[cheese] Updated Latvian translation



commit ba17da355012209e9f5c7a36ed62f590b647d678
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Sep 7 15:37:11 2014 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  257 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 126 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6793cf5..8fca04e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 04:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 03:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 15:36+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -24,79 +24,51 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 12:24+0000\n"
 
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pilnekrāns"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
-#: ../src/cheese-window.vala:1326
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Uzņemt foto"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
 msgstr "Foto režīms"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-#| msgid "_Photo"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 msgid "Video mode"
 msgstr "Video režīms"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#| msgid "_Video"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Foto šalts režīms"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#| msgid "_Burst"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Burst"
 msgstr "Šalts"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Uzņemt fotogrāfiju ar tīmekļa kameru"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "Pāriet uz iepriekšējo efektu lapu"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekti"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Efekti"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "Pāriet uz nākamo efektu lapu"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu un pāriet atpakaļ uz loga režīmu"
 
@@ -104,75 +76,116 @@ msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu un pāriet atpakaļ uz loga režīmu"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "Aiz_vērt"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Device"
 msgstr "Ierīce"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Photo resolution"
 msgstr "Foto izšķirtspēja"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Video izšķirtspēja"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Webcam"
 msgstr "Tīmekļa kamera"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Brightness"
 msgstr "Gaišums"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Saturation"
 msgstr "Piesātinājums"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Hue"
 msgstr "Nokrāsa"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasts"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Shutter"
 msgstr "Slēdzis"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 msgid "_Countdown"
 msgstr "_Laika atskaite"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Fire _flash"
 msgstr "_Uzzibsnīt"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Burst mode"
 msgstr "Šalts režīms"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Number of photos"
 msgstr "Bilžu skaits"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
 msgid "Delay between photos (seconds)"
 msgstr "Aizture starp bildēm (sekundēs)"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 msgid "Capture"
 msgstr "Uzņemt"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "Aiz_vērt"
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+#: ../src/cheese-window.vala:1349
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Uzņemt foto"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pilnekrāns"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Iestatījumi"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "S_aglabāt kā…"
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Pārvie_tot uz miskasti"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 "effects and lets you share the fun with others."
@@ -180,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "Cheese izmanto jūsu tīmekļa kameru, lai uzņemtu fotogrāfijas un video un "
 "izmanto foršus īpašos efektus."
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -188,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "Ātri uzņemt vairākas fotogrāfijas pēc kārtas šalts režīmā. Izmanto "
 "atpakaļskaitīšanu, lai paspētu ieņemt pozu un gaidi zibsni!"
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -198,21 +211,22 @@ msgstr ""
 "efektus. Ar Cheese var viegli uzņemt savas, draugu, mājdzīvnieku un citas "
 "bildes un ar tām dalīties ar citiem."
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:584
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Cheese foto būdiņa"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/cheese-application.vala:538
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru ar jautriem efektiem"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr "foto;video;tīmekļa kamera;"
 
@@ -368,22 +382,20 @@ msgstr "Bilžu skaits šalts režīmā"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Fotogrāfiju skaits, ko uzņemt vienā šaltī."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
-#| msgid "Select"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
 msgid "_Select"
 msgstr "Izvēlētie_s"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Slēdža skaņa"
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
-#| msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "Uzņem_t citu bildi"
 
@@ -424,38 +436,32 @@ msgstr "Nezināma ierīce"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Atsaucama inicializācija nav atbalstīta"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:53
 msgid "Start in wide mode"
 msgstr "Sākt platajā režīmā"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "Ierīce, kuru izmantot kā kameru"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "DEVICE"
 msgstr "IERĪCE"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:58
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Izdrukāt versijas informāciju un iziet"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:62
+#: ../src/cheese-application.vala:60
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Palaist pilnekrāna režīmā"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:192
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "- Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:201
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
-"sarakstu."
+#: ../src/cheese-application.vala:310
+#| msgid "Webcam"
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "Tīmekļa kamera tiek lietota"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:585
+#: ../src/cheese-application.vala:544
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
@@ -465,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "  Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n";
 "  Dāgs Ādams Grīnbergs"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:587
+#: ../src/cheese-application.vala:546
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Cheese mājas lapa"
 
@@ -475,12 +481,12 @@ msgstr "Cheese mājas lapa"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Bez efektiem"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -488,101 +494,90 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d datni?"
 msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d datnes?"
 msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst %d datņu?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:249
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Ja izdzēsīsiet vienumu, tas būs neatgriezeniski zudis"
 msgstr[1] "Ja izdzēsīsiet šos vienumus, tie būs neatgriezeniski zuduši"
 msgstr[2] "Ja izdzēsīsiet šos vienumus, tie būs neatgriezeniski zuduši"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Neizdevās pārvietot %s uz miskasti"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:365
 msgid "Save File"
 msgstr "Saglabāt datni"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:353
-#| msgid "Save File"
+#: ../src/cheese-window.vala:369
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Neizdevās saglabāt %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:820
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Pārtraukt ierakstīšanu"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:801
+#: ../src/cheese-window.vala:835
 msgid "Record a video"
 msgstr "Ierakstīt video"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:836
+#: ../src/cheese-window.vala:870
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Pārtraukt attēlu uzņemšanu"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:859
+#: ../src/cheese-window.vala:893
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Uzņemt vairākus foto"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1053
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
 msgid "No effects found"
 msgstr "Efekti nav atrasti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Gadījās kļūda, atskaņojot video no tīmekļa kameras"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1190
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
-msgid "Save _As…"
-msgstr "S_aglabāt kā…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1196
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Pārvie_tot uz miskasti"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1199
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1301
+#: ../src/cheese-window.vala:1324
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Ierakstīt video, izmantojot tīmekļa kameru"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1307
+#: ../src/cheese-window.vala:1330
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Uzņemt vairākus foto, izmantojot tīmekļa kameru"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1319
-#| msgid "No Effect"
+#: ../src/cheese-window.vala:1342
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Izvēlieties efektu"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1330
-#| msgid "_Record a Video"
+#: ../src/cheese-window.vala:1353
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Ierakstīt video"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1334
+#: ../src/cheese-window.vala:1357
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Uzņemt vairākus foto"
 
+#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+#~ msgstr "- Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
+#~ "sarakstu."
+
 #~ msgid "_Take a Photo"
 #~ msgstr "Uzņem_t foto"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]