[aisleriot] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Slovak translation
- Date: Wed, 10 Sep 2014 20:32:26 +0000 (UTC)
commit dbff92d9868751f7aa68ebf1c59558c3bc82a71a
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Wed Sep 10 20:32:21 2014 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f9fc096..f82c302 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 15:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 01:31+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:31+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15 +22,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "Ostrov pokoja"
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgid "Aisleriot Solitaire"
+msgstr "Solitér Ostrov pokoja"
# ide o popis programu ktorý by mal byť zrozumiteľný aj pre ľudí čo nevedia čo je solitér
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "Množstvo kartových hier pre jedného hráča"
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
+"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
+"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
+msgstr ""
+"Hra Ostrov pokoja - tiež známa ako sol alebo solitér - je kartová hra, ktorá "
+"disponuje s viac ako 80 rôznymi kartovými hrami typu solitér, ktoré sú "
+"navrhnuté na hranie pomocou myši, klávesnice alebo trackpadu."
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "Ostrov pokoja"
+
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr "solitér;karty;klondajka;pavúk;freecell;trpezlivosť;"
@@ -138,7 +153,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2109
msgid "Select Game"
msgstr "Vybrať hru"
@@ -1502,7 +1517,7 @@ msgstr "NÁZOV"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Solitér FreeCell"
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:416
msgid "AisleRiot"
msgstr "Ostrov pokoja"
@@ -1578,39 +1593,39 @@ msgstr "Nie je k dispozícii"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/window.c:215
+#: ../src/window.c:211
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "Gratulujem, vyhrali ste!"
-#: ../src/window.c:219
+#: ../src/window.c:215
msgid "There are no more moves"
msgstr "Žiadne platné ťahy už nie sú k dispozícii"
-#: ../src/window.c:370
+#: ../src/window.c:366
msgid "Main game:"
msgstr "Hlavná hra:"
-#: ../src/window.c:378
+#: ../src/window.c:374
msgid "Card games:"
msgstr "Kartové hry:"
-#: ../src/window.c:393
+#: ../src/window.c:389
msgid "Card themes:"
msgstr "Motívy kariet:"
-#: ../src/window.c:422
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "O programe Ostrov pokoja"
+#: ../src/window.c:418
+msgid "About Aisleriot"
+msgstr "O programe Aisleriot"
-#: ../src/window.c:424
+#: ../src/window.c:420
msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
"Hra Ostrov pokoja poskytuje stroj pre kartové hry typu solitér, ktorý "
"umožňuje hranie veľkého množstva rôznych hier."
-#: ../src/window.c:433
+#: ../src/window.c:429
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský (visnovsky nenya ms mff cuni cz)\n"
@@ -1618,186 +1633,186 @@ msgstr ""
"Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
"Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>"
-#: ../src/window.c:436
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Webové stránky Hier GNOME"
+#: ../src/window.c:432
+msgid "Aisleriot web site"
+msgstr "Webová stránka hry Ostrov pokoja"
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1225
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Hrať „%s“"
# tooltip
-#: ../src/window.c:1464
+#: ../src/window.c:1387
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Zobrazí karty s motívom „%s“"
-#: ../src/window.c:1758
+#: ../src/window.c:1681
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Nastal problém so schémou"
-#: ../src/window.c:1761
+#: ../src/window.c:1684
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Nahláste, prosím, túto chybu vývojárom."
-#: ../src/window.c:1767
+#: ../src/window.c:1690
msgid "_Don't report"
msgstr "_Nenahlásiť"
-#: ../src/window.c:1768
+#: ../src/window.c:1691
msgid "_Report"
msgstr "Na_hlásiť"
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1975
+#: ../src/window.c:1898
msgid "_Game"
msgstr "_Hra"
-#: ../src/window.c:1976
+#: ../src/window.c:1899
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../src/window.c:1977
+#: ../src/window.c:1900
msgid "_Control"
msgstr "_Ovládanie"
-#: ../src/window.c:1979
+#: ../src/window.c:1902
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ../src/window.c:1984
+#: ../src/window.c:1907
msgid "Start a new game"
msgstr "Začne novú hru"
-#: ../src/window.c:1987
+#: ../src/window.c:1910
msgid "Restart the game"
msgstr "Začne hru odznova"
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:1912
msgid "_Select Game…"
msgstr "Vy_brať hru…"
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1914
msgid "Play a different game"
msgstr "Spustí inú hru"
-#: ../src/window.c:1993
+#: ../src/window.c:1916
msgid "_Recently Played"
msgstr "Naposledy _hrané"
-#: ../src/window.c:1994
+#: ../src/window.c:1917
msgid "S_tatistics"
msgstr "Š_tatistiky"
-#: ../src/window.c:1995
+#: ../src/window.c:1918
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Zobrazí štatistiky o hranej hre"
-#: ../src/window.c:1998
+#: ../src/window.c:1921
msgid "Close this window"
msgstr "Zavrie toto okno"
-#: ../src/window.c:2001
+#: ../src/window.c:1924
msgid "Undo the last move"
msgstr "Vráti posledný ťah"
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:1927
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Zopakuje vrátený ťah"
-#: ../src/window.c:2007
+#: ../src/window.c:1930
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Zoberie ďalšiu kartu alebo viac kariet"
-#: ../src/window.c:2010
+#: ../src/window.c:1933
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Zobrazí radu pre ďalší ťah"
-#: ../src/window.c:2013
+#: ../src/window.c:1936
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Zobrazí pomocníka pre Ostrov pokoja"
-#: ../src/window.c:2017
+#: ../src/window.c:1940
msgid "View help for this game"
msgstr "Zobrazí pomocníka pre túto hru"
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:1943
msgid "About this game"
msgstr "O tejto hre"
-#: ../src/window.c:2022
+#: ../src/window.c:1945
msgid "Install card themes…"
msgstr "Nainštalovať motívy kariet…"
-#: ../src/window.c:2023
+#: ../src/window.c:1946
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Nainštaluje nové motívy kariet z repozitára balíkov distribúcie"
-#: ../src/window.c:2029
+#: ../src/window.c:1952
msgid "_Card Style"
msgstr "Štýl _kariet"
-#: ../src/window.c:2063
+#: ../src/window.c:1978
msgid "_Toolbar"
msgstr "Lišta _nástrojov"
-#: ../src/window.c:2064
+#: ../src/window.c:1979
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Zobrazí alebo skryje lištu nástrojov"
-#: ../src/window.c:2068
+#: ../src/window.c:1983
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavová lišta"
-#: ../src/window.c:2069
+#: ../src/window.c:1984
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Zobrazí alebo skryje stavovú lištu"
-#: ../src/window.c:2073
+#: ../src/window.c:1988
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Presúvať klikaním"
-#: ../src/window.c:2074
+#: ../src/window.c:1989
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Zodvihnúť a pokladať karty klikaním"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2077
+#: ../src/window.c:1992
msgid "_Sound"
msgstr "_Zvuk"
-#: ../src/window.c:2078
+#: ../src/window.c:1993
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Určuje, či sa majú alebo nemajú prehrať zvuky udalostí"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2081
+#: ../src/window.c:1996
msgid "_Animations"
msgstr "_Animácie"
-#: ../src/window.c:2082
+#: ../src/window.c:1997
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Určuje,či sa má alebo nemá animovať pohyb kariet"
-#: ../src/window.c:2218
+#: ../src/window.c:2133
msgid "Score:"
msgstr "Skóre:"
-#: ../src/window.c:2230
+#: ../src/window.c:2145
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
-#: ../src/window.c:2528
+#: ../src/window.c:2443
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť hru „%s“"
-#: ../src/window.c:2535
+#: ../src/window.c:2450
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Program Ostrov pokoja nedokáže nájsť naposledy hranú hru."
-#: ../src/window.c:2536
+#: ../src/window.c:2451
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -3439,8 +3454,11 @@ msgstr "Násobené skórovanie"
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Presuňte sled kariet na prázdne úložisko na stole"
-#~ msgid "About Aisleriot"
-#~ msgstr "O programe Aisleriot"
+#~ msgid "About AisleRiot"
+#~ msgstr "O programe Ostrov pokoja"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Webové stránky Hier GNOME"
#~ msgid "an empty slot on the tableau"
#~ msgstr "prázdne úložisko na stole"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]