[evolution-ews] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Czech translation
- Date: Tue, 9 Sep 2014 10:26:24 +0000 (UTC)
commit 61cabce3594eee0b8e24d655a1cd2f80fa525a21
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Sep 9 12:26:12 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 20d74f2..1f7b9b1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 04:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -19,57 +19,57 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1413
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné přidávání"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1475
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1452
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1798
msgid ""
"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Nelze uložit seznam kontaktů, je to podporováno jen na EWS Server 2010 nebo "
"novějším"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1778
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1757
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné změny"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1978
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1960
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Vyčkejte, než se dokončí synchronizace"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2392
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2431
#, c-format
-msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
-msgstr "Stahování kontaktů v %s %d%% dokončeno…"
+msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
+msgstr "Zpracování kontaktů v %s %d%% dokončeno…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3087
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3164
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Synchronizují se kontakty…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3262
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3336
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledává se…"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1256
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné odstraňování"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1432
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1647
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné přidávání"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1852
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné změny"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2278
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2279
#, c-format
msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
msgstr "Uživatele „%s“ nelze nalézt mezi účastníky"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Nelze přesunout soubor s mezipamětí zpráv"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze získat přehled pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1849
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1868
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Akci na složce nelze provádět v režimu off-line"
@@ -226,35 +226,30 @@ msgstr "Kontroluje se nastavení „Mimo kancelář“"
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizuje se struktura vzdálených složek"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1894 ../src/camel/camel-ews-store.c:3454
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1968
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2280
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "V režimu off-line nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2353
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nelze najít žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2462
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“, složka již existuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2477
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Rodičovská složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2487
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -262,90 +257,95 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro složky "
"ostatních uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro veřejné "
"složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2601
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Složka neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2611
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro složky ostatních "
"uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2622
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro veřejné složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2778
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2788
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Neexistuje záznam s klíčem o změně (ChangeKey) pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2830
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Složku nelze naráz přejmenovat i přesunout"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2866
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nelze najít ID složky pro rodičovskou složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2916 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2919
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na počítači %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2963
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3023
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3213
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3236
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, není dostupná žádná veřejná složka"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3246
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3337
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3498
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Ruší se nastavení stavu „Mimo kancelář“"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Service not connected"
msgstr "Služba není připojena"
#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Globální seznam adres"
@@ -395,74 +395,74 @@ msgstr "Nelze určit vhodnou třídu složky pro novou složku s názvem „%s
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Zdroj dat „%s“ se nenachází ve složce Exchange Web Services"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:568
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:579
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:578
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:616
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:621
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:632
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nelze získat informace o velikosti složky"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:741
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Velikosti složek"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:744
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:755
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:758
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:769
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Získává se seznam složek…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:911
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:922
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Nelze upravit oprávnění složky „%s“, zvolte jinou složku."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:988
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:999
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Velikosti složek…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:995
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1004
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1286
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1317
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1348
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1379
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1297
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1328
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1359
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1390
msgid "Permissions..."
msgstr "Oprávnění…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Upravit oprávnění složky EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1288
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1299
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Upravit oprávnění kalendáře EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1319
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1330
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Upravit oprávnění úkolů EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1350
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1361
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Upravit oprávnění poznámek EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1381
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1392
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Upravit oprávnění kontaktů EWS"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Volný/obsazený čas, předmět, místo"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:510
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Neznámý"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1065
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "Vy_hledat:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:681
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:669
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Název _složky:"
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Včetně pod_složek"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Dotazuje se služby automatického vyhledávání"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Získat adresu _URL"
@@ -864,68 +864,68 @@ msgstr "Hl_edat…"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Korektor (může číst položky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Autor (může číst a vytvářet položky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Editor (může číst, vytvářet a měnit položky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:595
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Delegovat oprávnění"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:613
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
msgid "C_alendar"
msgstr "K_alendář"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:616
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr "Delegát ob_drží kopie zpráv ohledně shůzek zaslané na mne"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:621
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
msgid "_Tasks"
msgstr "Ú_koly"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:624
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
msgid "_Inbox"
msgstr "_Přijatá"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:627
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontakty"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
msgid "_Notes"
msgstr "Poz_námky"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:633
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
msgid "_Journal"
msgstr "Ž_urnál"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "Delegát „%s“ má následující oprávnění"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:654
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Delegát může vidět mé soukromé _položky"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:977
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Získávají se aktuální oprávnění uživatele, čekejte prosím…"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644
msgid "Delegates"
msgstr "Delegáti"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Jen moji delegáti"
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Moji delegáti a já"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1711
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "Získává se nastavení „delegátů“"
@@ -987,20 +987,20 @@ msgstr "Veliko_sti složek"
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Hledá se off-line adresář"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Uložit off-line adresář do mezipaměti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Vyberte seznam a_dres: "
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
msgid "Fetch List"
msgstr "Získat seznam"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:930
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelář"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Odpovídat pouze známým odesilatelům mimo organizaci"
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Odpovídat libovolným odesilatelům mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1014
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "Získává se nastavení „Mimo kancelář“"
@@ -1088,75 +1088,75 @@ msgstr "Selhalo získání nastavení „Delegátů“."
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Váš účet Exchange „{0}“ má stav nastaven na „Mimo kancelář“"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:739
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:741
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:820
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Bez odezvy: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2494
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Selhala analýza odpovědi XML na automatické nalezení"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2501
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Autodiscover>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2512
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Response>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2523
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2605
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Account>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2548
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2630
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Selhalo vyhledání <ASUrl> a <OABUrl> v odpovědi na automatické nalezení"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2635
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2720
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adresa URL nesmí být prázdná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2643
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2728
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "Adresa URL „%s“ není platná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2744
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2820
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "U e-mailové adresy schází doménová část"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3066
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3142
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Selhala analýza XML OAB"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3074
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3150
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4330
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4404
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:636
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:624
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nelze přidat složku, nepodporovaný typ složky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:641
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:629
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nelze přidat složku, nenalezen hlavní zdroj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]