[libgdata] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Korean translation
- Date: Sat, 6 Sep 2014 09:28:21 +0000 (UTC)
commit f1e7dc4bf313c780bedbe6c86ba2237d529a6669
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Sep 6 18:28:12 2014 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 39 ++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 22 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 20c257f..fe67ff3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 02:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 18:27+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "이 댓글은 삭제할 수 없습니다."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762
msgid "Invalid seek request"
msgstr "잘못된 seek 요청"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%s 엘리먼트에 필요한 내용이 없습니다."
#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "%s 엘리먼트의 내용이 (\"%s\") ISO 8601 형식이 아닙니다."
+msgstr "%s 엘리먼트의 내용이(\"%s\") ISO 8601 형식이 아닙니다."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the
unknown value.
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%s 엘리먼트의 내용이 (\"%s\") ISO 8601 형식이 아닙니다."
#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "%s 프로퍼티의 (%s 엘리먼트) 값을 (\"%s\") 알 수 없습니다."
+msgstr "%s 프로퍼티의(%s 엘리먼트) 값을(\"%s\") 알 수 없습니다."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and
">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%s 프로퍼티의 (%s 엘리먼트) 값을 (\"%s\") 알 수 없습니
#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "%s 엘리먼트의 내용을 (\"%s\") 알 수 없습니다."
+msgstr "%s 엘리먼트의 내용을(\"%s\") 알 수 없습니다."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and
">")),
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "%s 엘리먼트의 내용을 (\"%s\") 알 수 없습니다."
#: ../gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
-msgstr "%s 엘리먼트의 필요한 프로퍼티가 (%s) 없습니다."
+msgstr "%s 엘리먼트의 필요한 프로퍼티가(%s) 없습니다."
#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: ../gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
-msgstr "필요한 엘리먼트가 (%s) 없습니다."
+msgstr "필요한 엘리먼트가(%s) 없습니다."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
@@ -268,16 +268,16 @@ msgstr "필요한 엘리먼트가 (%s) 없습니다."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:304
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:305
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
-msgstr "하나만 쓸 수 있는 엘리먼트가 (%s) 중복되었습니다."
+msgstr "하나만 쓸 수 있는 엘리먼트가(%s) 중복되었습니다."
#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
#. *
#. * For example:
#. * A 'title' element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:290
+#: ../gdata/gdata-parser.c:291
#, c-format
msgid "A '%s' element was missing required content."
msgstr "'%s' 엘리먼트에 필요한 내용이 없습니다."
@@ -287,13 +287,13 @@ msgstr "'%s' 엘리먼트에 필요한 내용이 없습니다."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:320
+#: ../gdata/gdata-parser.c:321
#, c-format
msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "'%s' 엘리먼트의 내용이 (\"%s\") ISO 8601 형식이 아닙니다."
+msgstr "'%s' 엘리먼트의 내용이(\"%s\") ISO 8601 형식이 아닙니다."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:330
+#: ../gdata/gdata-parser.c:331
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "서버에서 잘못된 JSON을 받았습니다: %s"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "일괄 작업을 실행할 때 오류 코드 %u번: %s"
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "리다이렉트 URI이 올바르지 않습니다: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1393
+#: ../gdata/gdata-service.c:1401
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "%s 엘리먼트의 내용이 (\"%s\") RGB 16진수 형식이 아닙니다."
+msgstr "%s 엘리먼트의 내용이(\"%s\") RGB 16진수 형식이 아닙니다."
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "문서를 업데이트하려면 인증해야 합니다."
#, c-format
msgid ""
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
-msgstr "제공한 문서의 content type이 ('%s') 알 수 없는 형식입니다."
+msgstr "제공한 문서의 content type이('%s') 알 수 없는 형식입니다."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
msgid "You must be authenticated to copy documents."
@@ -452,6 +452,11 @@ msgstr "문서를 복사하려면 인증해야 합니다."
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "문서와 폴더를 옮기려면 인증해야 합니다."
+#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445
+#, c-format
+msgid "Property '%s' does not hold an image"
+msgstr "'%s' 속성에는 그림이 들어 있지 않습니다"
+
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr "사용자를 요청하려면 사용자 이름을 지정하거나 인증해야 합니다."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]