[evolution-ews] Updated Czech translation



commit 61cabce3594eee0b8e24d655a1cd2f80fa525a21
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Sep 9 12:26:12 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  220 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 20d74f2..1f7b9b1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 04:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -19,57 +19,57 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1413
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné přidávání"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1475
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1452
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1798
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Nelze uložit seznam kontaktů, je to podporováno jen na EWS Server 2010 nebo "
 "novějším"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1778
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1757
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné změny"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1978
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1960
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "Vyčkejte, než se dokončí synchronizace"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2392
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2431
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
-msgstr "Stahování kontaktů v %s %d%% dokončeno…"
+msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
+msgstr "Zpracování kontaktů v %s %d%% dokončeno…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3087
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3164
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Synchronizují se kontakty…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3262
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3336
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
 msgid "Searching..."
 msgstr "Vyhledává se…"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1256
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257
 msgid "EWS does not support bulk removals"
 msgstr "EWS nepodporuje hromadné odstraňování"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1432
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1647
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648
 msgid "EWS does not support bulk additions"
 msgstr "EWS nepodporuje hromadné přidávání"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1852
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853
 msgid "EWS does not support bulk modifications"
 msgstr "EWS nepodporuje hromadné změny"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2278
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2279
 #, c-format
 msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
 msgstr "Uživatele „%s“ nelze nalézt mezi účastníky"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Nelze přesunout soubor s mezipamětí zpráv"
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nelze získat přehled pro složku %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1849
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1868
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Akci na složce nelze provádět v režimu off-line"
@@ -226,35 +226,30 @@ msgstr "Kontroluje se nastavení „Mimo kancelář“"
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Aktualizuje se struktura vzdálených složek"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1894 ../src/camel/camel-ews-store.c:3454
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1968
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2280
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "V režimu off-line nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2353
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Nelze najít žádné veřejné složky EWS"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2462
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
 msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“, složka již existuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2477
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Rodičovská složka %s neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2487
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -262,90 +257,95 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro složky "
 "ostatních uživatelů"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro veřejné "
 "složky"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2601
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Složka neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2611
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro složky ostatních "
 "uživatelů"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2622
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
 msgstr "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro veřejné složky"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2778
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Složka %s neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2788
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Neexistuje záznam s klíčem o změně (ChangeKey) pro složku %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2830
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Složku nelze naráz přejmenovat i přesunout"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2866
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Nelze najít ID složky pro rodičovskou složku %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2916 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Server Exchange %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2919
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na počítači %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2963
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3023
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3213
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3236
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
 msgstr ""
 "Nelze se přihlásit k odběru složky  „%s“, není dostupná žádná veřejná složka"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3246
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3337
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3498
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490
 msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
 msgstr "Ruší se nastavení stavu „Mimo kancelář“"
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Service not connected"
 msgstr "Služba není připojena"
 
 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Globální seznam adres"
 
@@ -395,74 +395,74 @@ msgstr "Nelze určit vhodnou třídu složky pro novou složku s názvem „%s
 msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Zdroj dat „%s“ se nenachází ve složce Exchange Web Services"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:568
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:579
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:578
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:616
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:621
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:632
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Nelze získat informace o velikosti složky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:741
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
 msgid "Folder Sizes"
 msgstr "Velikosti složek"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:744
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:755
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:758
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:769
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Získává se seznam složek…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:911
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:922
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
 msgstr "Nelze upravit oprávnění složky „%s“, zvolte jinou složku."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:988
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:999
 msgid "Folder Sizes..."
 msgstr "Velikosti složek…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:995
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
 msgid "Subscribe to folder of other user..."
 msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1004
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1286
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1317
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1348
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1379
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1297
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1328
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1359
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1390
 msgid "Permissions..."
 msgstr "Oprávnění…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění složky EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1288
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1299
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění kalendáře EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1319
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1330
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění úkolů EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1350
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1361
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění poznámek EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1381
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1392
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění kontaktů EWS"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "None"
 msgstr "Žádná"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "Volný/obsazený čas, předmět, místo"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:510
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Neznámý"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1065
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "Vy_hledat:"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:681
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:669
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
 msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Název _složky:"
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "Včetně pod_složek"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141
 msgid "Querying Autodiscover service"
 msgstr "Dotazuje se služby automatického vyhledávání"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232
 msgid "Fetch _URL"
 msgstr "Získat adresu _URL"
 
@@ -864,68 +864,68 @@ msgstr "Hl_edat…"
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentizace"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer (can read items)"
 msgstr "Korektor (může číst položky)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Author (can read and create items)"
 msgstr "Autor (může číst a vytvářet položky)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Editor (can read, create and modify items)"
 msgstr "Editor (může číst, vytvářet a měnit položky)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:595
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596
 msgid "Delegate permissions"
 msgstr "Delegovat oprávnění"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:613
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
 msgid "C_alendar"
 msgstr "K_alendář"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:616
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617
 msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
 msgstr "Delegát ob_drží kopie zpráv ohledně shůzek zaslané na mne"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:621
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
 msgid "_Tasks"
 msgstr "Ú_koly"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:624
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
 msgid "_Inbox"
 msgstr "_Přijatá"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:627
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "K_ontakty"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
 msgid "_Notes"
 msgstr "Poz_námky"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:633
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
 msgid "_Journal"
 msgstr "Ž_urnál"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
 #, c-format
 msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
 msgstr "Delegát „%s“ má následující oprávnění"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:654
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655
 msgid "Delegate can see my _private items"
 msgstr "Delegát může vidět mé soukromé _položky"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:977
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978
 msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
 msgstr "Získávají se aktuální oprávnění uživatele, čekejte prosím…"
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1630
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644
 msgid "Delegates"
 msgstr "Delegáti"
 
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Jen moji delegáti"
 msgid "My delegates a_nd me"
 msgstr "Moji delegáti a já"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1711
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728
 msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
 msgstr "Získává se nastavení „delegátů“"
 
@@ -987,20 +987,20 @@ msgstr "Veliko_sti složek"
 msgid "Locating offline address books"
 msgstr "Hledá se off-line adresář"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
 msgid "Cache o_ffline address book"
 msgstr "Uložit off-line adresář do mezipaměti"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
 msgid "Select ad_dress list:"
 msgstr "Vyberte seznam a_dres: "
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
 msgid "Fetch List"
 msgstr "Získat seznam"
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:930
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Mimo kancelář"
 
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Odpovídat pouze známým odesilatelům mimo organizaci"
 msgid "Reply to any sender outside the organization"
 msgstr "Odpovídat libovolným odesilatelům mimo organizaci"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1014
 msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
 msgstr "Získává se nastavení „Mimo kancelář“"
 
@@ -1088,75 +1088,75 @@ msgstr "Selhalo získání nastavení „Delegátů“."
 msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
 msgstr "Váš účet Exchange „{0}“ má stav nastaven na „Mimo kancelář“"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:739
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:741
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Operace zrušena"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentizace selhala"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:820
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Bez odezvy: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2494
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Selhala analýza odpovědi XML na automatické nalezení"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2501
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Autodiscover>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2512
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Response>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2523
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2605
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Account>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2548
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2630
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Selhalo vyhledání <ASUrl> a <OABUrl> v odpovědi na automatické nalezení"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2635
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2720
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Adresa URL nesmí být prázdná"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2643
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2728
 #, c-format
 msgid "URL '%s' is not valid"
 msgstr "Adresa URL „%s“ není platná"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2744
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2820
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "U e-mailové adresy schází doménová část"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3066
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3142
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Selhala analýza XML OAB"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3074
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3150
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <OAB>\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4330
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4404
 msgid "No items found"
 msgstr "Nenalezeny žádné položky"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:636
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:624
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Nelze přidat složku, nepodporovaný typ složky"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:641
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:629
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Nelze přidat složku, nenalezen hlavní zdroj"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]