[evolution-data-server] Updated Latvian translation



commit 6ef668b2ee2534aebf9ae21ef23e7b8382fef795
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Sep 7 12:51:35 2014 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  722 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 351 insertions(+), 371 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 657f7c7..4e57d20 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 05:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 16:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 04:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 12:49+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -26,79 +26,79 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās izņemt datni “%s” — %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot mapi %s — %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:396
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot cieto saiti resursam “%s” — %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:501
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1230
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Kontaktā nav UID"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
 #, c-format
 msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "Pievienotajos kontaktos ir atrasti konfliktējoši UID"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:967
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ielādē..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360
 msgid "Searching..."
 msgstr "Meklē..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1258
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281
 #, c-format
 msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr "Mēģināja modificēt kontaktu “%s” bez sinhronām revīzijām"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1449
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1532
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6706
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6727
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "Kontakts “%s” nav atrasts"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1592
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1673
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1615
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1696
 #, c-format
 msgid "Query '%s' not supported"
 msgstr "Vaicājums “%s” nav atbalstīts"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1601
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1682
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
 #, c-format
 msgid "Invalid Query '%s'"
 msgstr "Nederīgs vaicājums “%s”"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1947
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1970
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "Pieprasīja dzēst nesaistītu kursoru"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2014
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2041
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās pārsaukt veco datubāzi no “%s” par “%s” — %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:147
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1242
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4318
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:378
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:820
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
@@ -113,67 +113,69 @@ msgstr "Neizdevās pārsaukt veco datubāzi no “%s” par “%s” — %s"
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3412
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3676
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3917
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4105
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4297
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4467
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4636
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4839
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4989
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5183
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5336
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5553
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5707
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5933
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6129
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6492
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6706
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:642
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4107
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4299
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4469
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4638
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4841
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5185
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5338
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5555
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5935
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6131
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
 #: ../libedataserver/e-client.c:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nezināma kļūda"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:836
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Vaicā atjauninātos kontaktus..."
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:988
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Vaicā atjauninātās grupas..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1705
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5054
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1273
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4997
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida pievienošanu"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1854
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5190
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1375
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida modificēšanu"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2054
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1467
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida izņemšanu"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2180
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239
 msgid "Loading…"
 msgstr "Ielādē…"
 
 #. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1618
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -182,129 +184,130 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Personisks"
 
 #. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
 msgid "Friends"
 msgstr "Draugi"
 
 #. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
 msgid "Family"
 msgstr "Ģimene"
 
 #. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Kolēģi"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:170
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nav savienots"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "Neizdevās sasaistīt, izmantojot v3 vai v2 saistījumus"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1092
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Atkārtoti savienojas ar LDAP serveri…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1223
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Nederīga DN sintakse"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1239
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP kļūda 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1851
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s — no ldap_first_entry ir atgriezts NULL"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2232
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s — atgriezts neapstrādāts rezultāta tips %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2365
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2492
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s — atgriezts neapstrādāts meklēšanas rezultāta tips %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4266
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Saņem LDAP meklēšanas rezultātus…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4445
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Kļūda, veicot meklēšanu"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "Lejupielādē kontaktus (%d)…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5137
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5080
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Pievieno kontaktu LDAP serverim…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5212
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5155
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Modificē kontaktu no LDAP servera…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5278
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5221
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Izņem kontaktu no LDAP servera…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5667
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5610
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Neizdevās saņemt lietotāja “%s” DN"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:799
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "Ielādē adrešu grāmatas kopsavilkumu…"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:817
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "PROPFIND darbība uz webdav neizdevās, HTTP statuss — %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:903
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "Nav atbildes pamatteksta webdav PROPFIND rezultātā"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:878
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "Lejupielādē kontaktus (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1196
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "Nevar pārveidot SoupURI par virkni"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1306
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1474
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Neizdevās izveidot resursu “%s”, HTTP statuss %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1576
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "Kontakts uz servera ir mainījies -> nemodificē"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1412
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1584
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Neizdevās modificēt kontaktu, HTTP statuss %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1488
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1677
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1693
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "DELETE darbība neizdevās, HTTP statuss — %d"
@@ -908,8 +911,8 @@ msgstr "Google Talk vārdu saraksts"
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter vārdu saraksts"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1635
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:881
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1654
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Nenosaukts saraksts"
 
@@ -1002,7 +1005,7 @@ msgstr "Pilns search_contacts netiek glabāts kešatmiņā. Nevar atgriezt vcard
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5364
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5385
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "Vaicājums saturēja neatbalstītus elementus"
@@ -1065,7 +1068,7 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
 msgstr "Nevar kārtot pēc lauka, kam var būt vairākas vērtības"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7376
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7397
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1075,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "sākumā"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7384
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7405
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1086,7 +1089,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524
 #, c-format
-#| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "Kopsavilkumā norādīts neatbalstīts kontakta lauks “%d”"
 
@@ -1098,23 +1100,22 @@ msgstr ""
 "Nevar uzlabot kontaktu datubāzi no mantotās datubāzes ar vairāk kā vienu "
 "adrešu grāmatu. Vispirms dzēsiet vienu no ierakstiem tabulā “mapes”"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5357
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5378
 #, c-format
-#| msgid "Invalid query: "
 msgid "Invalid query: %s"
 msgstr "Nederīgs vaicājums: %s"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5532
-#| msgid "Invalid query: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5553
 msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
 msgstr "Nederīgs EbSqlCursor vaicājums"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7198
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7219
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
 msgstr ""
-"Vismaz vienam kārtošanas laukam ir jābūt norādītam, ka tas izmanto EbSqlCursor"
+"Vismaz vienam kārtošanas laukam ir jābūt norādītam, ka tas izmanto "
+"EbSqlCursor"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7216
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7237
 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
 msgstr "Nevar kārtot pēc lauka, kura datu tips nav virkne"
 
@@ -1281,17 +1282,14 @@ msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Nevar izņemt kontaktus: "
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
-#| msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgid "Cursor does not support setting the search expression"
 msgstr "Kursors neatbalsta meklēšanas izteiksmes iestatīšanu"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
-#| msgid "Store does not support an INBOX"
 msgid "Cursor does not support step"
 msgstr "Kursors neatbalsta soli"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
-#| msgid "%s does not support authentication"
 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
 msgstr "Kursors neatbalsta alfabētiskus indeksus"
 
@@ -1325,31 +1323,35 @@ msgstr "Trūkst avota UID"
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "Nav tāda avota priekš UID “%s”"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Serveris nav sasniedzams (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "Neizdevās savienoties ar serveri, izmantojot SSL — %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Atgriezts negaidīts HTTP statusa kods %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV aizmugure vēl nav ielādēta"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1073
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1084
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Nederīgs pāradresēšanas URL"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2565
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2930
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2887
+#, c-format
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "Nevar izveidot lokālu kešatmiņas mapi “%s”"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2939
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1358,32 +1360,27 @@ msgstr ""
 "Serveris nav sasniedzams, kalendārs ir atvērts tikai lasīšanas režīmā.\n"
 "Kļūdas ziņojums — %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2885
-#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
-msgstr "Nevar izveidot lokālu kešatmiņas mapi “%s”"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3970
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3973
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV neatbalsta masveida pievienošanu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4073
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4076
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV neatbalsta masveida izmaiņas"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4249
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4252
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV neatbalsta masveida izņemšanu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4916
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4919
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendārs neatbalsta brīvs/aizņemts"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4925
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4928
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "Grafika izsūtnes url nav atrasts"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5022
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5025
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "Negaidīta rezultāts grafika atbildē"
 
@@ -1410,27 +1407,27 @@ msgstr "Nevar saglābāt kalendāra datus — slikti noformēts URI."
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nevar saglābāt kalendāra datus"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:486
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:491
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "Slikti noformēts URI — %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:577
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Pāradresēts uz nepareizo URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:620
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:625
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Nepareizs datnes formāts."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:630
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:635
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Nav kalendārs."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:917
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Neizdevās izveidot kešatmiņas datni"
@@ -2059,7 +2056,7 @@ msgstr "Nederīgi parametri uz (system-flag)"
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Nederīgi parametru uz (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1044 ../camel/camel-filter-search.c:1053
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Kļūda, izpildot filtra meklēšanu — %s: %s"
@@ -2089,7 +2086,7 @@ msgstr[1] "Filtrē jaunās vēstules iekš “%s”"
 msgstr[2] "Filtrē jaunās vēstules iekš “%s”"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:1011
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Pārvieto vēstules"
 
@@ -2102,57 +2099,57 @@ msgstr "Kopē vēstules"
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Kvotu informācija mapei “%s” nav atbalstīta"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2868
+#: ../camel/camel-folder.c:2862
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Iztīra mapi “%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2996
+#: ../camel/camel-folder.c:2990
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Saņem vēstuli “%s” no %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3187
+#: ../camel/camel-folder.c:3181
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Saņem kvotas informāciju par “%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3487
+#: ../camel/camel-folder.c:3478
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Atsvaidzina mapi “%s”"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929
+#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) pieprasa vienu Būla rezultātu"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:964
+#: ../camel/camel-folder-search.c:976
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) nav atļauts iekš %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979
+#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) nepieciešams atbilstoša tipa virkni"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1007
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) sagaida masīva rezultātu"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1017
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) nepieciešama mapju kopa"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1931 ../camel/camel-folder-search.c:2097
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2161,7 +2158,7 @@ msgstr ""
 "Nevar parsēt meklēšanas izteiksmi — %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2233,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 "Ņemiet vērā, ka šifrētais saturs nesatur informāciju par adresātu, tāpēc "
 "katrai saglabātajai privātajai atslēgai tiks prasīta parole."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:524
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
 #: ../libedataserver/e-client.c:158
 #, c-format
@@ -2413,32 +2410,27 @@ msgstr "Paraksts nav pieejams"
 msgid "parse error"
 msgstr "parsēšanas kļūda"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Uzmeklē — %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:725
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Servera uzmeklēšana neizdevās"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 "Datora nosaukuma uzmeklēšana “%s” neizdevās. Pārbaudiet datora nosaukuma "
 "pareizrakstību."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:735
+#: ../camel/camel-net-utils.c:741
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "Servera uzmeklēšana “%s” neizdevās — %s"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:1009
-#| msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgid "No host information available"
-msgstr "Nav pieejama informācija par datoru"
-
 #: ../camel/camel-offline-folder.c:90
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "Lejupielādē jaunās vēstules, lai varētu darboties nesaistē"
@@ -2545,33 +2537,33 @@ msgstr ""
 "Ja serveris to atbalsta, tad šī opcija ļaus savienoties ar to, izmantojot "
 "drošo DIGEST-MD5 paroli."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Servera izaicinājums par garu (>2048 okteti)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Servera izaicinājums nederīgs\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr ""
 "Servera izaicinājums saturēja nepareizu “Quality of Protection” marķieri"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Servera atbilde nesaturēja autorizācijas datus"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Servera atbilde saturēja nepilnīgus autorizācijas datus"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Servera atbilde neatbilst"
@@ -2642,14 +2634,14 @@ msgstr "Pilnvarai veiktā atbilstības pārbaude neizdevās."
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Norādītās pilnvaras termiņš ir beidzies."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:352
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:400 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:402 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:419
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Slikta autentifikācijas atbilde no servera."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:429
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:431
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Neatbalstīts drošības slānis."
@@ -2716,7 +2708,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Nederīgs GType reģistrēts protokolam “%s”"
 
 #: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4814
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4734
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
@@ -2953,21 +2945,20 @@ msgstr "Nevar izveidot mapi — %s — mape jau eksistē"
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Izveido mapi “%s”"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
+#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nevar izdzēst mapi — %s — nederīga darbība"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:467
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:846
+#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nevar pārsaukt mapi — %s — nederīga darbība"
 
 #: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336
 #, c-format
-#| msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgid "Stream type '%s' is not seekable"
 msgstr "Straumes tipā “%s” nevar meklēt"
 
@@ -3034,17 +3025,17 @@ msgstr "A_utomātiski atjaunināt, kad ir izmaiņas avota mapēs"
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Neatbilstoši"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:442
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Nevar izdzēst mapi — %s — nav tādas mapes"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:477
+#: ../camel/camel-vee-store.c:471
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Nevar pārsaukt mapi — %s — nav tādas mapes"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:539
+#: ../camel/camel-vee-store.c:533
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "Aktivēt _neatbilstošas mapes"
 
@@ -3056,47 +3047,46 @@ msgstr "Nevar kopēt vēstules uz atkritumu mapi"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Nevar kopēt vēstules uz mēstuļu mapi"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:687
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
 #, c-format
 msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgstr "Nav pieejama kvotu informācija mapei “%s”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:801
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:894
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "Nav norādīta mērķa mape"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:829
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
 msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "Nevar pārvietot mēstules"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:922
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "Nevar pārvietot dzēstās vēstules"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1148
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:758
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Šai mapei attiecināt vēstuļu _filtrus"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1254
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot %s mapju kopsavilkumu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Neizdevās izveidot %s kešu: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1448
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
 #, c-format
-#| msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
 msgstr "Nav pieejama IMAP pastkaste mapei “%s”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:92
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93
 #, c-format
 msgid "Source stream returned no data"
 msgstr "Avota straume neatgrieza datus"
@@ -3122,23 +3112,33 @@ msgid "_Listen for server change notifications"
 msgstr "K_lausīties servera izmaiņu paziņojumus"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#| msgid "Lost connection to IMAP server"
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "Savienojums ar serveri"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#| msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
+msgstr "_Vienlaicīgo savienojumu skaits, ko izmantot"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapes"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "Rādīt tikai abonētās mape_s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "Pārrakstīt ser_vera piedāvātās mapju vārdtelpas"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Vārdtelpa:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
@@ -3146,261 +3146,262 @@ msgstr "Vārdtelpa:"
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "Attiecināt _filtrus uz jaunām vēstulēm visās mapēs"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Attiecināt filtrus uz jaunām vēstulēm iesūtnē šajā serverī"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Pārbaudīt, vai jaunās vēstules nav _mēstules"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Pārbaudīt uz mēstulēm tikai iesūtnes mapē"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Automātiski sinhroni_zēt attālināto pastu lokāli"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Default IMAP port"
 msgstr "Noklusētais IMAP ports"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP ar SSL"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Lai lasītu un glabātu pastu uz IMAP serveriem."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:844
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nav autentificējies"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1773
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1713
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Serveris atvienojās"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2255
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Kļūda, rakstot kešatmiņas straumē"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3672
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3565
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Kļūda, veicot IDLE"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4661
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4573
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Neizdevās savienoties ar IMAP serveri %s drošā režīmā — %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4662
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4574
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nav atbalstīts"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4722
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4634
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Neizdevās savienoties ar IMAP serveri %s drošā režīmā: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4803
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4723
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP serveris %s neatbalsta %s autentifikāciju"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4753
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Neizdevās autentificēties bez lietotājvārda"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4842
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Autentifikācijas parole nav pieejama"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5093
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5057
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Kļūda, saņemot vēstuli"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5139
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5050
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Neizdevās aizvērt pagaidu straumi"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5168
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5086
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Neizdevās nokopēt pagaidu datni"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5294
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5227
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Kļūda, pārvietojot vēstules"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5298
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5231
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Kļūda, kopējot vēstules"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5520
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Kļūda, pievienojot vēstuli"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5756
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Kļūda, saņemot vēstules galvenes"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5921
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Kļūda, saņemot vēstuli"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6051
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6274
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6219
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Saņem kopsavilkuma informāciju par jaunām vēstulēm uz “%s”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6103
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6042
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Meklē izmainītās vēstules mapē “%s”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6155
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6094
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Kļūda, saņemot jaunas vēstules"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6423
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6367
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Kļūda, atsvaidzinot mapi"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6573
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6517
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Kļūda, dzēšot vēstuli"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6682
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6707
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Kļūda, saņemot mapes"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6787
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6737
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Kļūda, veidojot mapi"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6839
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6789
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Kļūda, dzēšot mapi"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6906
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6865
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Kļūda, pārsaucot mapi"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6993
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6939
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Kļūda, abonējot mapi"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7053
-#| msgid "Error subscribing to folder"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7005
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Kļūda, atrakstoties no mapes"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7109
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7067
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par kvotām"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7161
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7119
 msgid "Search failed"
 msgstr "Neizdevās meklēt"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7223
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7181
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Kļūda, izpildot NOOP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7330
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Kļūda, sinhronizējot izmaiņas"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8441
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8275
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nevar saņemt vēstuli ar vēstules ID %s — %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8442
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8276
 msgid "No such message available."
 msgstr "Tāda vēstule nav pieejama."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8640
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8658
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8483
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8504
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nevar izvedot spoles datni: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9400
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9256
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP serveris neatbalsta kvotas"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:207
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:847
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:790
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:873
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
 msgid "Inbox"
 msgstr "Iesūtne"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:823
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP serveris %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:826
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%s IMAP serviss uz %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1035
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1037
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "Šī opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot atklāta teksta paroli."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1112
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Nav tādas mapes %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1507
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1324
 #, c-format
 msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 msgstr "Nav IMAP vārdtelpas mapes ceļam “%s”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1656
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "Saņem %s mapju sarakstu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2094
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Mapes nosaukums “%s” ir nederīgs, jo satur rakstzīmi “%c”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2615
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
@@ -3415,27 +3416,27 @@ msgstr "Mapes nosaukums “%s” ir nederīgs, jo satur rakstzīmi “%c”"
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "pastkaste — %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:497
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "_Indeksēt vēstules satura datus"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:725
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3529,7 +3530,7 @@ msgstr "Glabātuves sakne %s nav parasta mape"
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Nevar saņemt mapi — %s: %s"
@@ -3556,79 +3557,80 @@ msgstr "Nevarēja izdzēst mapes meta datni “%s” — %s"
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Nevarēja pārsaukt “%s” — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:98
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:115
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
 msgid "No such message"
 msgstr "Nav tādas vēstules"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "Nevar pievienot vēstuli maildir mapei — %s "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "Nevar saņemt vēstuli %s no mapes %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Nevar pārsūtīt vēstuli mērķa mapei: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:855
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:881
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "Mape %s jau eksistē"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:250
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — mape neeksistē."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — nav maildir mape."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:393
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Nevarēja izdzēst mapi “%s” — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "nav maildir mape"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1069
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1095
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
@@ -3649,29 +3651,29 @@ msgstr "Pārbauda mapes nepretrunīgumu"
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Meklē jaunās vēstules"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:784
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Glabā mapi"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 msgstr "Nevar atvērt pastkasti — %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "Nevar pievienot vēstuli mbox datnei — %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Izskatās, ka šī mape ir neatgriezeniski sabojāta."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:438
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
@@ -3749,48 +3751,48 @@ msgstr "Nevarēja pārsaukt “%s” par %s — %s"
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Nevarēja atvērt mapi — %s — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Nevar pārbaudīt mapi — %s — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:840
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Nevarēja atvērt datni — %s — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Nevar atvērt pagaidu pastkasti — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Nevarēja aizvērt avota mapi %s — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:740
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Nevarēja aizvērt pagaidu mapi — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Nevarēja pārsaukt mapi — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:854
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Nevarēja noglabāt mapi — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:893
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3799,25 +3801,25 @@ msgstr ""
 "MBOX datne ir sabojāta, lūdzu, salabo to. (Gaidīja “From” rindu, bet to "
 "nesaņēma.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:903
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Kopsavilkuma un mapes nesakrīt, pat pēc sinhronizācijas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1072
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Nezināma kļūda — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1237
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Neizdevās rakstīšana uz pagaidu pastkasti — %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Neizdevās rakstīšana uz pagaidu pastkasti — %s — %s"
@@ -3938,21 +3940,21 @@ msgstr ""
 "Mape varētu būt bojāta, kopija saglabāta “%s”"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:588
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Iekšējā kļūda — UID ir nepareizā formātā — %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:291
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nevar saņemt vēstuli %s — %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:303
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:622
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
@@ -3966,18 +3968,17 @@ msgstr "Nevar saņemt vēstuli %s: "
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Pievienošana neizdevās — %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Pievienošana neizdevās: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Šī vēstule šobrīd nav pieejama"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:720
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
 #, c-format
-#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
 msgstr "Jūs nevarat kopēt vēstules no NNTP mapes"
 
@@ -4641,7 +4642,6 @@ msgstr ""
 "“days”"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Proxy type to use"
 msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 msgstr "(Novecojis) Starpnieka tips, ko izmantot"
 
@@ -4656,70 +4656,58 @@ msgstr ""
 "uzzinātu vairāk, skatiet ESourceProxy API dokumentāciju."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Whether to use http-proxy"
 msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
 msgstr "(Novecojis) Vai izmantot http starpnieku"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Whether proxy server requires authentication"
 msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
 msgstr "(Novecojis) Vai starpnieka serveris pieprasa autentificēšanos"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Host name for HTTP requests"
 msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
 msgstr "(Novecojis) Servera nosaukums HTTP pieprasījumiem"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Port number for HTTP requests"
 msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
 msgstr "(Novecojis) Porta numurs HTTP pieprasījumiem"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Proxy authentication user name"
 msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
 msgstr "(Novecojis) Starpnieka autentifikācijas lietotājvārds"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Proxy authentication password"
 msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
 msgstr "(Novecojis) Starpnieka autentifikācijas parole"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "List of hosts to connect to without proxy"
 msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
 msgstr ""
 "(Novecojis) Saraksts ar serveriem, ar kuriem savienoties bez starpnieka"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Host name for HTTPS requests"
 msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
 msgstr "(Novecojis) Servera nosaukums HTTPS pieprasījumiem"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Port number for HTTPS requests"
 msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
 msgstr "(Novecojis) Porta numurs HTTPS pieprasījumiem"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Host name for SOCKS requests"
 msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
 msgstr "(Novecojis) Servera nosaukums SOCKS pieprasījumiem"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Port number for SOCKS requests"
 msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
 msgstr "(Novecojis) Porta numurs SOCKS pieprasījumiem"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Automatic proxy configuration URL"
 msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
 msgstr "(Novecojis) Automātiskās starpnieka konfigurācijas URL"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:861
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "Kopnes nosaukums izgaisa (klients beidza darbību?)"
 
@@ -4729,8 +4717,8 @@ msgstr "Nav atbildes no klienta"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:855
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "Klients atcēla darbību"
 
@@ -4738,11 +4726,11 @@ msgstr "Klients atcēla darbību"
 msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr "Klients ziņo, ka parole ir noraidīta"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:554
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "Pievienot šo paroli atslēgu saišķim"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:664
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "Parole nebija pareiza"
 
@@ -4751,12 +4739,12 @@ msgstr "Parole nebija pareiza"
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s neatbalsta autentifikāciju"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "%s neatbalsta attālinātu resursu veidošanu"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s neatbalsta attālinātu resursu dzēšanu"
@@ -4771,40 +4759,40 @@ msgstr "Nav aizmugures ražotnes jaucēja atslēgai “%s”"
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "Datu avotam trūkst [%s] grupas"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1020
-#: ../libedataserver/e-source.c:1348
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
+#: ../libedataserver/e-source.c:1394
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta attālinātu resursu veidošanu"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1034
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr ""
 "Datu avotam “%s” nav kolekciju aizmugures, lai izveidotu attālinātus resursus"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1062
-#: ../libedataserver/e-source.c:1461
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
+#: ../libedataserver/e-source.c:1507
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta attālinātu resursu dzēšanu"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1076
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 msgstr ""
 "Datu avotam “%s” nav kolekciju aizmugures, lai dzēstu attālinātus resursus"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1107
-#: ../libedataserver/e-source.c:1557
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
+#: ../libedataserver/e-source.c:1603
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta OAuth 2.0 autentifikāciju"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1452
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1456
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Datnei jābūt “.source” paplašinājumam"
@@ -5007,37 +4995,36 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli uzdevumu sarakstam “%s”."
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli kontam “%s”."
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:765
+#: ../libedataserver/e-source.c:768
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Avota datnē trūkst [%s] grupas"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1128
+#: ../libedataserver/e-source.c:1174
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "Datu avots “%s” nav izņemams"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1251
+#: ../libedataserver/e-source.c:1297
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "Datu avots “%s” nav rakstāms"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1864
+#: ../libedataserver/e-source.c:1910
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:486
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
 #, c-format
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "Paraksta skriptam ir jābūt lokālai datnei"
 
 #: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
 #, c-format
-#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
 msgstr "Avots “%s” neatbalsta starpnieku uzmeklēšanu"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1551
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5046,7 +5033,7 @@ msgstr ""
 "SSL sertifikātam (dators “%s”, izmanto adrešu grāmata “%s”) nav uzticības. "
 "Vai vēlaties to pieņemt?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1560
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5055,7 +5042,7 @@ msgstr ""
 "SSL sertifikātam (dators “%s”, izmanto adrešu kalendārs “%s”) nav uzticības. "
 "Vai vēlaties to pieņemt?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1569
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5064,7 +5051,7 @@ msgstr ""
 "SSL sertifikātam (dators “%s”, izmanto adrešu memo saraksts “%s”) nav "
 "uzticības. Vai vēlaties to pieņemt?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1578
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5258,7 +5245,7 @@ msgstr "Neizdevās atrast Account elementu"
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Neizdevās atrast ASUrl un OABUrl automātiskās atklāšanas atbildē"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1261
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5267,18 +5254,23 @@ msgstr ""
 "Nevar atrast atbilstošu kontu org.gnome.OnlineAccount servisā, no kura "
 "saņemt “%s” pieejas marķieri"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1288
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "Neizdevās saņemt “%s” piekļuves marķieri:"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:191
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendārs"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:260
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uzdevumi"
+
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -5381,7 +5373,7 @@ msgstr "Pasts"
 msgid "Integrate your mailboxes"
 msgstr "Integrē savas pasta kastes"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5393,7 +5385,6 @@ msgstr ""
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
 #, c-format
-#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
@@ -5406,22 +5397,18 @@ msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "Kļūda, pasējot atbildi kā JSON: "
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
 msgstr "Neatrada “email” JSON datos"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
 msgstr "Neatrada “id” JSON datos"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
 msgstr "Neatrada “emails.account” JSON datos"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
-#| msgid "Wants HTML Mail"
 msgid "Windows Live Mail"
 msgstr "Windows Live Mail"
 
@@ -5433,10 +5420,6 @@ msgstr "Yahoo! kalendārs"
 msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "Yahoo! pasts"
 
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uzdevumi"
-
 #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
 #: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
@@ -5493,6 +5476,10 @@ msgstr "Nemigrēt lietotāja datus no iepriekšējās Evolution versijas"
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Atmest"
 
+#~| msgid "No quota information available for folder '%s'"
+#~ msgid "No host information available"
+#~ msgstr "Nav pieejama informācija par datoru"
+
 #~ msgid "You may not import keys with this cipher"
 #~ msgstr "Nevariet importēt atslēgas ar šo šifru"
 
@@ -5545,10 +5532,6 @@ msgstr "_Atmest"
 #~ msgstr[1] "Saņem kopsavilkuma informāciju par %d vēstulēm no “%s”"
 #~ msgstr[2] "Saņem kopsavilkuma informāciju par %d vēstulēm no “%s”"
 
-#~| msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgid "Lost connection to IMAP server"
-#~ msgstr "Zudis savienojums ar IMAP serveri"
-
 #~ msgid "Unknown parent folder: %s"
 #~ msgstr "Nezināma vecāka mape — %s"
 
@@ -6312,9 +6295,6 @@ msgstr "_Atmest"
 #~ msgid "Command:"
 #~ msgstr "Komanda:"
 
-#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-#~ msgstr "_Kešoto savienojumu skaits, ko izmantot"
-
 #~ msgid "Closing tmp stream failed: "
 #~ msgstr "Neizdevās aizvērt pagaidu straumi: "
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]