[gtranslator] Finnish translation update by Jiri Grönr oos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Finnish translation update by Jiri Grönr oos
- Date: Thu, 11 Sep 2014 20:22:17 +0000 (UTC)
commit 0846563b66fb392aadaa2380e45f0ff0659843f3
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Thu Sep 11 23:22:07 2014 +0300
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 43 ++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bd168fd..4209f55 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,23 +6,24 @@
#
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2006-2008.
# Jarkko Ranta <jjranta cc joensuu fi>, 2000-2004.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013.
# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 02:56+0300\n"
-"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
-"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-11 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 23:01+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -33,6 +34,11 @@ msgid ""
"messages in the po file), easy navigation and editing of translation "
"messages and comments of the translation where accurate."
msgstr ""
+"Gtranslator on gettext-po-tiedostojen muokkain Gnome-työpöydälle. Se "
+"hallitsee kaikenlaisia gettextin mukaisia po-tiedostoja ja sisältää "
+"hyödyllisiä ominaisuuksia, kuten \"etsi ja korvaa\"-toiminnon, "
+"käännösmuistin, useita eri käännösprofiileja, viestitaulun, kommenttien "
+"esittämisen ja ennen kaikkea helpon tavan muokata käännettäviä viestejä. "
#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -40,6 +46,10 @@ msgid ""
"alternate language, insert tags, open tran, integration with subversion and "
"a source code viewer."
msgstr ""
+"Gtranslator sisältää myös liitännäisjärjestelmän. Liitännäisistä "
+"mainittakoon vaihtoehtoiskielten liitännäinen, merkintöjen lisäys, "
+"integraatio Subversion-versionhallintajärjestelmään kanssa sekä "
+"lähdekoodikatselin."
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:328
msgid "Gtranslator"
@@ -175,8 +185,8 @@ msgstr "Viestilistan lajittelujärjestys"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
-"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", "
-"\"id\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
+"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
+"\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29
@@ -278,7 +288,7 @@ msgstr "Ohjelman komento:"
#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
msgid "Line command:"
-msgstr ""
+msgstr "Rivikomento:"
#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
#, c-format
@@ -454,17 +464,14 @@ msgid "Place window in the fullscreen state."
msgstr "Aseta ikkuna koko näytön tilaan."
#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:113
-#, fuzzy
msgid "_Next Param"
msgstr "_Seuraava merkintä"
#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:114
-#, fuzzy
msgid "Insert the next param of the message"
msgstr "Lisää viestin seuraava merkintä"
#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:116
-#, fuzzy
msgid "_Insert Params"
msgstr "_Lisää merkinnät"
@@ -481,12 +488,10 @@ msgid "_Insert Tags"
msgstr "_Lisää merkinnät"
#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Insert Params or Tags"
-msgstr "Lisää merkinnät"
+msgstr "Lisää merkintöjä"
#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
msgstr "Merkintöjen tunnistus ja helppo lisäys."
@@ -764,7 +769,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Maximum difference in message length"
-msgstr ""
+msgstr "Enimmäiseroavaisuus viestin pituudessa"
#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -1123,7 +1128,7 @@ msgstr "Muunnos merkistöstä \"%s\" UTF-8-muotoon ei onnistu"
#: ../src/gtr-po.c:539 ../src/gtr-po.c:559
#, c-format
msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Väliaikaistiedoston tallennus merkistömuunnosta varten epäonnistui"
#: ../src/gtr-po.c:596
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]