keadaan tersimpan?"
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:566
msgid "Restart"
msgstr "Mulai ulang"
+#: ../src/machine.vala:575
+#, c-format
+msgid "Failed to start '%s'"
+msgstr "Gagal memulai '%s'"
+
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:608
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "'%s' memerlukan otentikasi"
@@ -641,17 +670,17 @@ msgstr "Laporkan kutu ke <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "situs web %s: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:225
+#: ../src/media-manager.vala:227
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Tak ada berkas %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:40
+#: ../src/notificationbar.vala:42
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
msgstr "Masuk ke %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:45
#, c-format
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Tak tersambung ke %s"
@@ -660,102 +689,136 @@ msgstr "Tak tersambung ke %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Sambungan ke broker oVirt gagal"
-#: ../src/properties.vala:43
+#: ../src/properties.vala:46
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:54
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: ../src/properties.vala:55
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
-#: ../src/properties.vala:213
+#: ../src/properties.vala:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Snapshot"
+
+#: ../src/properties.vala:221
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "Perubahan memerlukan start ulang '%s'."
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:222
msgid "_Restart"
msgstr "Sta_rt ulang"
-#: ../src/selectionbar.vala:54
+#: ../src/selectionbar.vala:63
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Pengistirahatan '%s' gagal"
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "_Buka di %d jendela baru"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d dipilih"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(Klik pada butir untuk memilihnya)"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+#, c-format
+msgid "Reverting to %s…"
+msgstr "Mengembalikan ke %s..."
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+msgid "Failed to apply snapshot"
+msgstr "Gagal menerapkan snapshot"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgstr "Snapshot \"%s\" dihapus."
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:103
+msgid "Creating new snapshot…"
+msgstr "Sedang membuat snapshot baru..."
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#, c-format
+msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgstr "Gagal membuat snapshot dari %s"
+
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:31
+#: ../src/spice-display.vala:33
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: ../src/spice-display.vala:53
+#: ../src/spice-display.vala:55
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Pengalihan otomatis atas perangkat USB '%s' bagi '%s' gagal"
-#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:339
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Pengalihan perangkat USB '%s' bagi '%s' gagal"
-#: ../src/spice-display.vala:290
+#: ../src/spice-display.vala:296
msgid "Share clipboard"
msgstr "Berbagi papan klip"
-#: ../src/spice-display.vala:296
+#: ../src/spice-display.vala:302
msgid "Resize guest"
msgstr "Ubah ukuran guest"
-#: ../src/spice-display.vala:305
+#: ../src/spice-display.vala:311
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "Alihkan perangkat USB baru"
-#: ../src/spice-display.vala:325
+#: ../src/spice-display.vala:331
msgid "USB devices"
msgstr "Perangkat USB"
-#: ../src/spice-display.vala:382 ../src/wizard.vala:261 ../src/wizard.vala:270
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI tak valid"
-#: ../src/spice-display.vala:392
+#: ../src/spice-display.vala:398
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Porta mesti dinyatakan sekali"
-#: ../src/spice-display.vala:401
+#: ../src/spice-display.vala:407
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Kurang porta dalam URI Spice"
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:105
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - Properti"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:171
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d dipilih"
-
-#: ../src/topbar.vala:173
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(Klik pada butir untuk memilihnya)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:450
-msgid "Downloading device drivers..."
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
+msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Mengunduh penggerak perangkat…"
#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
msgid "no password"
msgstr "tanpa kata sandi"
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr "Instalasi kilat %s memerlukan koneksi internet."
+
+#: ../src/util-app.vala:198
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -765,11 +828,11 @@ msgstr ""
"dengan menjalankan:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:202
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux tak terpasang?"
-#: ../src/util-app.vala:293
+#: ../src/util-app.vala:284
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -777,7 +840,7 @@ msgstr ""
"Tak bisa mendapat informasi pool penyimpanan 'gnome-boxes' dari libvirt. "
"Pastikan bahwa 'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' bekerja."
-#: ../src/util-app.vala:298
+#: ../src/util-app.vala:289
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -786,7 +849,7 @@ msgstr ""
"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi direktori "
"ini tak ada"
-#: ../src/util-app.vala:302
+#: ../src/util-app.vala:293
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -794,7 +857,7 @@ msgstr ""
"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi bukan "
"suatu direktori"
-#: ../src/util-app.vala:306
+#: ../src/util-app.vala:297
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -803,17 +866,17 @@ msgstr ""
"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi tak dapati "
"dibaca/ditulisi oleh pengguna"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:341
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:341
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:495
msgid "Incapable host system"
msgstr "Sistem host yang tak kapabel"
@@ -823,30 +886,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Terjadi galat sewaktu persiapan instalasi. Pemasangan kilat dinonaktifkan."
-#: ../src/vm-creator.vala:173
+#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "Box live '%s' telah dihapus secara otomatis."
-#: ../src/vm-creator.vala:186
-msgid "Installing..."
+#: ../src/vm-creator.vala:188
+msgid "Installing…"
msgstr "Memasang..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:190 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Live"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:329
+#: ../src/vm-creator.vala:331
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
msgstr[0] "%d%% Terpasang"
#: ../src/vm-importer.vala:36
-msgid "Importing..."
+msgid "Importing…"
msgstr "Mengimpor..."
#: ../src/vm-importer.vala:53
@@ -872,82 +935,94 @@ msgstr "Sistem x86 64-bit"
msgid " from %s"
msgstr " dari %s"
-#: ../src/wizard.vala:111
+#: ../src/wizard.vala:119
msgid "Box creation failed"
msgstr "Gagal membuat Box"
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:172
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Silakan masukkan URI koleksi atau desktop"
-#: ../src/wizard.vala:159
+#: ../src/wizard.vala:178
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Akan menambahkan box bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini."
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:181
msgid "Will add a single box."
msgstr "Akan menambahkan suatu box tunggal."
#. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:168
+#: ../src/wizard.vala:187
msgid "Desktop Access"
msgstr "Akses Desktop"
-#: ../src/wizard.vala:284
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "Lokasi kosong"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protokol tak didukung '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:290 ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Media pemasang tak dikenal"
-#: ../src/wizard.vala:291 ../src/wizard.vala:334
-msgid "Analyzing..."
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+msgid "Analyzing…"
msgstr "Menganalisis…"
-#: ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/wizard.vala:343
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Gagal menganalisis media pemasang. Media terkorupsi atau tak lengkap?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:402
+#: ../src/wizard.vala:458
msgid "Box setup failed"
msgstr "Gagal menyiapkan Box"
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:472
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxes akan membuat suatu box baru dengan properti berikut:"
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:477
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/wizard.vala:435 ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:437
+#: ../src/wizard.vala:493
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/wizard.vala:507
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Akan menambahkan box bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini:"
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:529
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:529
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "maksimal %s"
-#: ../src/wizard.vala:626
-msgid "C_ustomize..."
+#: ../src/wizard.vala:593
+msgid "Downloading media…"
+msgstr "Mengunduh media..."
+
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "Pengunduhan gagal."
+
+#: ../src/wizard.vala:714
+msgid "C_ustomize…"
msgstr "K_ustomasi..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]