[gnome-user-share] Updated Telugu translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Telugu translations
- Date: Tue, 9 Sep 2014 09:55:38 +0000 (UTC)
commit 4cbf1ba0e61a162f8275fe4f847c866833126054
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date: Tue Sep 9 15:25:29 2014 +0530
Updated Telugu translations
po/te.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f018394..a72273f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011, 2012, 2013.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 14:35+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 15:24+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
"Language: te\n"
@@ -25,23 +25,10 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "పబ్లిక్ డైరెక్టరీను నెట్వర్కునందు పంచుకొనుము"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"నిజమైతే, వినియోగదారి లాగినైవున్నప్పుడు నెట్వర్కు ద్వారా వినియోగదారి "
-"డైరెక్టరీనందలి పబ్లిక్ డైరెక్టరీ "
-"పంచుకొనబడుతుంది."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to require passwords"
msgstr "సంకేతపదములు యెప్పుడు అవసరము"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
@@ -50,40 +37,11 @@ msgstr ""
"మరియు "
"\"always\"."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "బ్లూటూత్ ద్వారా పబ్లిక్ డైరెక్టరీను పంచుకొనుము"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"నిజమైతే, వినియోగదారి లాగినైవున్నప్పుడు బ్లూటూత్ ద్వారా వినియోగదారి "
-"డైరెక్టరీనందలి పబ్లిక్ డైరెక్టరీ "
-"పంచుకొనబడుతుంది."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "బ్లూటూత్ కక్షిదారులను ఫైళ్ళను వ్రాయుటకు అనుమతించాలా."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"బ్లూటూత్ కక్షిదారులను ఫైళ్ళను వ్రాయుటకు అనుమతించాలా, లేక చదువుటకు-మాత్రమే "
-"ఫైళ్ళను పంచుకొనవలెనా."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "ఫైళ్ళను పంపుటకు బ్లూటూత్ కక్షిదారులు కంప్యూటర్తో జత ఏర్పరుచుకోవాలా."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "బ్లూటూత్ కక్షిదారులు ఫైళ్ళను ObexPush వుపయోగించి పంపించగలగాలా."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -91,11 +49,11 @@ msgstr ""
"ఇది నిజమైతే, లాగిన్ అయినప్పుడు బ్లూటూత్ పరికరాలు దస్త్రాలను వినియోగదారి "
"డౌన్లోడ్సు డైరెక్టరీకు పంపగలగుతాయి."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "బ్లూటూత్ ద్వారా పంపిన ఫైళ్ళను యెప్పుడు ఆమోదించాలి"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -104,39 +62,57 @@ msgstr ""
"\"always\", \"bonded\" "
"మరియు \"ask\"."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "కొత్తగా స్వీకరించిన ఫైళ్ళ గురించి తెలియజెప్పవలెనా."
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
+#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "వ్యక్తిగత ఫైలు భాగస్వామ్యం"
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "చేతనపరిస్తే వ్యక్తిగత ఫైళ్ళ భాగస్వామ్యమును ఆరంభిస్తుంది"
+#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+msgstr "చేతనపరిచివుంటే బ్లూటూత్ ObexPush పంచుకొనుటకు ఆరంభించుము"
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "చేతనపరిస్తే వ్యక్తిగత ఫైళ్ళ భాగస్వామ్యమును ఆరంభిస్తుంది"
+
+#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
+msgid "Sharing"
+msgstr "పంచుకొనుచున్న"
+
#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "అభీష్టాలు"
+#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "వ్యక్తిగత ఫైలు భాగస్వామ్యపు అభీష్టాలు ప్రయోగించు"
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "అమరికలు పంచుకొనుట"
-#: ../src/share-extension.c:152
+#: ../src/share-extension.c:155
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "ఫైళ్ళను స్వీకరించుటకు పంచుకొనుటకు వుపయోగించవచ్చు"
-#: ../src/share-extension.c:154
+#: ../src/share-extension.c:158
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "నెట్వర్కు నందు లేదా బ్లూటూత్ నందు భాగస్వామ్యపరచవచ్చు"
-#: ../src/share-extension.c:158
+#: ../src/share-extension.c:160
+#| msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "బహుశా నెట్వర్కునందు పంచుకోవచ్చు"
+
+#: ../src/share-extension.c:166
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "బ్లూటూత్ ద్వారా ఫైళ్ళను స్వీకరించుటకు వుపయోగించవచ్చు"
@@ -149,40 +125,96 @@ msgstr "బ్లూటూత్ ద్వారా ఫైళ్ళను స్
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:133
+#: ../src/http.c:125
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%sయొక్క పబ్లిక్ ఫైళ్లు"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:137
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%2$s పైన %1$sయొక్క పబ్లిక్ ఫైళ్ళు"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:133
+#: ../src/obexpush.c:151
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "మీరు \"%s\"ను బ్లూటూత్ ద్వారా పొందినారు"
-#: ../src/obexpush.c:135
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "You received a file"
msgstr "మీరు వొక ఫైలును పొందినారు"
-#: ../src/obexpush.c:146
+#: ../src/obexpush.c:164
msgid "Open File"
msgstr "ఫైలును తెరువుము"
-#: ../src/obexpush.c:150
+#: ../src/obexpush.c:168
msgid "Reveal File"
msgstr "ఫైలును బయటపెట్టుము"
-#: ../src/obexpush.c:167
+#: ../src/obexpush.c:185
msgid "File reception complete"
msgstr "ఫైలును స్వీకరించుట ముగిసినది "
+#. Translators: %s is the name of the filename being received
+#: ../src/obexpush.c:239
+#, c-format
+#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "మీరు ఒక ఫైలు \"%s\"ను బ్లూటూత్ ద్వారా పంపినారు"
+
+#: ../src/obexpush.c:240
+#| msgid "You received a file"
+msgid "You have been sent a file"
+msgstr "మీరు వొక ఫైలును పంపినారు"
+
+#: ../src/obexpush.c:248
+msgid "Receive"
+msgstr "స్వీకరించిన"
+
+#: ../src/obexpush.c:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#~ msgid "Share Public directory over the network"
+#~ msgstr "పబ్లిక్ డైరెక్టరీను నెట్వర్కునందు పంచుకొనుము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over the network when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "నిజమైతే, వినియోగదారి లాగినైవున్నప్పుడు నెట్వర్కు ద్వారా వినియోగదారి డైరెక్టరీనందలి పబ్లిక్ డైరెక్టరీ "
+#~ "పంచుకొనబడుతుంది."
+
+#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+#~ msgstr "బ్లూటూత్ ద్వారా పబ్లిక్ డైరెక్టరీను పంచుకొనుము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over Bluetooth when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "నిజమైతే, వినియోగదారి లాగినైవున్నప్పుడు బ్లూటూత్ ద్వారా వినియోగదారి డైరెక్టరీనందలి పబ్లిక్ డైరెక్టరీ "
+#~ "పంచుకొనబడుతుంది."
+
+#~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+#~ msgstr "బ్లూటూత్ కక్షిదారులను ఫైళ్ళను వ్రాయుటకు అనుమతించాలా."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files "
+#~ "read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "బ్లూటూత్ కక్షిదారులను ఫైళ్ళను వ్రాయుటకు అనుమతించాలా, లేక చదువుటకు-మాత్రమే ఫైళ్ళను పంచుకొనవలెనా."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+#~ msgstr "ఫైళ్ళను పంపుటకు బ్లూటూత్ కక్షిదారులు కంప్యూటర్తో జత ఏర్పరుచుకోవాలా."
+
+#~ msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "వ్యక్తిగత ఫైలు భాగస్వామ్యపు అభీష్టాలు ప్రయోగించు"
+
#~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
#~ msgstr "వ్యక్తిగత ఫైలు భాగస్వామ్యపు అభీష్టాలు"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]