[gnome-documents] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Sat, 6 Sep 2014 21:18:55 +0000 (UTC)
commit 86ff52acde135d9740f5834b6d07235d3fe567bf
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Sat Sep 6 23:18:44 2014 +0200
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index edeb90c..09679c1 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -3,26 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
# Pau Iranzo <paugnu gmail com>, 2011, 2012.
# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2012, 2013.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2012, 2013, 2014.
# Josep Sànchez <papapep gmx com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 18:14+0100\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 23:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca-XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:120
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:274
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:121
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:302
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -47,20 +47,36 @@ msgid "It lets you:"
msgstr "Vos permet:"
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
-"ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
-"new documents shared by friends</li> <li>View documents fullscreen</li> "
-"<li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for non-trivial changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>Mostra els documents utilitzats recentment, tant locals com en línia</"
-"li> <li>Accediu als vostres documents del Google, de l'ownCloud o del "
-"OneDrive</li> <li>Cerqueu als documents</li> <li>Visualitzeu els documents "
-"nous compartits per les vostres amistats</li> <li>Visualitzeu els documents "
-"a pantalla completa</li> <li>Imprimiu els documents</li> <li>Seleccioneu els "
-"preferits</li> <li>Permet obrir amb un editor complet per fer canvis "
-"avançats</li>"
+msgid "View recent local and online documents"
+msgstr "Visualitzeu els documents recents, tant locals com en línia"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
+msgstr "Accediu als vostres documents del Google, de l'ownCloud o del OneDrive"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Search through documents"
+msgstr "Cerqueu als documents"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:8
+msgid "See new documents shared by friends"
+msgstr "Vegeu els documents nous compartits per les vostres amistats"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:9
+msgid "View documents fullscreen"
+msgstr "Visualitzeu els documents a pantalla completa"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Print documents"
+msgstr "Imprimiu documents"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Seleccioneu els preferits"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
+msgstr "Permet l'obertura d'editors específics per fer canvis avançats"
#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
@@ -102,77 +118,77 @@ msgstr "Finestra maximitzada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estat maximitzat de la finestra"
-#: ../src/documents.js:607
+#: ../src/documents.js:621
msgid "Failed to print document"
msgstr "No es pot imprimir el document"
-#: ../src/documents.js:644 ../src/search.js:418
+#: ../src/documents.js:658 ../src/search.js:427
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/documents.js:665
+#: ../src/documents.js:679
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:666
+#: ../src/documents.js:680
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Introducció al Documents"
-#: ../src/documents.js:682 ../src/documents.js:855 ../src/documents.js:917
-#: ../src/documents.js:1025
+#: ../src/documents.js:696 ../src/documents.js:877 ../src/documents.js:939
+#: ../src/documents.js:1047
msgid "Collection"
msgstr "Col·lecció"
-#: ../src/documents.js:734
+#: ../src/documents.js:756
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:735
+#: ../src/documents.js:757
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:857 ../src/documents.js:1027
+#: ../src/documents.js:879 ../src/documents.js:1049
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul"
-#: ../src/documents.js:859 ../src/documents.js:1029 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:881 ../src/documents.js:1051 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "Presentació"
-#: ../src/documents.js:861 ../src/documents.js:1031
+#: ../src/documents.js:883 ../src/documents.js:1053
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: ../src/documents.js:895
+#: ../src/documents.js:917
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:959 ../src/documents.js:960
+#: ../src/documents.js:981 ../src/documents.js:982
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1159
+#: ../src/documents.js:1181
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Comproveu la connexió de xarxa."
-#: ../src/documents.js:1162
+#: ../src/documents.js:1184
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Comproveu la configuració del servidor intermediari de xarxa."
-#: ../src/documents.js:1165
+#: ../src/documents.js:1187
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "No s'ha pogut entrar al servei de documents."
-#: ../src/documents.js:1168
+#: ../src/documents.js:1190
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "No s'ha pogut trobar el document."
-#: ../src/documents.js:1171
+#: ../src/documents.js:1193
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Alguna cosa no ha anat bé (%d)."
-#: ../src/documents.js:1189
+#: ../src/documents.js:1211
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"
@@ -194,7 +210,7 @@ msgstr "Podeu afegir els vostres comptes en línia a %s"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
-#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:238
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:242
#, c-format
msgid "Page %u of %u"
msgstr "Pàgina %u de %u"
@@ -224,7 +240,7 @@ msgstr "No hi ha cap adreça d'interés definida"
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:605
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:580
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interés"
@@ -240,23 +256,23 @@ msgstr "Continguts"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/mainToolbar.js:90
+#: ../src/mainToolbar.js:87
msgid "Back"
msgstr "Arrere"
-#: ../src/mainToolbar.js:135
+#: ../src/mainToolbar.js:132
msgid "View items as a list"
msgstr "Visualitza els elements com una llista"
-#: ../src/mainToolbar.js:141
+#: ../src/mainToolbar.js:138
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "Visualitza els elements com una graella d'icones"
-#: ../src/mainToolbar.js:171
+#: ../src/mainToolbar.js:168
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Feu clic als elements per seleccionar-los"
-#: ../src/mainToolbar.js:173
+#: ../src/mainToolbar.js:170
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -271,33 +287,43 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "Select Items"
msgstr "Selecciona els elements"
-#: ../src/mainWindow.js:273
+#: ../src/mainWindow.js:301
msgid "translator-credits"
msgstr "Pau Iranzo <paugnu gmail com>"
-#: ../src/mainWindow.js:275
+#: ../src/mainWindow.js:303
msgid "A document manager application"
msgstr "Una aplicació per gestionar documents"
-#: ../src/notifications.js:86
+#: ../src/notifications.js:50
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "S'ha suprimit l'element seleccionat"
+msgstr[1] "S'han suprimit els elements seleccionats"
+
+#: ../src/notifications.js:57
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
+#: ../src/notifications.js:157
#, javascript-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "S'està imprimint «%s»: %s"
-#: ../src/notifications.js:142
+#: ../src/notifications.js:213
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "S'estan indexant els documents"
-#: ../src/notifications.js:143
+#: ../src/notifications.js:214
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "Alguns documents no estaran disponibles mentre duri este procés"
-#: ../src/notifications.js:165
+#: ../src/notifications.js:236
#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "S'estan recollint els documents de %s"
-#: ../src/notifications.js:167
+#: ../src/notifications.js:238
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "S'estan recollint els documents dels comptes en línia"
@@ -326,20 +352,20 @@ msgstr "S'utilitza el mode de presentació"
msgid "Present On"
msgstr "Presentació en marxa"
-#: ../src/preview.js:613
+#: ../src/preview.js:588
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Afig la pàgina a les adreces d'interés"
-#: ../src/preview.js:857 ../src/selections.js:857
+#: ../src/preview.js:823 ../src/selections.js:857
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Obri amb %s"
-#: ../src/preview.js:919
+#: ../src/preview.js:885
msgid "Find Previous"
msgstr "Cerca l'anterior"
-#: ../src/preview.js:926
+#: ../src/preview.js:892
msgid "Find Next"
msgstr "Cerca el següent"
@@ -440,8 +466,8 @@ msgstr "No en seleccionis cap"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:171 ../src/search.js:256
-#: ../src/search.js:412
+#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:180 ../src/search.js:265
+#: ../src/search.js:421
msgid "All"
msgstr "Tot"
@@ -453,46 +479,46 @@ msgstr "Preferits"
msgid "Shared with you"
msgstr "Compartits"
-#: ../src/search.js:168
+#: ../src/search.js:177
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../src/search.js:173
+#: ../src/search.js:182
msgid "Collections"
msgstr "Col·leccions"
-#: ../src/search.js:177
+#: ../src/search.js:186
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
-#: ../src/search.js:181
+#: ../src/search.js:190
msgid "Presentations"
msgstr "Presentacions"
-#: ../src/search.js:184
+#: ../src/search.js:193
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Fulls de càlcul"
-#: ../src/search.js:187
+#: ../src/search.js:196
msgid "Text Documents"
msgstr "Documents de text"
-#: ../src/search.js:253
+#: ../src/search.js:262
msgid "Match"
msgstr "Coincidència"
-#: ../src/search.js:259
+#: ../src/search.js:268
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: ../src/search.js:262
+#: ../src/search.js:271
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/search.js:408
+#: ../src/search.js:417
msgid "Sources"
msgstr "Orígens"
@@ -652,9 +678,3 @@ msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Fa %d any"
msgstr[1] "Fa %d anys"
-
-#~ msgid "Results for “%s”"
-#~ msgstr "Resultats per «%s»"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Tanca"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]