[seahorse] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated French translation
- Date: Wed, 10 Sep 2014 13:59:50 +0000 (UTC)
commit f0d91ca2c1729e16eaa90f843aa4e062b6ba847c
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Wed Sep 10 13:59:44 2014 +0000
Updated French translation
help/fr/fr.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 790c284..f064274 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 17:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-10 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-13 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
"Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
#: C/pgp-sign.page:16 C/pgp-subkeys.page:16 C/pgp-sync.page:17
#: C/pgp-userid-add.page:17 C/pgp-userid-primary.page:16
#: C/pgp-userid-remove.page:17 C/pgp-userid.page:16 C/pgp.page:18
-#: C/ssh-create.page:17 C/ssh-export.page:16 C/ssh-import.page:17
+#: C/ssh-create.page:18 C/ssh-export.page:16 C/ssh-import.page:17
#: C/ssh-import.page:22 C/ssh.page:18 C/subkeys-add.page:17
#: C/subkeys-examine.page:17 C/subkeys-revoke.page:17
msgid "2013"
@@ -188,12 +188,13 @@ msgstr "Mots de passe et clés"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:13 C/introduction.page:15 C/keyring.page:15
#: C/pgp-create.page:15 C/pgp-import.page:20 C/ssh-connect-remote.page:14
-#: C/ssh-create.page:15 C/ssh-import.page:20 C/ssh.page:16
+#: C/ssh-create.page:16 C/ssh-import.page:20 C/ssh.page:16
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:23 C/keyring-create.page:21 C/keyring.page:25
+#: C/ssh-create.page:26
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -291,14 +292,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/key-servers-add.page:18 C/misc-key-backup.page:22
#: C/passwords-view.page:21 C/pgp-create.page:27 C/pgp-delete.page:21
-#: C/ssh-create.page:20
+#: C/ssh-create.page:21
msgid "Hashem Nasarat"
msgstr "Hashem Nasarat"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/key-servers-add.page:20 C/misc-key-backup.page:24
#: C/passwords-view.page:23 C/pgp-create.page:29 C/pgp-delete.page:23
-#: C/ssh-create.page:22
+#: C/ssh-create.page:23 C/ssh-create.page:28
msgid "2014"
msgstr "2014"
@@ -762,14 +763,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you open <app>Passwords and Keys</app> for the first time, you will see "
"keys and password grouped together. In the <gui>Login</gui> keyring, you may "
-"find stored passwords for GNOME applications such as <app>Epiphany</app>, "
+"find stored passwords for GNOME applications such as <app>Web</app>, "
"<app>Accounts</app> etc. The <gui>Login</gui> keyring is the default keyring "
"in <app>Passwords and keys</app>."
msgstr ""
"Lorsque vous ouvrez <app>Mots de passe et clés</app> pour la première fois, "
"vous voyez les clés et les mots de passe regroupés. Dans le trousseau "
"<gui>Identifiant</gui>, vous trouvez les mots de passe enregistrés des "
-"applications GNOME telles que <app>Epiphany</app>, <app>Comptes</app> etc. "
+"applications GNOME telles que <app>Web</app>, <app>Comptes</app> etc. "
"Le trousseau <gui>Identifiant</gui> est le trousseau par défaut."
#. (itstool) path: p/link
@@ -1161,7 +1162,7 @@ msgid "To make a new PGP key:"
msgstr "Pour créer une nouvelle clé PGP :"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-create.page:41 C/ssh-create.page:35
+#: C/pgp-create.page:41 C/ssh-create.page:41
msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New…</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Sélectionnez <guiseq><gui style=\"menu\">Fichier</gui> <gui style=\"menuitem"
@@ -2601,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"l'ordinateur distant via SSH, et cliquez sur <gui>Configurer</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-connect-remote.page:45 C/ssh-create.page:101
+#: C/ssh-connect-remote.page:45 C/ssh-create.page:107
msgid ""
"The program will now attempt to connect to the specified <gui>Server "
"address</gui> with the entered <gui>Login Name</gui>.If there are any "
@@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"actif et accessible."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-connect-remote.page:53 C/ssh-create.page:109
+#: C/ssh-connect-remote.page:53 C/ssh-create.page:115
msgid ""
"If connection to the remote computer was successful, a dialog box will "
"appear which asks for the <gui>Password</gui> you use to log in to the "
@@ -2639,17 +2640,17 @@ msgstr ""
"distant sans mot de passe."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/ssh-create.page:25
+#: C/ssh-create.page:31
msgid "Create SSH keys to log in to other computers."
msgstr "Créer des clés SSH pour se connecter à d'autres ordinateurs."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/ssh-create.page:28
+#: C/ssh-create.page:34
msgid "Create a new SSH key"
msgstr "Création d'une nouvelle clé SSH"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-create.page:30
+#: C/ssh-create.page:36
msgid ""
"An SSH key will help you to create a secure connection between computers. "
"Creating an SSH key creates both a <em>Public</em> and a <em>Private</em> "
@@ -2660,14 +2661,14 @@ msgstr ""
"<em>privée</em>. Voici comment créer une nouvelle clé :"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:36
+#: C/ssh-create.page:42
msgid "Select <gui>Secure Shell Key</gui> and then click <gui>Continue</gui>."
msgstr ""
"Sélectionnez <gui>Clé de shell sécurisé</gui> puis cliquez sur "
"<gui>Continuer</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:38
+#: C/ssh-create.page:44
msgid ""
"Enter a description for the key. The key description will help you to "
"identify the key later. For example, you could enter the date for the day, "
@@ -2682,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"facultatif, et la façon de décrire la clé ne tient qu'à vous."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:43
+#: C/ssh-create.page:49
msgid ""
"You can change default settings for encryption type or key strength by "
"expanding the <gui>Advanced key options</gui> panel."
@@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"avancées de clé</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-create.page:47
+#: C/ssh-create.page:53
msgid ""
"At this point, you can just create your key, or create your key and install "
"it on a remote computer to enable password-free login."
@@ -2702,23 +2703,23 @@ msgstr ""
"de passe."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/ssh-create.page:51
+#: C/ssh-create.page:57
msgid "Create your key and do not set up remote login"
msgstr "Création de la clé sans configuration de la connexion distante"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/ssh-create.page:52
+#: C/ssh-create.page:58
msgid "You can create the SSH key, and choose to set it up later."
msgstr "Vous pouvez créer la clé SSH, et choisir de la configurer plus tard."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:56
+#: C/ssh-create.page:62
msgid "Press the <gui style=\"button\">Just Create Key</gui> button."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton <gui style=\"button\">Créer seulement</gui> la clé."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:59
+#: C/ssh-create.page:65
msgid ""
"Type a passphrase for your SSH key and press <gui style=\"button\">OK</gui>."
msgstr ""
@@ -2726,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"\"button\">Valider</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:63
+#: C/ssh-create.page:69
msgid ""
"Retype the passphrase and press <gui style=\"button\">OK</gui> to finish."
msgstr ""
@@ -2734,13 +2735,13 @@ msgstr ""
"\">Valider</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/ssh-create.page:68
+#: C/ssh-create.page:74
msgid "The SSH key will now be listed in the <gui>OpenSSH keys</gui> keyring."
msgstr ""
"La clé SSH figure maintenant dans le trousseau <gui>Clés OpenSSH</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/ssh-create.page:72
+#: C/ssh-create.page:78
msgid ""
"When you try to use your SSH key, your operating system will prompt you for "
"the passphrase used during creation. This ensures that if someone gets "
@@ -2752,12 +2753,12 @@ msgstr ""
"sans la phrase de passe."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/ssh-create.page:81
+#: C/ssh-create.page:87
msgid "Create your key and install it on a remote computer"
msgstr "Création de la clé et installation sur un ordinateur distant"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/ssh-create.page:82
+#: C/ssh-create.page:88
msgid ""
"One of the most useful things about having an SSH key is that you can "
"install the public key on a remote computer. Doing this allows you to log in "
@@ -2770,16 +2771,16 @@ msgstr ""
"passe à chaque fois."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:89
+#: C/ssh-create.page:95
msgid ""
"Press the <gui style=\"button\">Create and Set Up</gui> button, and follow "
-"the instructions on entering a passphrase, above."
+"the above instructions on entering a passphrase."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton <gui style=\"button\">Créer et configurer</gui>, et "
-"suivre les instructions pour saisir une phrase de passe, au-dessus."
+"suivre les instructions ci-dessus pour saisir une phrase de passe."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:93
+#: C/ssh-create.page:99
msgid ""
"In the dialog window that opens, enter the <gui>Server address</gui> that "
"you normally use to log in to the remote computer via SSH."
@@ -2789,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"l'ordinateur distant via SSH."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:97
+#: C/ssh-create.page:103
msgid ""
"Ensure that the <gui>Login name</gui> you use on the remote computer is "
"correct, and press <gui>Set Up</gui>."
@@ -2798,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"l'ordinateur distant est correct, et cliquez sur <gui>Configurer</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/ssh-create.page:116
+#: C/ssh-create.page:122
msgid ""
"The public part of the selected SSH key will now be installed on the remote "
"computer and configured to allow password-free SSH login. You should now be "
@@ -2810,26 +2811,12 @@ msgstr ""
"sans mot de passe."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/ssh-create.page:122
+#: C/ssh-create.page:128
msgid ""
-"Password-free login will currently only available when done from your "
-"current local computer. When logging in, the SSH program will read the "
-"installed public part of the SSH key on the remote computer and verify it "
-"with the private part of the SSH key on your local computer. If this "
-"authentication fails or is unavailable (e.g. on other local computers you "
-"may have), SSH will resort to using a login password to authenticate. You "
-"may also repeat the above steps on a different local computer to install "
-"more than one public key on the remote."
-msgstr ""
-"La connexion sans mot de passe n'est actuellement disponible que lorsqu'elle "
-"est réalisée à partir de l'ordinateur local actuel. Lors de la connexion, le "
-"programme SSH lit la partie publique de la clé SSH installée sur "
-"l'ordinateur distant et la vérifie avec la partie privée de la clé SSH sur "
-"votre ordinateur local. Si cette authentification échoue ou si la clé privée "
-"n'est pas disponible (vous trouvant par exemple sur un autre de vos "
-"ordinateurs locaux), SSH a recours à un mot de passe. Vous pouvez aussi "
-"répéter les étapes ci-dessus sur un autre ordinateur local pour installer "
-"plus d'une clé publique sur l'ordinateur distant."
+"If SSH key authentication fails and you cannot use password authentication, "
+"contact the service administrator for further help."
+msgstr ""
+"Si l'authentification par clé SSH échoue et vous ne pouvez utiliser l'authentification par mot de passe,
demandez de l'aide à l'administrateur du service."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/ssh-export.page:19
@@ -3174,6 +3161,26 @@ msgstr ""
"clés après révocation pour appliquer la révocation à toutes les copies de la "
"clé."
+#~ msgid ""
+#~ "Password-free login will currently only available when done from your "
+#~ "current local computer. When logging in, the SSH program will read the "
+#~ "installed public part of the SSH key on the remote computer and verify it "
+#~ "with the private part of the SSH key on your local computer. If this "
+#~ "authentication fails or is unavailable (e.g. on other local computers you "
+#~ "may have), SSH will resort to using a login password to authenticate. You "
+#~ "may also repeat the above steps on a different local computer to install "
+#~ "more than one public key on the remote."
+#~ msgstr ""
+#~ "La connexion sans mot de passe n'est actuellement disponible que "
+#~ "lorsqu'elle est réalisée à partir de l'ordinateur local actuel. Lors de "
+#~ "la connexion, le programme SSH lit la partie publique de la clé SSH "
+#~ "installée sur l'ordinateur distant et la vérifie avec la partie privée de "
+#~ "la clé SSH sur votre ordinateur local. Si cette authentification échoue "
+#~ "ou si la clé privée n'est pas disponible (vous trouvant par exemple sur "
+#~ "un autre de vos ordinateurs locaux), SSH a recours à un mot de passe. "
+#~ "Vous pouvez aussi répéter les étapes ci-dessus sur un autre ordinateur "
+#~ "local pour installer plus d'une clé publique sur l'ordinateur distant."
+
#~ msgid "How do I create a new SSH key and set it up?"
#~ msgstr "Créer et configurer une nouvelle clé SSH."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]