[gtk+] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 13 Sep 2014 22:34:42 +0000 (UTC)
commit ba086f978bf1755c790ddddd1b86c2f377e28617
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Sep 14 06:34:28 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 1535 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_TW.po | 1537 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 1898 insertions(+), 1174 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 2adf3d2..703a245 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 3.3.11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-11 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:49+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 06:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 06:34+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -18,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141
+#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
#, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "寬路顯示類型ä¸æ”¯æ´ã€Œ%sã€"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "準備è¨å®šçš„ GDK åµéŒ¯æ——標"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459
+#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463
msgid "FLAGS"
msgstr "旗標"
@@ -483,13 +482,13 @@ msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "切æ›"
-#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435
+#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343
+#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "點擊"
-#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350
+#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "點擊按鈕"
@@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "編輯"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1555
+#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
@@ -562,7 +561,7 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "按下組åˆæ–¹å¡Š"
-#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1564
+#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "ä½¿ç”¨é …ç›®"
@@ -605,17 +604,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:398
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8696
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435
msgid "Minimize"
msgstr "最å°åŒ–"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:421
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8704
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:421
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
msgid "Restore"
msgstr "還原"
@@ -988,7 +985,7 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉é (_O)"
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444
+#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "點擊é¸å–®é …ç›®"
@@ -1153,20 +1150,25 @@ msgstr ""
"æŒ‰æ»‘é¼ å³éµä¸¦é¸æ“‡ã€Œå„²å˜æ¤é¡è‰²ã€ã€‚"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5199 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
+#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
msgid "_Select"
msgstr "é¸æ“‡(_S)"
@@ -1206,8 +1208,9 @@ msgstr "é 覽(_P):"
msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
@@ -1215,6 +1218,15 @@ msgstr "確定(_O)"
msgid "Font Selection"
msgstr "å—åž‹é¸æ“‡"
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
@@ -1333,48 +1345,19 @@ msgstr "第 %d 行第 %d å—有éžé è¨çš„å—符資料"
msgid "Empty"
msgstr "空的"
-#. *
-#. * SECTION:gtkaboutdialog
-#. * @Short_description: Display information about an application
-#. * @Title: GtkAboutDialog
-#. *
-#. * The GtkAboutDialog offers a simple way to display information about
-#. * a program like its logo, name, copyright, website and license. It is
-#. * also possible to give credits to the authors, documenters, translators
-#. * and artists who have worked on the program. An about dialog is typically
-#. * opened when the user selects the `About` option from
-#. * the `Help` menu. All parts of the dialog are optional.
-#. *
-#. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
-#. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri()
-#. * when a user clicks one. The behaviour can be overridden with the
-#. * #GtkAboutDialog::activate-link signal.
-#. *
-#. * To make constructing a GtkAboutDialog as convenient as possible, you can
-#. * use the function gtk_show_about_dialog() which constructs and shows a dialog
-#. * and keeps it around so that it can be shown again.
-#. *
-#. * Note that GTK+ sets a default title of `_("About %s")` on the dialog
-#. * window (where \%s is replaced by the name of the application, but in
-#. * order to ensure proper translation of the title, applications should
-#. * set the title property explicitly when constructing a GtkAboutDialog,
-#. * as shown in the following example:
-#. * |[<!-- language="C" -->
-#. * gtk_show_about_dialog (NULL,
-#. * "program-name", "ExampleCode",
-#. * "logo", example_logo,
-#. * "title" _("About ExampleCode"),
-#. * NULL);
-#. * ]|
-#. *
-#. * It is also possible to show a #GtkAboutDialog like any other #GtkDialog,
-#. * e.g. using gtk_dialog_run(). In this case, you might need to know that
-#. * the “Close†button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id.
-#.
+#: ../gtk/encodesymbolic.c:38
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr "輸出到這個目錄而ä¸æ˜¯ cwd"
+
+#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "ç„¡æ•ˆçš„å¤§å° %s\n"
+
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:103
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
#, c-format
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -1383,90 +1366,90 @@ msgstr ""
"這個程å¼æ²’有任何擔ä¿ã€‚\n"
"需è¦æ›´å¤šè³‡è¨Šï¼Œè«‹åƒé–±<a href=\"%s\">%s</a>。"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 ../gtk/gtkaboutdialog.c:434
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3
msgid "License"
msgstr "授權æ¢æ¬¾"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
msgid "Custom License"
msgstr "自é¸æŽˆæ¬Š"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:115
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "GNU 通用公眾授權 2 版或更新版本"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:116
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU 通用公眾授權 3 版或更新版本"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:117
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "GNU 較寬鬆通用公眾授權 2.1 版或更新版本"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU 較寬鬆通用公眾授權 3 版或更新版本"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-Clause 授權"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "MIT 授權 (MIT)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "è—術授權 2.0"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "僅 GNU 通用公眾授權第 2 版"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "僅 GNU 通用公眾授權第 3 版"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "僅 GNU 較寬鬆通用公眾授權第 2.1 版"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "僅 GNU 較寬鬆通用公眾授權第 3 版"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid "The license of the program"
msgstr "程å¼çš„授權æ¢æ¬¾"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:940
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982
msgid "Could not show link"
msgstr "無法顯示連çµ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:977
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019
msgid "Website"
msgstr "網站"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1031
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "關於 %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2306
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317
msgid "Created by"
msgstr "建立者"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320
msgid "Documented by"
msgstr "文件編寫"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330
msgid "Translated by"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2324
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335
msgid "Artwork by"
msgstr "美工è¨è¨ˆ"
@@ -1475,7 +1458,7 @@ msgstr "美工è¨è¨ˆ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1485,7 +1468,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1495,7 +1478,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1505,7 +1488,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1515,7 +1498,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1525,17 +1508,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
@@ -1601,8 +1584,8 @@ msgstr "相關的應用程å¼"
msgid "Other Applications"
msgstr "其他的應用程å¼"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:321 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452
msgid "Application"
msgstr "應用程å¼"
@@ -1616,24 +1599,23 @@ msgstr "%s ä¸åœ¨æ›¸ç±¤æ¸…å–®ä¸"
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "%s å·²å˜åœ¨æ›¸ç±¤æ¸…å–®ä¸"
-#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "å…ƒç´ <%s> ä¸å…許在 <%s> 之內"
-#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "å…ƒç´ <%s> ä¸å…è¨±åœ¨é ‚ç«¯å±¤ç´š"
-#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "æ–‡å—å¯èƒ½ä¸æœƒå‡ºç¾åœ¨ <%s> å…§"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
#, c-format
-#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
msgstr "第 %2$d 行出ç¾ç„¡æ•ˆçš„物件類型「%1$sã€"
@@ -1649,7 +1631,6 @@ msgstr "é‡è¤‡çš„物件 ID「%sã€æ–¼ç¬¬ %d 行(å‰ä¸€å€‹åœ¨ç¬¬ %d 行)"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652
#, c-format
-#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
msgstr "第 %3$d 行有無效的屬性: %1$s.%2$s"
@@ -1695,7 +1676,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1922
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1935
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1710,7 +1691,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953 ../gtk/gtkcalendar.c:2623
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2636
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1726,7 +1707,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1985 ../gtk/gtkcalendar.c:2489
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1998 ../gtk/gtkcalendar.c:2502
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1742,7 +1723,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2276
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2289
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1750,7 +1731,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "å·²åœç”¨"
@@ -1759,7 +1740,7 @@ msgstr "å·²åœç”¨"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "無效"
@@ -1768,248 +1749,248 @@ msgstr "無效"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:412 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:743
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517
msgid "New accelerator…"
msgstr "æ–°æ·å¾‘éµâ€¦"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:368 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:443
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383
msgid "Pick a Color"
msgstr "é¸å–é¡è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "ç´… %d%%, ç¶ %d%%, è— %d%%, Alpha %d%%"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr "ç´… %d%%, ç¶ %d%%, è— %d%%"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383
#, c-format
msgid "Color: %s"
msgstr "é¡è‰²ï¼š%s"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
msgstr "æ·¡ç·‹ç´…"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
msgstr "緋紅色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
msgstr "深緋紅"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "淡橘色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "橘色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "深橘色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
msgid "Light Butter"
msgstr "淡奶油黃"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
msgid "Butter"
msgstr "奶油黃"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Butter"
msgstr "深奶油黃"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chameleon"
msgstr "淡變色é¾ç¶ "
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Chameleon"
msgstr "變色é¾ç¶ "
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chameleon"
msgstr "深變色é¾ç¶ "
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Light Sky Blue"
msgstr "淡天空è—"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
msgstr "天空è—"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
msgstr "深天空è—"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Light Plum"
msgstr "æ·¡ç´«ç´…"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
msgid "Plum"
msgstr "紫紅色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Plum"
msgstr "深紫紅"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chocolate"
msgstr "淡巧克力"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Chocolate"
msgstr "巧克力色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "深巧克力"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 1"
msgstr "æ·¡é‹ 1"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 1"
msgstr "é‹ 1"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 1"
msgstr "æ·±é‹ 1"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 2"
msgstr "æ·¡é‹ 2"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 2"
msgstr "é‹ 2"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 2"
msgstr "æ·±é‹ 2"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
msgstr "深暗ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
msgstr "較暗ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
msgstr "æš—ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
msgctxt "Color name"
msgid "Medium Gray"
msgstr "ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
msgstr "æ·¡ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
msgstr "較淡ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
msgstr "很淡ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "白色"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:526
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539
msgid "Custom"
msgstr "自é¸"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:533
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
msgid "Custom color"
msgstr "自é¸é¡è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
msgid "Create a custom color"
msgstr "建立自é¸é¡è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:553
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "自é¸é¡è‰² %d:%s"
-#: ../gtk/gtkcolorplane.c:443
+#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402
msgid "Color Plane"
msgstr "調色盤"
-#: ../gtk/gtkcolorscale.c:298
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
msgstr "色相"
-#: ../gtk/gtkcolorscale.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483
msgid "_Customize"
msgstr "自é¸(_C)"
@@ -2019,153 +2000,114 @@ msgstr "自é¸(_C)"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3305
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "管ç†è‡ªé¸å¤§å°"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:574 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815
msgid "inch"
msgstr "英å‹"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:576 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813
msgid "mm"
msgstr "毫米"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:622
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "打å°æ©Ÿé‚Šç•Œâ€¦"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:788
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "自é¸å¤§å° %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
msgid "_Width:"
msgstr "闊度(_W):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1138
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1149
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
msgid "Paper Size"
msgstr "紙張大å°"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1180
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
msgid "_Left:"
msgstr "å·¦(_L):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1191
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
msgid "_Right:"
msgstr "å³(_R):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1230
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
msgid "Paper Margins"
msgstr "紙張邊界"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9450 ../gtk/gtkentry.c:9603 ../gtk/gtklabel.c:6270
-#: ../gtk/gtktextview.c:8812 ../gtk/gtktextview.c:9000
+#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530
+#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9454 ../gtk/gtkentry.c:9606 ../gtk/gtklabel.c:6271
-#: ../gtk/gtktextview.c:8816 ../gtk/gtktextview.c:9004
+#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531
+#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9458 ../gtk/gtkentry.c:9609 ../gtk/gtklabel.c:6272
-#: ../gtk/gtktextview.c:8818 ../gtk/gtktextview.c:9006
+#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532
+#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9461 ../gtk/gtklabel.c:6274 ../gtk/gtktextview.c:8821
+#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9472 ../gtk/gtklabel.c:6283 ../gtk/gtktextview.c:8835
+#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864
msgid "Select _All"
msgstr "全部é¸å–(_A)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10590
+#: ../gtk/gtkentry.c:10789
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock 已開啟"
-#. *
-#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
-#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
-#. * @Title: GtkFileChooserButton
-#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
-#. *
-#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
-#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a
-#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
-#. * The user can then use that dialog to change the file associated with
-#. * that button. This widget does not support setting the
-#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
-#. *
-#. * ## Create a button to let the user select a file in /etc
-#. *
-#. * |[<!-- language="C" -->
-#. * {
-#. * GtkWidget *button;
-#. *
-#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
-#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
-#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
-#. * "/etc");
-#. * }
-#. * ]|
-#. *
-#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions
-#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
-#. *
-#. * > The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, and will thus
-#. * > request little horizontal space. To give the button more space,
-#. * > you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
-#. * > gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
-#. * > such a way that other interface elements give space to the
-#. * > widget.
-#.
-#. **************** *
-#. * Private Macros *
-#. * ****************
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:102
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103
msgid "Select a File"
msgstr "é¸å–檔案"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:855
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡Œé¢"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3203
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273
msgid "_Open"
msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139
msgid "Other…"
msgstr "其他…"
@@ -2178,7 +2120,7 @@ msgstr "其他…"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s æ–¼ %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:329
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331
msgid "Type name of new folder"
msgstr "請輸入新資料夾å稱"
@@ -2254,68 +2196,68 @@ msgstr "顯示大å°æ¬„ä½(_S)"
msgid "_Name:"
msgstr "å稱(_N):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3647
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3648
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "ç„¡æ³•è®€å– %s 的內容"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3651
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "無法讀å–資料夾的內容"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3742
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3742
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%P %-I:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "昨天 %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
msgstr "昨天%P %-I:%M"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3935
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4408
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4433
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ç„¡æ³•é€²å…¥è³‡æ–™å¤¾ï¼Œå› ç‚ºå®ƒä¸æ˜¯æœ¬åœ°è³‡æ–™å¤¾"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5192 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "å·²å˜åœ¨å為“%sâ€çš„æª”æ¡ˆã€‚ä½ æƒ³è¦å–代它嗎?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5195 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%sâ€. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "該檔案已å˜åœ¨æ–¼â€œ%sâ€ã€‚å–代它會覆蓋它的內容。"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5200 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
msgid "_Replace"
msgstr "å–代(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6019
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6046
msgid "Could not start the search process"
msgstr "無法開始æœå°‹ç¨‹åº"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6020
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6047
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr "æ¤ç¨‹å¼ç„¡æ³•å»ºç«‹è‡³ indexer 伺æœç¨‹å¼çš„連線。請確èªå®ƒæ˜¯å¦å·²åŸ·è¡Œã€‚"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6034
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061
msgid "Could not send the search request"
msgstr "無法傳é€æœå°‹è¦æ±‚"
@@ -2328,28 +2270,37 @@ msgstr "無法傳é€æœå°‹è¦æ±‚"
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:353
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:358
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:438 ../gtk/gtkfontbutton.c:568
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:443 ../gtk/gtkfontbutton.c:571
msgid "Pick a Font"
msgstr "è«‹é¸æ“‡å—åž‹"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:377
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
+msgid "None"
+msgstr "沒有"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414
msgid "Application menu"
msgstr "應用程å¼é¸å–®"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:439 ../gtk/gtkwindow.c:8819
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2121 ../gtk/gtkicontheme.c:2184
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "圖示「%sã€ä¸å˜åœ¨æ–¼ä½ˆæ™¯ä¸»é¡Œä¸"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3930
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370
msgid "Failed to load icon"
msgstr "載入圖示失敗"
@@ -2373,29 +2324,29 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "系統 (%s)"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1191 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380
msgid "Question"
msgstr "å•é¡Œ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384
msgid "Warning"
msgstr "è¦å‘Š"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6253
+#: ../gtk/gtklabel.c:6511
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟連çµ(_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6261
+#: ../gtk/gtklabel.c:6520
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "複製連çµä½å€(_L)"
@@ -2449,11 +2400,11 @@ msgstr "%sï¼šæ²’æœ‰æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ %s"
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s:執行應用程å¼æ™‚發生錯誤:%s\n"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:442
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443
msgid "Copy URL"
msgstr "複製 URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:605
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606
msgid "Invalid URI"
msgstr "無效的 URI"
@@ -2490,40 +2441,40 @@ msgstr ""
"è«‹è¯çµ¡ä½ 的系統管ç†å“¡"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:449
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "載入é¡å¤–çš„ GTK+ 模組"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: ../gtk/gtkmain.c:454
msgid "MODULES"
msgstr "模組"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "把所有的è¦å‘Šè¨Šæ¯éƒ½ç•¶æˆåš´é‡éŒ¯èª¤"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "準備è¨å®šçš„ GTK+ åµéŒ¯æ——標"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:458
+#: ../gtk/gtkmain.c:462
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "準備去除的 GTK+ åµéŒ¯æ——標"
-#: ../gtk/gtkmain.c:760
+#: ../gtk/gtkmain.c:764
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "無法開啟畫é¢ï¼š%s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:826
+#: ../gtk/gtkmain.c:830
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ é¸é …"
-#: ../gtk/gtkmain.c:826
+#: ../gtk/gtkmain.c:830
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "顯示 GTK+ é¸é …"
@@ -2532,19 +2483,19 @@ msgstr "顯示 GTK+ é¸é …"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:1139
+#: ../gtk/gtkmain.c:1154
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:621
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:654 ../gtk/inspector/window.ui.h:14
msgid "Menu"
msgstr "é¸å–®"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:893
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948
msgid "_No"
msgstr "å¦(_N)"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"
@@ -2632,20 +2583,11 @@ msgstr "Z Shell"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "ä¸èƒ½çµæŸ PID 為 %d 的程åºï¼š%s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5119 ../gtk/gtknotebook.c:7843
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u é "
-#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
-#. * in the number emblem.
-#.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:470
-#, c-format
-msgctxt "Number format"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850
#: ../gtk/gtkpapersize.c:890
msgid "Not a valid page setup file"
@@ -2674,7 +2616,7 @@ msgstr ""
" 上:%s %s\n"
" 下:%s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "管ç†è‡ªé¸å¤§å°â€¦"
@@ -2684,207 +2626,210 @@ msgstr "管ç†è‡ªé¸å¤§å°â€¦"
msgid "Page Setup"
msgstr "é é¢è¨å®š"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1608
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627
msgid "File System Root"
msgstr "æª”æ¡ˆç³»çµ±æ ¹"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:452
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454
msgid "Devices"
msgstr "è£ç½®"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:460
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:829
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934
msgid "Recent"
msgstr "最近開啟"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:831
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936
msgid "Recent files"
msgstr "最近開啟檔案"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:840
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945
msgid "Home"
msgstr "家目錄"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:842
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947
msgid "Open your personal folder"
msgstr "é–‹å•Ÿä½ çš„å€‹äººè³‡æ–™å¤¾"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:857
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "以資料夾形å¼é–‹å•Ÿæ¡Œé¢ä¸çš„內容"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:871
-#| msgid "Location"
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
msgid "Enter Location"
msgstr "輸入ä½ç½®"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:873
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
msgid "Manually enter a location"
msgstr "手動輸入ä½ç½®"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:884
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989
msgid "Trash"
msgstr "回收ç’"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:886
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991
msgid "Open the trash"
msgstr "開啟回收ç’"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:949 ../gtk/gtkplacessidebar.c:977
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1215
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "掛載並開啟 %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1058
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "開啟檔案系統的內容"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1178
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253
msgid "Network"
msgstr "網絡"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1184
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259
msgid "Browse Network"
msgstr "ç€è¦½ç¶²çµ¡"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ç€è¦½ç¶²çµ¡çš„內容"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1194
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269
msgid "Connect to Server"
msgstr "連接伺æœå™¨"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1196
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "連接到網絡伺æœå™¨ä½å€"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1598
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673
msgid "New bookmark"
msgstr "新增書籤"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2155 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351
msgid "_Start"
msgstr "èµ·å‹•(_S)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2156 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3288
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358
msgid "_Stop"
msgstr "關閉(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2163
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238
msgid "_Power On"
msgstr "é›»æºé–‹å•Ÿ(_P)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2164
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "安全的移除è£ç½®(_S)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2168
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243
msgid "_Connect Drive"
msgstr "連接è£ç½®(_C)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2169
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ä¸æ–·è£ç½®(_D)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2173
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "起動多ç£ç¢Ÿè£ç½®(_S)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2174
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "關閉多ç£ç¢Ÿè£ç½®(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2179
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "解鎖è£ç½®(_U)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2180
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255
msgid "_Lock Drive"
msgstr "鎖定è£ç½®(_L)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2209 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2963
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "無法起動 %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314
#, c-format
msgid "Unable to access “%sâ€"
msgstr "無法å˜å–“%sâ€"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2554
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "無法å¸è¼‰ %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2680
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "無法關閉 %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2709 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2738
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2767
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "無法退出 %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2913
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "無法監測 %s 的媒體更改"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3211
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "在新的分é ä¸é–‹å•Ÿ(_T)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3220
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290
msgid "Open in New _Window"
msgstr "在新的視窗ä¸é–‹å•Ÿ(_W)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "åŠ å…¥æ›¸ç±¤(_A)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3235
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3242
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312
msgid "Rename…"
msgstr "é‡æ–°å‘½å…"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3253
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323
msgid "_Mount"
msgstr "掛載(_M)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3260
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330
msgid "_Unmount"
msgstr "å¸è¼‰(_U)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3267
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337
msgid "_Eject"
msgstr "退出(_E)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3274
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344
msgid "_Detect Media"
msgstr "åµæ¸¬åª’é«”(_D)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3876
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:746
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762
msgid "Authentication"
msgstr "æ ¸å°"
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833
+msgid "_Remember password"
+msgstr "記ä½å¯†ç¢¼(_R)"
+
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
msgid "Select a filename"
msgstr "é¸æ“‡æª”案å稱"
@@ -2897,75 +2842,75 @@ msgstr "ä¸å˜åœ¨"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:258
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s 的工作 #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "åˆå§‹åŒ–狀態"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "æ£åœ¨æº–備列å°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "æ£åœ¨ç”¢ç”Ÿè³‡æ–™"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "æ£åœ¨å‚³é€è³‡æ–™"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "æ£åœ¨ç‰å¾…"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "å› å•é¡Œè¢«é˜»æ“‹"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "æ£åœ¨æ‰“å°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "已完æˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "已完æˆä½†ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "æ£åœ¨æº–å‚™ %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2350 ../gtk/gtkprintoperation.c:2982
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
msgid "Preparing"
msgstr "æ£åœ¨æº–å‚™"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2353
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "æ£åœ¨æ‰“å° %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
msgid "Error creating print preview"
msgstr "建立打å°é 覽時發生錯誤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "最å¯èƒ½çš„åŽŸå› æ˜¯ç„¡æ³•å»ºç«‹æš«å˜æª”案。"
@@ -2973,74 +2918,74 @@ msgstr "最å¯èƒ½çš„åŽŸå› æ˜¯ç„¡æ³•å»ºç«‹æš«å˜æª”案。"
msgid "Error launching preview"
msgstr "執行é 覽時發生錯誤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
msgid "Printer offline"
msgstr "打å°æ©Ÿé›¢ç·š"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Out of paper"
msgstr "沒有紙"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
msgid "Paused"
msgstr "已暫åœ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622
msgid "Need user intervention"
msgstr "需è¦ä½¿ç”¨è€…å¹²é "
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722
msgid "Custom size"
msgstr "自é¸å¤§å°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "No printer found"
msgstr "找ä¸åˆ°æ‰“å°æ©Ÿ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "給 CreateDC 的引數無效"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "來自 StartDoc 的錯誤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779
msgid "Not enough free memory"
msgstr "記憶體ä¸è¶³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "給 PrintDlgEx çš„åƒæ•¸ç„¡æ•ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "給 PrintDlgEx 的指標無效"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "給 PrintDlgEx 的處ç†ç„¡æ•ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799
msgid "Unspecified error"
msgstr "無法指定的錯誤"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732
msgid "Pre_view"
msgstr "é 覽(_V)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:736
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734
msgid "_Print"
msgstr "打å°(_P)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:849
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "無法å–得打å°æ©Ÿè³‡è¨Š"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
msgid "Getting printer information…"
msgstr "å–得打å°æ©Ÿè³‡è¨Šâ€¦"
@@ -3050,104 +2995,104 @@ msgstr "å–得打å°æ©Ÿè³‡è¨Šâ€¦"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "由左至å³ï¼Œç”±ä¸Šè‡³ä¸‹"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "由左至å³ï¼Œç”±ä¸‹è‡³ä¸Š"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ç”±å³è‡³å·¦ï¼Œç”±ä¸Šè‡³ä¸‹"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ç”±å³è‡³å·¦ï¼Œç”±ä¸‹è‡³ä¸Š"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "由上至下,由左至å³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "由上至下,由å³è‡³å·¦"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "由下至上,由左至å³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "由下至上,由å³è‡³å·¦"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3118
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987
msgid "Page Ordering"
msgstr "é é¢é †åº"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
msgid "Left to right"
msgstr "左至å³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3135
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
msgid "Right to left"
msgstr "å³è‡³å·¦"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
msgid "Top to bottom"
msgstr "由上至下"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3148
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
msgid "Bottom to top"
msgstr "由下至上"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
msgid "Print"
msgstr "列å°"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1087
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "找ä¸åˆ° URI「%sã€çš„é …ç›®"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1214
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241
msgid "Untitled filter"
msgstr "未命åçš„éŽæ¿¾æ¢ä»¶"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1544
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564
msgid "Could not remove item"
msgstr "ç„¡æ³•ç§»é™¤é …ç›®"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1588
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608
msgid "Could not clear list"
msgstr "無法清除清單"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1672
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692
msgid "Copy _Location"
msgstr "複製ä½ç½®(_L)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1683
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
msgid "_Remove From List"
msgstr "從清單ä¸ç§»é™¤(_R)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710
msgid "_Clear List"
msgstr "清除清單(_C)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "顯示ç§æœ‰è³‡æº(_P)"
@@ -3161,21 +3106,21 @@ msgstr "顯示ç§æœ‰è³‡æº(_P)"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:355
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
msgid "No items found"
msgstr "找ä¸åˆ°é …ç›®"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:520 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:576
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "在 URI「%sã€ä¸æ‰¾ä¸åˆ°æœ€è¿‘曾使用的資æº"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:786
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "開啟「%sã€"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
msgid "Unknown item"
msgstr "ä¸æ˜Žé …ç›®"
@@ -3184,7 +3129,7 @@ msgstr "ä¸æ˜Žé …ç›®"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:827
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3193,7 +3138,7 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
@@ -3212,7 +3157,7 @@ msgstr "無法找到有 URI「%sã€çš„é …ç›®"
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr "找ä¸åˆ° URI「%2$sã€ï¼Œå稱「%1$sã€çš„註冊應用程å¼"
-#: ../gtk/gtksearchentry.c:241
+#: ../gtk/gtksearchentry.c:238
msgid "Search"
msgstr "æœå°‹"
@@ -3220,7 +3165,7 @@ msgstr "æœå°‹"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:344 ../gtk/gtkswitch.c:395 ../gtk/gtkswitch.c:569
+#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "é–‹"
@@ -3228,7 +3173,7 @@ msgstr "é–‹"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:352 ../gtk/gtkswitch.c:396 ../gtk/gtkswitch.c:584
+#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "關"
@@ -3243,106 +3188,106 @@ msgstr "嘗試還原 %s 時發生ä¸æ˜Žçš„錯誤"
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "找ä¸åˆ°æ ¼å¼ %s 的還原功能"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "「idã€åŠã€Œnameã€åŒåœ¨ <%s> å…ƒç´ ä¸å‡ºç¾"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "屬性「%sã€åœ¨åŒä¸€å€‹ <%s> å…ƒç´ ä¸å‡ºç¾äº†å…©æ¬¡"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
msgstr "<%s> å…ƒç´ æœ‰ç„¡æ•ˆçš„ ID「%sã€"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> å…ƒç´ ç¼ºå°‘äº†ã€Œnameã€æˆ–「idã€å…ƒç´ "
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "屬性「%sã€åœ¨åŒä¸€å€‹ <%s> å…ƒç´ ä¸é‡è¤‡äº†å…©æ¬¡"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "在æ¤é—œè¯é¸å–®ä¸ï¼Œå±¬æ€§ã€Œ%sã€åœ¨ <%s> å…ƒç´ ä¸æ˜¯ç„¡æ•ˆçš„"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "標籤「%sã€æœªå®šç¾©ã€‚"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "找到ä¸çŸ¥å的標籤åŠç„¡æ³•å»ºç«‹æ¨™ç±¤ã€‚"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "標籤「%sã€ä¸å˜åœ¨æ–¼ç·©è¡ä¸åŠç„¡æ³•å»ºç«‹æ¨™ç±¤ã€‚"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "å…ƒç´ <%s> ä¸å…許在 <%s> 之下"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "「%sã€ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„屬性類型"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "「%sã€ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„屬性å稱"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "「%sã€ç„¡æ³•è½‰æ›ç‚ºæ•¸å€¼é¡žåž‹ã€Œ%sã€ï¼Œçµ¦å±¬æ€§ã€Œ%sã€"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "「%sã€ä¸æ˜¯ä¸€å€‹çµ¦å±¬æ€§ã€Œ%sã€çš„有效數值"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "標籤「%sã€å·²å®šç¾©"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "標籤「%sã€ä¸æœ‰ç„¡æ•ˆçš„優先ç‰ç´šã€Œ%sã€"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "在 text æœ€å¤–çš„å…ƒç´ æ‡‰æ˜¯ <text_view_markup>ï¼Œè€Œéž <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "<%s> å…ƒç´ å·²è¢«æŒ‡å®š"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "<text> å…ƒç´ ç„¡æ³•å‡ºç¾åœ¨ <tags> å…ƒç´ å‰"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1792
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "å·²é‚„åŽŸè³‡æ–™çš„æ ¼å¼éŒ¯èª¤"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1870
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "å·²é‚„åŽŸè³‡æ–™çš„æ ¼å¼éŒ¯èª¤ã€‚第一部份ä¸æ˜¯ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
@@ -3387,15 +3332,15 @@ msgstr "ZW_J 零闊度連接符"
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZW_NJ 零闊度éžé€£æŽ¥ç¬¦"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "調整音é‡"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:220
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232
msgid "Muted"
msgstr "å·²éœéŸ³"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:224
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236
msgid "Full Volume"
msgstr "最大音é‡"
@@ -3404,52 +3349,474 @@ msgstr "最大音é‡"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:237
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8704
-msgid "Unmaximize"
-msgstr "å–消最大化"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11632
+msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
+msgstr "ä½ æ˜¯å¦å®šè¦ä½¿ç”¨ GTK+ 檢查器?"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8713
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11634
+msgid ""
+"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
+"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
+"break or crash."
+msgstr "GTK+ 檢查器是一個互動å¼é™¤éŒ¯ç¨‹å¼ï¼Œè®“ä½ å¯ä»¥å¾žä»»ä½• GTK+ 應用程å¼ä¸æŽ¢ç´¢ä¸¦ä¿®æ”¹å…§éƒ¨ã€‚使用它å¯èƒ½é€ æˆæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ä¸æ–·æˆ–當機。"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8719
-msgid "Resize"
-msgstr "é‡è¨å¤§å°"
+#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
+msgid "Activate"
+msgstr "使用"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8731
-msgid "Always on Top"
-msgstr "æ°¸é 在最上層"
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
+msgid "State"
+msgstr "狀態"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8743
-msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "æ°¸é 在顯示的工作å€"
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3
+msgid "Prefix"
+msgstr "å‰ç¶´"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8751
-msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "åªåœ¨é€™å€‹å·¥ä½œå€"
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
+msgid "Name"
+msgstr "å稱"
+
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4
+msgid "Parameter Type"
+msgstr "åƒæ•¸é¡žåž‹"
+
+#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1
+msgid "Choose a widget through the inspector"
+msgstr "é€éŽæª¢æŸ¥å™¨é¸æ“‡è¦–窗元件"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122
+msgid "New class"
+msgstr "新增類別"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "å–消"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133
+msgid "Class name"
+msgstr "類別å稱"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1
+msgid "Add a class"
+msgstr "åŠ å…¥é¡žåˆ¥"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2
+msgid "Restore defaults for this widget"
+msgstr "還原為這個視窗元件的é è¨å€¼"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92
+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
+msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨é€™è£è¼¸å…¥ä»»ä½• GTK+ å¯è˜åˆ¥ä¹‹ CSS è¦å‰‡ã€‚"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93
+msgid ""
+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
+"button above."
+msgstr "ä½ å¯ä»¥é»žé¸ä¸Šåˆ—「暫åœã€æŒ‰éˆ•ä¾†æš«æ™‚åœç”¨é€™å€‹è‡ªé¸ CSS。"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88
+msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
+msgstr "更改會立å³å¥—用到全域,影響整個應用程å¼"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94
+msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
+msgstr "更改會立å³å¥—用,åªå½±éŸ¿é¸å–的視窗元件。"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156
+msgid "Saving CSS failed"
+msgstr "å„²å˜ CSS 失敗"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196
+msgid "_Save"
+msgstr "儲å˜(_S)"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1
+msgid "Disable this custom CSS"
+msgstr "åœç”¨é€™å€‹è‡ªé¸ CSS"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8768
-msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr "將工作å€ä¸Šç§»"
+#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2
+msgid "Save the current CSS"
+msgstr "儲å˜ç›®å‰çš„ CSS"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8777
-msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr "將工作å€ä¸‹ç§»"
+#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1
+msgid "Show data"
+msgstr "顯示資料"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8791
-msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "移到å¦ä¸€å€‹å·¥ä½œå€"
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1
+msgid "GTK+ Version"
+msgstr "GTK+ 版本"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8799
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2
+msgid "GDK Backend"
+msgstr "GDK 後端"
+
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:128
+msgid "Capture"
+msgstr "æ“·å–"
+
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:129
+msgid "Bubble"
+msgstr "氣泡"
+
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3
+msgid "Target"
+msgstr "目標"
+
+#: ../gtk/inspector/menu.c:90
+msgid "Unnamed section"
+msgstr "未命å的節"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3
+msgid "Label"
+msgstr "標籤"
+
+#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
+
+#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
+msgid "Buildable ID"
+msgstr "å¯çµ„建è˜åˆ¥è™Ÿ"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
+msgid "Default Widget"
+msgstr "é è¨çš„視窗元件"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5
+msgid "Focus Widget"
+msgstr "èšç„¦è¦–窗元件"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
+msgid "Allocated size"
+msgstr "é…置的大å°"
+
+#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
+msgid "Object Hierarchy"
+msgstr "物件階層體系"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616
#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "å·¥ä½œå€ %d"
+msgid "Pointer: %p"
+msgstr "指標:%p"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631
+msgctxt "type name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
+#, c-format
+msgid "Object: %p (%s)"
+msgstr "物件:%p(%s)"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057
+#, c-format
+msgid "Uneditable property type: %s"
+msgstr "無法編輯的屬性類型:%s"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175
+msgid "Attribute mapping"
+msgstr "屬性å°æ‡‰"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180
+msgid "Model:"
+msgstr "型號:"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
+#, c-format
+msgid "%p (%s)"
+msgstr "%p (%s)"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191
+msgid "Column:"
+msgstr "欄:"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305
+#, c-format
+msgid "Defined at: %p (%s)"
+msgstr "定義於:%p (%s)"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385
+msgid "inverted"
+msgstr "å轉的"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401
+msgid "bidirectional, inverted"
+msgstr "é›™å‘,å轉的"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502
+msgid "bidirectional"
+msgstr "é›™å‘"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411
+msgid "Binding:"
+msgstr "ç¶å®šï¼š"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521
+msgid "Setting:"
+msgstr "è¨å®šå€¼ï¼š"
+
+#. vim: set et:
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1
+msgid "Property"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2
+#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
+msgid "Value"
+msgstr "數值"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3
+msgid "Attribute"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6
+msgid "Defined At"
+msgstr "定義於"
+
+#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
+#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2
+msgid "Type:"
+msgstr "類型:"
+
+#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3
+msgid "Count:"
+msgstr "計數:"
+
+#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4
+msgid "Size:"
+msgstr "大å°ï¼š"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1
+msgid "Trace signal emissions on this object"
+msgstr "追蹤這個物件發出的信號"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2
+msgid "Clear log"
+msgstr "清除紀錄"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4
+msgid "Connected"
+msgstr "未連線"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5
+msgid "Count"
+msgstr "計數"
+
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "忽略隱è—"
+
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
+msgid "Mode"
+msgstr "模å¼"
+
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
+msgid "Horizontal"
+msgstr "æ°´å¹³"
+
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253
+msgid "Vertical"
+msgstr "åž‚ç›´"
+
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254
+msgid "Both"
+msgstr "兩者"
+
+#. this is the header for the location column in the print dialog
+#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3
+#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4
+msgid "Location"
+msgstr "ä½ç½®"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269
+msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
+msgstr "布景主題由 GTK_THEME 控制"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.c:387
+msgid "Backend does not support window scaling"
+msgstr "後端ä¸æ”¯æ´è¦–窗縮放"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.c:426
+msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+msgstr "è¨å®šå€¼æ˜¯ç”± GTK_TEST_TOUCHSCREEN 所è¨å®š"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1
+msgid "GTK+ Theme"
+msgstr "Gtk+ 布景主題"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
+msgid "Dark variant"
+msgstr "暗色系變體"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "圖示布景"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
+msgid "Font"
+msgstr "å—åž‹"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5
+msgid "Text Direction"
+msgstr "æ–‡å—æ–¹å‘"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "左至å³"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "å³è‡³å·¦"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
+msgid "Window scaling"
+msgstr "視窗縮放"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
+msgid "Animations"
+msgstr "å‹•ç•«"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10
+msgid "Show Graphic Updates"
+msgstr "顯示圖形更新"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11
+msgid "Show Baselines"
+msgstr "顯示基線"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12
+msgid "Show Pixel Cache"
+msgstr "顯示åƒç´ å¿«å–"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13
+msgid "Simulate touchscreen"
+msgstr "模擬觸控螢幕"
+
+#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1
+msgid "Object"
+msgstr "物件"
+
+#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4
+msgid "Address"
+msgstr "ä½å€"
+
+#: ../gtk/inspector/window.c:143
+#, c-format
+msgid "GTK+ Inspector — %s"
+msgstr "GTK+ 檢查器 — %s"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1
+msgid "Send Widget to Shell"
+msgstr "傳é€è¦–窗元件到 Shell"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2
+msgid "Select an Object"
+msgstr "é¸æ“‡ç‰©ä»¶"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4180
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "é›œé …"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5
+msgid "Signals"
+msgstr "訊號"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "階層體系"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
+msgid "Child Properties"
+msgstr "å屬性"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8
+msgid "CSS Classes"
+msgstr "CSS 類別"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
+msgid "Style Properties"
+msgstr "樣å¼å±¬æ€§"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "è‡ªé¸ CSS"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11
+msgid "Size Groups"
+msgstr "尺寸羣組"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12
+msgid "Data"
+msgstr "資料"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13
+msgid "Actions"
+msgstr "行動"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15
+msgid "Gestures"
+msgstr "手勢"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
+msgid "Objects"
+msgstr "物件"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
+msgid "Resources"
+msgstr "資æº"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19
+msgid "Visual"
+msgstr "視覺"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20
+#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
+msgid "General"
+msgstr "一般"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
@@ -4339,33 +4706,37 @@ msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "在快å–ä¸ä¸è¦å«æœ‰åœ–片資料"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr "在快å–ä¸åŒ…å«å½±åƒè³‡æ–™"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1656
msgid "Output a C header file"
msgstr "輸出 C 語言標é 檔"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1656
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1657
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "關閉詳細輸出"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1657
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1658
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "æ ¸å°æ—¢å˜çš„圖示快å–"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1724
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1725
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "找ä¸åˆ°æª”案:%s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1730
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1731
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„å¿«å–:%s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1743
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1744
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "沒有主題索引檔案。\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1747
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1748
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4455,325 +4826,312 @@ msgstr "ä¼‘çœ "
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "æ¯å¼µç´™çš„é 數(_S):"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1007
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1222
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1351
msgid "Username:"
msgstr "使用者å稱:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1231
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1043
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1244
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "è¦åœ¨æ‰“å°æ©Ÿ %2$s 打å°æ–‡ä»¶ã€Œ%1$sã€éœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "è¦åœ¨ %s 打å°æ–‡ä»¶éœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "è¦å–得工作「%sã€çš„屬性需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "è¦å–得工作的屬性需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "è¦å–得打å°æ©Ÿã€Œ%sã€çš„屬性需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1061
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "è¦å–得打å°æ©Ÿçš„屬性需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "è¦å–å¾— %s çš„é è¨æ‰“å°æ©Ÿéœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "è¦å¾ž %s å–得打å°æ©Ÿéœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "從 %s å–得檔案需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s 需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1345
msgid "Domain:"
msgstr "網域:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1246
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgstr "打å°æ–‡ä»¶ã€Œ%sã€éœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1251
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "è¦åœ¨æ‰“å°æ©Ÿ %s 打å°æ–‡ä»¶éœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1253
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "è¦åˆ—å°é€™ä»½æ–‡ä»¶éœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç¢³ç²‰/墨水ä¸è¶³ã€‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1818
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç¢³ç²‰/墨水用完。"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1820
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€é¡¯åƒåŠ‘ä¸è¶³ã€‚"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€é¡¯åƒåŠ‘用完。"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€è‡³å°‘有一個碳粉/墨水ä¸è¶³ã€‚"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€è‡³å°‘有一個碳粉/墨水用完。"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€çš„外殼是打開的。"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1828
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€çš„紙匣門是打開的。"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1829
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç´™å¼µä¸è¶³ã€‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1830
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç´™å¼µç”¨å®Œã€‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç›®å‰é›¢ç·šã€‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1832
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç™¼ç”Ÿå•é¡Œã€‚"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2290
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "已暫åœï¼›æ£åœ¨æ‹’絕工作"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2296
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "æ£åœ¨æ‹’絕工作"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2338
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
msgid "; "
msgstr "ï¼›"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4003
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4131
msgid "Two Sided"
msgstr "é›™é¢"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4004
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4132
msgid "Paper Type"
msgstr "紙張類型"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4005
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4133
msgid "Paper Source"
msgstr "紙張來æº"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4006
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4134
msgid "Output Tray"
msgstr "出紙匣"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4007
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4135
msgid "Resolution"
msgstr "解åƒåº¦"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4008
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4136
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4017
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4145
msgid "One Sided"
msgstr "å–®é¢"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4019
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4147
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "長邊(標準)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4021
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4149
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "çŸé‚Šï¼ˆç¿»è½‰ï¼‰"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4023
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4025
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4033
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4161
msgid "Auto Select"
msgstr "自動é¸æ“‡"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4027
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4029
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4031
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4035
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4157
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4159
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4163
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4650
msgid "Printer Default"
msgstr "打å°æ©Ÿé è¨"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4037
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "åªæœ‰å…§åµŒçš„ GhostScript å—åž‹"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4039
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "轉æ›ç‚º PS ç‰ç´š 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4041
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "轉æ›ç‚º PS ç‰ç´š 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4043
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ç„¡å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4052
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "é›œé …"
-
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
msgid "Low"
msgstr "低"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932
msgid "Job Priority"
msgstr "工作優先權"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4816
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4943
msgid "Billing Info"
msgstr "計費資訊"
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Classified"
msgstr "已分類"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Confidential"
msgstr "機密"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Secret"
msgstr "密"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Top Secret"
msgstr "高度機密"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Unclassified"
msgstr "未分類"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4842
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4969
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "æ¯è¡¨é 數"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5029
msgid "Before"
msgstr "å°é¢"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4917
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5044
msgid "After"
msgstr "å°åº•"
@@ -4781,32 +5139,33 @@ msgstr "å°åº•"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4937
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064
msgid "Print at"
msgstr "列å°æ–¼"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4948
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5075
msgid "Print at time"
msgstr "於指定時刻列å°"
-#. Translators: this format is used to display a custom paper
-#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
-#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4983
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "è‡ªé¸ %sx%s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5199
msgid "Printer Profile"
msgstr "打å°æ©Ÿè¨å®šæª”"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5071
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5206
msgid "Unavailable"
msgstr "無法使用"
@@ -4909,15 +5268,11 @@ msgstr "關於"
msgid "Credits"
msgstr "é³´è¬"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
-msgid "label"
-msgstr "標籤"
-
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
msgid "_View All Applications"
msgstr "檢視所有應用程å¼(_V)"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5
msgid "_Find New Applications"
msgstr "尋找新的應用程å¼(_F)"
@@ -5003,10 +5358,6 @@ msgstr "V"
msgid "Saturation"
msgstr "飽和度"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
-msgid "Value"
-msgstr "數值"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "建立資料夾(_L)"
@@ -5019,10 +5370,6 @@ msgstr "ä½ç½®(_L):"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
-msgid "Name"
-msgstr "å稱"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5
msgid "Size"
msgstr "大å°"
@@ -5035,10 +5382,6 @@ msgstr "已修改"
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "é¸æ“‡é¡¯ç¤ºå“ªç¨®é¡žåž‹çš„檔案"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "å—åž‹"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
msgid "Select Font"
msgstr "é¸æ“‡å—åž‹"
@@ -5100,11 +5443,6 @@ msgstr "å‘上路徑"
msgid "Printer"
msgstr "打å°æ©Ÿ"
-#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4
-msgid "Location"
-msgstr "ä½ç½®"
-
#. this is the header for the printer status column in the print dialog
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7
msgid "Status"
@@ -5160,10 +5498,6 @@ msgstr "é †åº(_O)"
msgid "_Reverse"
msgstr "ååº(_R)"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25
msgid "Layout"
msgstr "é…ç½®"
@@ -5343,6 +5677,36 @@ msgstr "調低音é‡"
msgid "Decreases the volume"
msgstr "減低音é‡"
+#~ msgid "Unmaximize"
+#~ msgstr "å–消最大化"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "移動"
+
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "é‡è¨å¤§å°"
+
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "æ°¸é 在最上層"
+
+#~ msgid "Always on Visible Workspace"
+#~ msgstr "æ°¸é 在顯示的工作å€"
+
+#~ msgid "Only on This Workspace"
+#~ msgstr "åªåœ¨é€™å€‹å·¥ä½œå€"
+
+#~ msgid "Move to Workspace Up"
+#~ msgstr "將工作å€ä¸Šç§»"
+
+#~ msgid "Move to Workspace Down"
+#~ msgstr "將工作å€ä¸‹ç§»"
+
+#~ msgid "Move to Another Workspace"
+#~ msgstr "移到å¦ä¸€å€‹å·¥ä½œå€"
+
+#~ msgid "Workspace %d"
+#~ msgstr "å·¥ä½œå€ %d"
+
#~ msgid "Please select a folder below"
#~ msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸‹é¢çš„資料夾"
@@ -5391,9 +5755,6 @@ msgstr "減低音é‡"
#~ msgid "C_ontinue"
#~ msgstr "繼續(_O)"
-#~ msgid "Go _Back"
-#~ msgstr "後退(_B)"
-
#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4d348fe..0dbd61a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 3.3.11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-11 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 09:07+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 06:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-13 20:56+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: <>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -18,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141
+#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
#, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "寬路顯示類型ä¸æ”¯æ´ã€Œ%sã€"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "準備è¨å®šçš„ GDK åµéŒ¯æ——標"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459
+#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463
msgid "FLAGS"
msgstr "旗標"
@@ -483,13 +482,13 @@ msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "切æ›"
-#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435
+#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343
+#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "點擊"
-#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350
+#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "點擊按鈕"
@@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "編輯"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1555
+#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
@@ -562,7 +561,7 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "按下組åˆæ–¹å¡Š"
-#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1564
+#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "ä½¿ç”¨é …ç›®"
@@ -605,17 +604,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:398
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8696
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435
msgid "Minimize"
msgstr "最å°åŒ–"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:421
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8704
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:421
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
msgid "Restore"
msgstr "還原"
@@ -988,7 +985,7 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉é (_O)"
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444
+#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "點擊é¸å–®é …ç›®"
@@ -1154,20 +1151,25 @@ msgstr ""
"æŒ‰æ»‘é¼ å³éµä¸¦é¸æ“‡ã€Œå„²å˜æ¤é¡è‰²ã€ã€‚"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5199 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
+#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
msgid "_Select"
msgstr "é¸æ“‡(_S)"
@@ -1207,8 +1209,9 @@ msgstr "é 覽(_P):"
msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
@@ -1216,6 +1219,15 @@ msgstr "確定(_O)"
msgid "Font Selection"
msgstr "å—åž‹é¸æ“‡"
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
@@ -1334,48 +1346,19 @@ msgstr "第 %d 行第 %d å—有éžé è¨çš„å—元資料"
msgid "Empty"
msgstr "空的"
-#. *
-#. * SECTION:gtkaboutdialog
-#. * @Short_description: Display information about an application
-#. * @Title: GtkAboutDialog
-#. *
-#. * The GtkAboutDialog offers a simple way to display information about
-#. * a program like its logo, name, copyright, website and license. It is
-#. * also possible to give credits to the authors, documenters, translators
-#. * and artists who have worked on the program. An about dialog is typically
-#. * opened when the user selects the `About` option from
-#. * the `Help` menu. All parts of the dialog are optional.
-#. *
-#. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
-#. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri()
-#. * when a user clicks one. The behaviour can be overridden with the
-#. * #GtkAboutDialog::activate-link signal.
-#. *
-#. * To make constructing a GtkAboutDialog as convenient as possible, you can
-#. * use the function gtk_show_about_dialog() which constructs and shows a dialog
-#. * and keeps it around so that it can be shown again.
-#. *
-#. * Note that GTK+ sets a default title of `_("About %s")` on the dialog
-#. * window (where \%s is replaced by the name of the application, but in
-#. * order to ensure proper translation of the title, applications should
-#. * set the title property explicitly when constructing a GtkAboutDialog,
-#. * as shown in the following example:
-#. * |[<!-- language="C" -->
-#. * gtk_show_about_dialog (NULL,
-#. * "program-name", "ExampleCode",
-#. * "logo", example_logo,
-#. * "title" _("About ExampleCode"),
-#. * NULL);
-#. * ]|
-#. *
-#. * It is also possible to show a #GtkAboutDialog like any other #GtkDialog,
-#. * e.g. using gtk_dialog_run(). In this case, you might need to know that
-#. * the “Close†button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id.
-#.
+#: ../gtk/encodesymbolic.c:38
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr "輸出到這個目錄而ä¸æ˜¯ cwd"
+
+#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "ç„¡æ•ˆçš„å¤§å° %s\n"
+
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:103
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
#, c-format
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -1384,90 +1367,90 @@ msgstr ""
"這個程å¼æ²’有任何擔ä¿ã€‚\n"
"需è¦æ›´å¤šè³‡è¨Šï¼Œè«‹åƒé–±<a href=\"%s\">%s</a>。"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 ../gtk/gtkaboutdialog.c:434
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3
msgid "License"
msgstr "授權æ¢æ¬¾"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
msgid "Custom License"
msgstr "自訂授權"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:115
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "GNU 通用公眾授權 2 版或更新版本"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:116
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU 通用公眾授權 3 版或更新版本"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:117
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "GNU 較寬鬆通用公眾授權 2.1 版或更新版本"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU 較寬鬆通用公眾授權 3 版或更新版本"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-Clause 授權"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "MIT 授權 (MIT)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "è—術授權 2.0"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "僅 GNU 通用公眾授權第 2 版"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "僅 GNU 通用公眾授權第 3 版"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "僅 GNU 較寬鬆通用公眾授權第 2.1 版"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "僅 GNU 較寬鬆通用公眾授權第 3 版"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid "The license of the program"
msgstr "程å¼çš„授權æ¢æ¬¾"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:940
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982
msgid "Could not show link"
msgstr "無法顯示連çµ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:977
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019
msgid "Website"
msgstr "網站"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1031
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "關於 %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2306
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2317
msgid "Created by"
msgstr "建立者"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2320
msgid "Documented by"
msgstr "文件編寫"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330
msgid "Translated by"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2324
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2335
msgid "Artwork by"
msgstr "美工è¨è¨ˆ"
@@ -1476,7 +1459,7 @@ msgstr "美工è¨è¨ˆ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1486,7 +1469,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1496,7 +1479,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:175
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1506,7 +1489,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1516,7 +1499,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1526,17 +1509,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
@@ -1602,8 +1585,8 @@ msgstr "相關的應用程å¼"
msgid "Other Applications"
msgstr "其他的應用程å¼"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:321 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452
msgid "Application"
msgstr "應用程å¼"
@@ -1617,24 +1600,23 @@ msgstr "%s ä¸åœ¨æ›¸ç±¤æ¸…å–®ä¸"
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "%s å·²å˜åœ¨æ›¸ç±¤æ¸…å–®ä¸"
-#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "å…ƒç´ <%s> ä¸å…許在 <%s> 之內"
-#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "å…ƒç´ <%s> ä¸å…è¨±åœ¨é ‚ç«¯å±¤ç´š"
-#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "æ–‡å—å¯èƒ½ä¸æœƒå‡ºç¾åœ¨ <%s> å…§"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
#, c-format
-#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
msgstr "第 %2$d 行出ç¾ç„¡æ•ˆçš„物件類型「%1$sã€"
@@ -1650,7 +1632,6 @@ msgstr "é‡è¤‡çš„物件 ID「%sã€æ–¼ç¬¬ %d 行(å‰ä¸€å€‹åœ¨ç¬¬ %d 行)"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652
#, c-format
-#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
msgstr "第 %3$d 行有無效的屬性: %1$s.%2$s"
@@ -1696,7 +1677,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1922
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1935
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1711,7 +1692,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953 ../gtk/gtkcalendar.c:2623
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2636
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1727,7 +1708,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1985 ../gtk/gtkcalendar.c:2489
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1998 ../gtk/gtkcalendar.c:2502
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1743,7 +1724,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2276
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2289
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1751,7 +1732,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "å·²åœç”¨"
@@ -1760,7 +1741,7 @@ msgstr "å·²åœç”¨"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "無效"
@@ -1769,248 +1750,248 @@ msgstr "無效"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:412 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:743
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517
msgid "New accelerator…"
msgstr "æ–°æ·å¾‘éµâ€¦"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:368 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:469
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:443
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383
msgid "Pick a Color"
msgstr "é¸å–é¡è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "ç´… %d%%, ç¶ %d%%, è— %d%%, Alpha %d%%"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr "ç´… %d%%, ç¶ %d%%, è— %d%%"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383
#, c-format
msgid "Color: %s"
msgstr "é¡è‰²ï¼š%s"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
msgstr "æ·¡ç·‹ç´…"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
msgstr "緋紅色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
msgstr "深緋紅"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "淡橘色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "橘色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "深橘色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
msgid "Light Butter"
msgstr "淡奶油黃"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
msgid "Butter"
msgstr "奶油黃"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Butter"
msgstr "深奶油黃"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chameleon"
msgstr "淡變色é¾ç¶ "
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Chameleon"
msgstr "變色é¾ç¶ "
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chameleon"
msgstr "深變色é¾ç¶ "
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Light Sky Blue"
msgstr "淡天空è—"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
msgstr "天空è—"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
msgstr "深天空è—"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Light Plum"
msgstr "æ·¡ç´«ç´…"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
msgid "Plum"
msgstr "紫紅色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Plum"
msgstr "深紫紅"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chocolate"
msgstr "淡巧克力"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Chocolate"
msgstr "巧克力色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "深巧克力"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 1"
msgstr "æ·¡é‹ 1"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 1"
msgstr "é‹ 1"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 1"
msgstr "æ·±é‹ 1"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 2"
msgstr "æ·¡é‹ 2"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 2"
msgstr "é‹ 2"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 2"
msgstr "æ·±é‹ 2"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
msgstr "深暗ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
msgstr "較暗ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
msgstr "æš—ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
msgctxt "Color name"
msgid "Medium Gray"
msgstr "ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
msgstr "æ·¡ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
msgstr "較淡ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
msgstr "很淡ç°è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "白色"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:526
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:533
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
msgid "Custom color"
msgstr "自訂é¡è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
msgid "Create a custom color"
msgstr "建立自訂é¡è‰²"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:553
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "自訂é¡è‰² %d:%s"
-#: ../gtk/gtkcolorplane.c:443
+#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402
msgid "Color Plane"
msgstr "調色盤"
-#: ../gtk/gtkcolorscale.c:298
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
msgstr "色相"
-#: ../gtk/gtkcolorscale.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483
msgid "_Customize"
msgstr "自訂(_C)"
@@ -2020,153 +2001,114 @@ msgstr "自訂(_C)"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3305
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "管ç†è‡ªè¨‚大å°"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:574 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815
msgid "inch"
msgstr "英å‹"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:576 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813
msgid "mm"
msgstr "毫米"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:622
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé‚Šç•Œâ€¦"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:788
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "è‡ªè¨‚å¤§å° %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1138
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1149
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
msgid "Paper Size"
msgstr "紙張大å°"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1180
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
msgid "_Left:"
msgstr "å·¦(_L):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1191
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
msgid "_Right:"
msgstr "å³(_R):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1230
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
msgid "Paper Margins"
msgstr "紙張邊界"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9450 ../gtk/gtkentry.c:9603 ../gtk/gtklabel.c:6270
-#: ../gtk/gtktextview.c:8812 ../gtk/gtktextview.c:9000
+#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530
+#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9454 ../gtk/gtkentry.c:9606 ../gtk/gtklabel.c:6271
-#: ../gtk/gtktextview.c:8816 ../gtk/gtktextview.c:9004
+#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531
+#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9458 ../gtk/gtkentry.c:9609 ../gtk/gtklabel.c:6272
-#: ../gtk/gtktextview.c:8818 ../gtk/gtktextview.c:9006
+#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532
+#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9461 ../gtk/gtklabel.c:6274 ../gtk/gtktextview.c:8821
+#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9472 ../gtk/gtklabel.c:6283 ../gtk/gtktextview.c:8835
+#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864
msgid "Select _All"
msgstr "全部é¸å–(_A)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10590
+#: ../gtk/gtkentry.c:10789
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock 已開啟"
-#. *
-#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
-#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
-#. * @Title: GtkFileChooserButton
-#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
-#. *
-#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
-#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a
-#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
-#. * The user can then use that dialog to change the file associated with
-#. * that button. This widget does not support setting the
-#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
-#. *
-#. * ## Create a button to let the user select a file in /etc
-#. *
-#. * |[<!-- language="C" -->
-#. * {
-#. * GtkWidget *button;
-#. *
-#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
-#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
-#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
-#. * "/etc");
-#. * }
-#. * ]|
-#. *
-#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions
-#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
-#. *
-#. * > The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, and will thus
-#. * > request little horizontal space. To give the button more space,
-#. * > you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
-#. * > gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
-#. * > such a way that other interface elements give space to the
-#. * > widget.
-#.
-#. **************** *
-#. * Private Macros *
-#. * ****************
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:102
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103
msgid "Select a File"
msgstr "é¸å–檔案"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:855
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡Œé¢"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3203
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273
msgid "_Open"
msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139
msgid "Other…"
msgstr "其他…"
@@ -2179,7 +2121,7 @@ msgstr "其他…"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s æ–¼ %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:329
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331
msgid "Type name of new folder"
msgstr "請輸入新資料夾å稱"
@@ -2257,68 +2199,68 @@ msgstr "顯示大å°æ¬„ä½(_S)"
msgid "_Name:"
msgstr "å稱(_N):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3647
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3648
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "ç„¡æ³•è®€å– %s 的內容"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3651
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "無法讀å–資料夾的內容"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3742
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3742
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%P %-I:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "昨天 %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
msgstr "昨天%P %-I:%M"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3935
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4408
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4433
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ç„¡æ³•é€²å…¥è³‡æ–™å¤¾ï¼Œå› ç‚ºå®ƒä¸æ˜¯æœ¬åœ°è³‡æ–™å¤¾"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5192 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "å·²å˜åœ¨å為“%sâ€çš„檔案。您想è¦å–代它嗎?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5195 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%sâ€. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "該檔案已å˜åœ¨æ–¼â€œ%sâ€ã€‚å–代它會覆蓋它的內容。"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5200 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
msgid "_Replace"
msgstr "å–代(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6019
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6046
msgid "Could not start the search process"
msgstr "無法開始æœå°‹ç¨‹åº"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6020
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6047
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr "æ¤ç¨‹å¼ç„¡æ³•å»ºç«‹è‡³ indexer 伺æœç¨‹å¼çš„連線。請確èªå®ƒæ˜¯å¦å·²åŸ·è¡Œã€‚"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6034
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061
msgid "Could not send the search request"
msgstr "無法傳é€æœå°‹è¦æ±‚"
@@ -2331,28 +2273,37 @@ msgstr "無法傳é€æœå°‹è¦æ±‚"
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:353
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:358
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:438 ../gtk/gtkfontbutton.c:568
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:443 ../gtk/gtkfontbutton.c:571
msgid "Pick a Font"
msgstr "è«‹é¸æ“‡å—åž‹"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:377
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
+msgid "None"
+msgstr "沒有"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414
msgid "Application menu"
msgstr "應用程å¼é¸å–®"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:439 ../gtk/gtkwindow.c:8819
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2121 ../gtk/gtkicontheme.c:2184
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "圖示「%sã€ä¸å˜åœ¨æ–¼ä½ˆæ™¯ä¸»é¡Œä¸"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3930
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370
msgid "Failed to load icon"
msgstr "載入圖示失敗"
@@ -2376,29 +2327,29 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "系統 (%s)"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1191 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380
msgid "Question"
msgstr "å•é¡Œ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384
msgid "Warning"
msgstr "è¦å‘Š"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6253
+#: ../gtk/gtklabel.c:6511
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟連çµ(_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6261
+#: ../gtk/gtklabel.c:6520
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "複製連çµä½å€(_L)"
@@ -2452,11 +2403,11 @@ msgstr "%sï¼šæ²’æœ‰æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ %s"
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s:執行應用程å¼æ™‚發生錯誤:%s\n"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:442
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443
msgid "Copy URL"
msgstr "複製 URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:605
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606
msgid "Invalid URI"
msgstr "無效的 URI"
@@ -2493,40 +2444,40 @@ msgstr ""
"è«‹è¯çµ¡æ‚¨çš„系統管ç†å“¡"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:449
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "載入é¡å¤–çš„ GTK+ 模組"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: ../gtk/gtkmain.c:454
msgid "MODULES"
msgstr "模組"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "把所有的è¦å‘Šè¨Šæ¯éƒ½ç•¶æˆåš´é‡éŒ¯èª¤"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "準備è¨å®šçš„ GTK+ åµéŒ¯æ——標"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:458
+#: ../gtk/gtkmain.c:462
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "準備去除的 GTK+ åµéŒ¯æ——標"
-#: ../gtk/gtkmain.c:760
+#: ../gtk/gtkmain.c:764
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "無法開啟畫é¢ï¼š%s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:826
+#: ../gtk/gtkmain.c:830
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ é¸é …"
-#: ../gtk/gtkmain.c:826
+#: ../gtk/gtkmain.c:830
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "顯示 GTK+ é¸é …"
@@ -2535,19 +2486,19 @@ msgstr "顯示 GTK+ é¸é …"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:1139
+#: ../gtk/gtkmain.c:1154
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:621
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:654 ../gtk/inspector/window.ui.h:14
msgid "Menu"
msgstr "é¸å–®"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:893
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948
msgid "_No"
msgstr "å¦(_N)"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"
@@ -2635,20 +2586,11 @@ msgstr "Z Shell"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "ä¸èƒ½çµæŸ PID 為 %d 的程åºï¼š%s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5119 ../gtk/gtknotebook.c:7843
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u é "
-#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
-#. * in the number emblem.
-#.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:470
-#, c-format
-msgctxt "Number format"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850
#: ../gtk/gtkpapersize.c:890
msgid "Not a valid page setup file"
@@ -2677,7 +2619,7 @@ msgstr ""
" 上:%s %s\n"
" 下:%s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "管ç†è‡ªè¨‚大å°â€¦"
@@ -2687,207 +2629,210 @@ msgstr "管ç†è‡ªè¨‚大å°â€¦"
msgid "Page Setup"
msgstr "é é¢è¨å®š"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1608
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627
msgid "File System Root"
msgstr "æª”æ¡ˆç³»çµ±æ ¹"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:452
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454
msgid "Devices"
msgstr "è£ç½®"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:460
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:829
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934
msgid "Recent"
msgstr "最近開啟"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:831
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936
msgid "Recent files"
msgstr "最近開啟檔案"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:840
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945
msgid "Home"
msgstr "家目錄"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:842
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947
msgid "Open your personal folder"
msgstr "開啟您的個人資料夾"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:857
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "以資料夾形å¼é–‹å•Ÿæ¡Œé¢ä¸çš„內容"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:871
-#| msgid "Location"
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
msgid "Enter Location"
msgstr "輸入ä½ç½®"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:873
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
msgid "Manually enter a location"
msgstr "手動輸入ä½ç½®"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:884
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989
msgid "Trash"
msgstr "回收ç’"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:886
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991
msgid "Open the trash"
msgstr "開啟回收ç’"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:949 ../gtk/gtkplacessidebar.c:977
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1215
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "掛載並開啟 %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1058
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "開啟檔案系統的內容"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1178
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1184
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259
msgid "Browse Network"
msgstr "ç€è¦½ç¶²è·¯"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ç€è¦½ç¶²è·¯çš„內容"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1194
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269
msgid "Connect to Server"
msgstr "連接伺æœå™¨"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1196
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "連接到網路伺æœå™¨ä½å€"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1598
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673
msgid "New bookmark"
msgstr "新增書籤"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2155 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351
msgid "_Start"
msgstr "èµ·å‹•(_S)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2156 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3288
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358
msgid "_Stop"
msgstr "關閉(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2163
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238
msgid "_Power On"
msgstr "é›»æºé–‹å•Ÿ(_P)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2164
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "安全的移除è£ç½®(_S)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2168
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243
msgid "_Connect Drive"
msgstr "連接è£ç½®(_C)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2169
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ä¸æ–·è£ç½®(_D)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2173
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "起動多ç£ç¢Ÿè£ç½®(_S)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2174
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "關閉多ç£ç¢Ÿè£ç½®(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2179
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "解鎖è£ç½®(_U)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2180
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255
msgid "_Lock Drive"
msgstr "鎖定è£ç½®(_L)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2209 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2963
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "無法起動 %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314
#, c-format
msgid "Unable to access “%sâ€"
msgstr "無法å˜å–“%sâ€"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2554
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "無法å¸è¼‰ %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2680
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "無法關閉 %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2709 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2738
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2767
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "無法退出 %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2913
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "無法監測 %s 的媒體變更"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3211
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "在新的分é ä¸é–‹å•Ÿ(_T)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3220
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290
msgid "Open in New _Window"
msgstr "在新的視窗ä¸é–‹å•Ÿ(_W)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "åŠ å…¥æ›¸ç±¤(_A)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3235
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3242
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312
msgid "Rename…"
msgstr "é‡æ–°å‘½å…"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3253
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323
msgid "_Mount"
msgstr "掛載(_M)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3260
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330
msgid "_Unmount"
msgstr "å¸è¼‰(_U)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3267
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337
msgid "_Eject"
msgstr "退出(_E)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3274
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344
msgid "_Detect Media"
msgstr "åµæ¸¬åª’é«”(_D)"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3876
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:746
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762
msgid "Authentication"
msgstr "æ ¸å°"
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833
+msgid "_Remember password"
+msgstr "記ä½å¯†ç¢¼(_R)"
+
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
msgid "Select a filename"
msgstr "é¸æ“‡æª”案å稱"
@@ -2900,75 +2845,75 @@ msgstr "ä¸å˜åœ¨"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:258
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s 的工作 #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "åˆå§‹åŒ–狀態"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "æ£åœ¨æº–備列å°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "æ£åœ¨ç”¢ç”Ÿè³‡æ–™"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "æ£åœ¨å‚³é€è³‡æ–™"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "æ£åœ¨ç‰å¾…"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "å› å•é¡Œè¢«é˜»æ“‹"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "æ£åœ¨åˆ—å°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "已完æˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "已完æˆä½†ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "æ£åœ¨æº–å‚™ %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2350 ../gtk/gtkprintoperation.c:2982
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
msgid "Preparing"
msgstr "æ£åœ¨æº–å‚™"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2353
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "æ£åœ¨åˆ—å° %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
msgid "Error creating print preview"
msgstr "建立列å°é 覽時發生錯誤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "最å¯èƒ½çš„åŽŸå› æ˜¯ç„¡æ³•å»ºç«‹æš«å˜æª”案。"
@@ -2976,74 +2921,74 @@ msgstr "最å¯èƒ½çš„åŽŸå› æ˜¯ç„¡æ³•å»ºç«‹æš«å˜æª”案。"
msgid "Error launching preview"
msgstr "執行é 覽時發生錯誤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
msgid "Printer offline"
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé›¢ç·š"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Out of paper"
msgstr "沒有紙"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
msgid "Paused"
msgstr "已暫åœ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622
msgid "Need user intervention"
msgstr "需è¦ä½¿ç”¨è€…å¹²é "
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722
msgid "Custom size"
msgstr "自訂大å°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "No printer found"
msgstr "找ä¸åˆ°å°è¡¨æ©Ÿ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "給 CreateDC 的引數無效"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "來自 StartDoc 的錯誤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779
msgid "Not enough free memory"
msgstr "記憶體ä¸è¶³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "給 PrintDlgEx çš„åƒæ•¸ç„¡æ•ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "給 PrintDlgEx 的指標無效"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "給 PrintDlgEx 的處ç†ç„¡æ•ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799
msgid "Unspecified error"
msgstr "無法指定的錯誤"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732
msgid "Pre_view"
msgstr "é 覽(_V)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:736
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734
msgid "_Print"
msgstr "列å°(_P)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:849
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "無法å–å¾—å°è¡¨æ©Ÿè³‡è¨Š"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
msgid "Getting printer information…"
msgstr "å–å¾—å°è¡¨æ©Ÿè³‡è¨Šâ€¦"
@@ -3053,104 +2998,104 @@ msgstr "å–å¾—å°è¡¨æ©Ÿè³‡è¨Šâ€¦"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "由左至å³ï¼Œç”±ä¸Šè‡³ä¸‹"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "由左至å³ï¼Œç”±ä¸‹è‡³ä¸Š"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ç”±å³è‡³å·¦ï¼Œç”±ä¸Šè‡³ä¸‹"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ç”±å³è‡³å·¦ï¼Œç”±ä¸‹è‡³ä¸Š"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "由上至下,由左至å³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "由上至下,由å³è‡³å·¦"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "由下至上,由左至å³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "由下至上,由å³è‡³å·¦"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3118
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987
msgid "Page Ordering"
msgstr "é é¢é †åº"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
msgid "Left to right"
msgstr "左至å³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3135
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
msgid "Right to left"
msgstr "å³è‡³å·¦"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
msgid "Top to bottom"
msgstr "由上至下"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3148
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
msgid "Bottom to top"
msgstr "由下至上"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
msgid "Print"
msgstr "列å°"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1087
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "找ä¸åˆ° URI「%sã€çš„é …ç›®"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1214
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241
msgid "Untitled filter"
msgstr "未命åçš„éŽæ¿¾æ¢ä»¶"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1544
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564
msgid "Could not remove item"
msgstr "ç„¡æ³•ç§»é™¤é …ç›®"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1588
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608
msgid "Could not clear list"
msgstr "無法清除清單"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1672
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692
msgid "Copy _Location"
msgstr "複製ä½ç½®(_L)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1683
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
msgid "_Remove From List"
msgstr "從清單ä¸ç§»é™¤(_R)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710
msgid "_Clear List"
msgstr "清除清單(_C)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "顯示ç§æœ‰è³‡æº(_P)"
@@ -3164,21 +3109,21 @@ msgstr "顯示ç§æœ‰è³‡æº(_P)"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:355
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
msgid "No items found"
msgstr "找ä¸åˆ°é …ç›®"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:520 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:576
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "在 URI「%sã€ä¸æ‰¾ä¸åˆ°æœ€è¿‘曾使用的資æº"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:786
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "開啟「%sã€"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
msgid "Unknown item"
msgstr "ä¸æ˜Žé …ç›®"
@@ -3187,7 +3132,7 @@ msgstr "ä¸æ˜Žé …ç›®"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:827
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3196,7 +3141,7 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
@@ -3215,7 +3160,7 @@ msgstr "無法找到有 URI「%sã€çš„é …ç›®"
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr "找ä¸åˆ° URI「%2$sã€ï¼Œå稱「%1$sã€çš„註冊應用程å¼"
-#: ../gtk/gtksearchentry.c:241
+#: ../gtk/gtksearchentry.c:238
msgid "Search"
msgstr "æœå°‹"
@@ -3223,7 +3168,7 @@ msgstr "æœå°‹"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:344 ../gtk/gtkswitch.c:395 ../gtk/gtkswitch.c:569
+#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "é–‹"
@@ -3231,7 +3176,7 @@ msgstr "é–‹"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:352 ../gtk/gtkswitch.c:396 ../gtk/gtkswitch.c:584
+#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "關"
@@ -3246,106 +3191,106 @@ msgstr "嘗試還原 %s 時發生ä¸æ˜Žçš„錯誤"
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "找ä¸åˆ°æ ¼å¼ %s 的還原功能"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:804 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:830
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "「idã€åŠã€Œnameã€åŒåœ¨ <%s> å…ƒç´ ä¸å‡ºç¾"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:814 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:840
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "屬性「%sã€åœ¨åŒä¸€å€‹ <%s> å…ƒç´ ä¸å‡ºç¾äº†å…©æ¬¡"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
msgstr "<%s> å…ƒç´ æœ‰ç„¡æ•ˆçš„ ID「%sã€"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:866
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> å…ƒç´ ç¼ºå°‘äº†ã€Œnameã€æˆ–「idã€å…ƒç´ "
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:953
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "屬性「%sã€åœ¨åŒä¸€å€‹ <%s> å…ƒç´ ä¸é‡è¤‡äº†å…©æ¬¡"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:971 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:996
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "在æ¤é—œè¯é¸å–®ä¸ï¼Œå±¬æ€§ã€Œ%sã€åœ¨ <%s> å…ƒç´ ä¸æ˜¯ç„¡æ•ˆçš„"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1035
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "標籤「%sã€æœªå®šç¾©ã€‚"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "找到ä¸çŸ¥å的標籤åŠç„¡æ³•å»ºç«‹æ¨™ç±¤ã€‚"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1058
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "標籤「%sã€ä¸å˜åœ¨æ–¼ç·©è¡ä¸åŠç„¡æ³•å»ºç«‹æ¨™ç±¤ã€‚"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "å…ƒç´ <%s> ä¸å…許在 <%s> 之下"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "「%sã€ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„屬性類型"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1196
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "「%sã€ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„屬性å稱"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "「%sã€ç„¡æ³•è½‰æ›ç‚ºæ•¸å€¼é¡žåž‹ã€Œ%sã€ï¼Œçµ¦å±¬æ€§ã€Œ%sã€"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "「%sã€ä¸æ˜¯ä¸€å€‹çµ¦å±¬æ€§ã€Œ%sã€çš„有效數值"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "標籤「%sã€å·²å®šç¾©"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1313
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "標籤「%sã€ä¸æœ‰ç„¡æ•ˆçš„優先ç‰ç´šã€Œ%sã€"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1366
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "在 text æœ€å¤–çš„å…ƒç´ æ‡‰æ˜¯ <text_view_markup>ï¼Œè€Œéž <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "<%s> å…ƒç´ å·²è¢«æŒ‡å®š"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1397
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "<text> å…ƒç´ ç„¡æ³•å‡ºç¾åœ¨ <tags> å…ƒç´ å‰"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1792
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "å·²é‚„åŽŸè³‡æ–™çš„æ ¼å¼éŒ¯èª¤"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1870
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "å·²é‚„åŽŸè³‡æ–™çš„æ ¼å¼éŒ¯èª¤ã€‚第一部份ä¸æ˜¯ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
@@ -3390,15 +3335,15 @@ msgstr "ZW_J 零寬度連接符"
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZW_NJ 零寬度éžé€£æŽ¥ç¬¦"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "調整音é‡"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:220
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232
msgid "Muted"
msgstr "å·²éœéŸ³"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:224
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236
msgid "Full Volume"
msgstr "最大音é‡"
@@ -3407,52 +3352,476 @@ msgstr "最大音é‡"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:237
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8704
-msgid "Unmaximize"
-msgstr "å–消最大化"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11632
+msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
+msgstr "您是å¦å®šè¦ä½¿ç”¨ GTK+ 檢查器?"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11634
+msgid ""
+"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
+"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
+"break or crash."
+msgstr ""
+"GTK+ 檢查器是一個互動å¼é™¤éŒ¯ç¨‹å¼ï¼Œè®“您å¯ä»¥å¾žä»»ä½• GTK+ 應用程å¼ä¸æŽ¢ç´¢ä¸¦ä¿®æ”¹å…§"
+"部。使用它å¯èƒ½é€ æˆæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ä¸æ–·æˆ–當機。"
+
+#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
+msgid "Activate"
+msgstr "使用"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
+msgid "State"
+msgstr "狀態"
+
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3
+msgid "Prefix"
+msgstr "å‰ç¶´"
+
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
+msgid "Name"
+msgstr "å稱"
+
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4
+msgid "Parameter Type"
+msgstr "åƒæ•¸é¡žåž‹"
+
+#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1
+msgid "Choose a widget through the inspector"
+msgstr "é€éŽæª¢æŸ¥å™¨é¸æ“‡è¦–窗元件"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122
+msgid "New class"
+msgstr "新增類別"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "å–消"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133
+msgid "Class name"
+msgstr "類別å稱"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1
+msgid "Add a class"
+msgstr "åŠ å…¥é¡žåˆ¥"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2
+msgid "Restore defaults for this widget"
+msgstr "還原為這個視窗元件的é è¨å€¼"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92
+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
+msgstr "您å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡è¼¸å…¥ä»»ä½• GTK+ å¯è˜åˆ¥ä¹‹ CSS è¦å‰‡ã€‚"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93
+msgid ""
+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
+"button above."
+msgstr "您å¯ä»¥é»žé¸ä¸Šåˆ—「暫åœã€æŒ‰éˆ•ä¾†æš«æ™‚åœç”¨é€™å€‹è‡ªè¨‚ CSS。"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88
+msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
+msgstr "變更會立å³å¥—用到全域,影響整個應用程å¼"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94
+msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
+msgstr "變更會立å³å¥—用,åªå½±éŸ¿é¸å–的視窗元件。"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156
+msgid "Saving CSS failed"
+msgstr "å„²å˜ CSS 失敗"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196
+msgid "_Save"
+msgstr "儲å˜(_S)"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1
+msgid "Disable this custom CSS"
+msgstr "åœç”¨é€™å€‹è‡ªè¨‚ CSS"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2
+msgid "Save the current CSS"
+msgstr "儲å˜ç›®å‰çš„ CSS"
+
+#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1
+msgid "Show data"
+msgstr "顯示資料"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1
+msgid "GTK+ Version"
+msgstr "GTK+ 版本"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2
+msgid "GDK Backend"
+msgstr "GDK 後端"
+
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:128
+msgid "Capture"
+msgstr "æ“·å–"
+
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:129
+msgid "Bubble"
+msgstr "氣泡"
+
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3
+msgid "Target"
+msgstr "目標"
+
+#: ../gtk/inspector/menu.c:90
+msgid "Unnamed section"
+msgstr "未命å的節"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3
+msgid "Label"
+msgstr "標籤"
+
+#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
+
+#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8713
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
+msgid "Buildable ID"
+msgstr "å¯çµ„建è˜åˆ¥è™Ÿ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8719
-msgid "Resize"
-msgstr "é‡è¨å¤§å°"
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
+msgid "Default Widget"
+msgstr "é è¨çš„視窗元件"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8731
-msgid "Always on Top"
-msgstr "æ°¸é 在最上層"
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8743
-msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "æ°¸é 在顯示的工作å€"
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5
+msgid "Focus Widget"
+msgstr "èšç„¦è¦–窗元件"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8751
-msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "åªåœ¨é€™å€‹å·¥ä½œå€"
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
+msgid "Allocated size"
+msgstr "é…置的大å°"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8768
-msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr "將工作å€ä¸Šç§»"
+#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
+msgid "Object Hierarchy"
+msgstr "物件階層體系"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8777
-msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr "將工作å€ä¸‹ç§»"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616
+#, c-format
+msgid "Pointer: %p"
+msgstr "指標:%p"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631
+msgctxt "type name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
+#, c-format
+msgid "Object: %p (%s)"
+msgstr "物件:%p(%s)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8791
-msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "移到å¦ä¸€å€‹å·¥ä½œå€"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057
+#, c-format
+msgid "Uneditable property type: %s"
+msgstr "無法編輯的屬性類型:%s"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175
+msgid "Attribute mapping"
+msgstr "屬性å°æ‡‰"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180
+msgid "Model:"
+msgstr "型號:"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8799
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "å·¥ä½œå€ %d"
+msgid "%p (%s)"
+msgstr "%p (%s)"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191
+msgid "Column:"
+msgstr "欄:"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305
+#, c-format
+msgid "Defined at: %p (%s)"
+msgstr "定義於:%p (%s)"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385
+msgid "inverted"
+msgstr "å轉的"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401
+msgid "bidirectional, inverted"
+msgstr "é›™å‘,å轉的"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502
+msgid "bidirectional"
+msgstr "é›™å‘"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411
+msgid "Binding:"
+msgstr "ç¶å®šï¼š"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521
+msgid "Setting:"
+msgstr "è¨å®šå€¼ï¼š"
+
+#. vim: set et:
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1
+msgid "Property"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2
+#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
+msgid "Value"
+msgstr "數值"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3
+msgid "Attribute"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6
+msgid "Defined At"
+msgstr "定義於"
+
+#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
+#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2
+msgid "Type:"
+msgstr "類型:"
+
+#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3
+msgid "Count:"
+msgstr "計數:"
+
+#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4
+msgid "Size:"
+msgstr "大å°ï¼š"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1
+msgid "Trace signal emissions on this object"
+msgstr "追蹤這個物件發出的信號"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2
+msgid "Clear log"
+msgstr "清除紀錄"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4
+msgid "Connected"
+msgstr "未連線"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5
+msgid "Count"
+msgstr "計數"
+
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "忽略隱è—"
+
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
+msgid "Mode"
+msgstr "模å¼"
+
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
+msgid "Horizontal"
+msgstr "æ°´å¹³"
+
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253
+msgid "Vertical"
+msgstr "åž‚ç›´"
+
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254
+msgid "Both"
+msgstr "兩者"
+
+#. this is the header for the location column in the print dialog
+#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3
+#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4
+msgid "Location"
+msgstr "ä½ç½®"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269
+msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
+msgstr "布景主題由 GTK_THEME 控制"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.c:387
+msgid "Backend does not support window scaling"
+msgstr "後端ä¸æ”¯æ´è¦–窗縮放"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.c:426
+msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+msgstr "è¨å®šå€¼æ˜¯ç”± GTK_TEST_TOUCHSCREEN 所è¨å®š"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1
+msgid "GTK+ Theme"
+msgstr "Gtk+ 布景主題"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
+msgid "Dark variant"
+msgstr "暗色系變體"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "圖示布景"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
+msgid "Font"
+msgstr "å—åž‹"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5
+msgid "Text Direction"
+msgstr "æ–‡å—æ–¹å‘"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "左至å³"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "å³è‡³å·¦"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
+msgid "Window scaling"
+msgstr "視窗縮放"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
+msgid "Animations"
+msgstr "å‹•ç•«"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10
+msgid "Show Graphic Updates"
+msgstr "顯示圖形更新"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11
+msgid "Show Baselines"
+msgstr "顯示基線"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12
+msgid "Show Pixel Cache"
+msgstr "顯示åƒç´ å¿«å–"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13
+msgid "Simulate touchscreen"
+msgstr "模擬觸控螢幕"
+
+#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1
+msgid "Object"
+msgstr "物件"
+
+#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4
+msgid "Address"
+msgstr "ä½å€"
+
+#: ../gtk/inspector/window.c:143
+#, c-format
+msgid "GTK+ Inspector — %s"
+msgstr "GTK+ 檢查器 — %s"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1
+msgid "Send Widget to Shell"
+msgstr "傳é€è¦–窗元件到 Shell"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2
+msgid "Select an Object"
+msgstr "é¸æ“‡ç‰©ä»¶"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4180
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "é›œé …"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5
+msgid "Signals"
+msgstr "訊號"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "階層體系"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
+msgid "Child Properties"
+msgstr "å屬性"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8
+msgid "CSS Classes"
+msgstr "CSS 類別"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
+msgid "Style Properties"
+msgstr "樣å¼å±¬æ€§"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "自訂 CSS"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11
+msgid "Size Groups"
+msgstr "尺寸群組"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12
+msgid "Data"
+msgstr "資料"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13
+msgid "Actions"
+msgstr "行動"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15
+msgid "Gestures"
+msgstr "手勢"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
+msgid "Objects"
+msgstr "物件"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
+msgid "Resources"
+msgstr "資æº"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19
+msgid "Visual"
+msgstr "視覺"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20
+#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
+msgid "General"
+msgstr "一般"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
@@ -4342,33 +4711,37 @@ msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "在快å–ä¸ä¸è¦å«æœ‰åœ–片資料"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr "在快å–ä¸åŒ…å«å½±åƒè³‡æ–™"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1656
msgid "Output a C header file"
msgstr "輸出 C 語言標é 檔"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1656
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1657
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "關閉詳細輸出"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1657
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1658
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "æ ¸å°æ—¢å˜çš„圖示快å–"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1724
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1725
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "找ä¸åˆ°æª”案:%s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1730
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1731
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„å¿«å–:%s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1743
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1744
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "沒有主題索引檔案。\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1747
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1748
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4458,325 +4831,312 @@ msgstr "ä¼‘çœ "
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "æ¯å¼µç´™çš„é 數(_S):"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1007
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1222
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1351
msgid "Username:"
msgstr "使用者å稱:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1231
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1043
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1244
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "è¦åœ¨å°è¡¨æ©Ÿ %2$s 列å°æ–‡ä»¶ã€Œ%1$sã€éœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "è¦åœ¨ %s 列å°æ–‡ä»¶éœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "è¦å–得工作「%sã€çš„屬性需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "è¦å–得工作的屬性需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "è¦å–å¾—å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€çš„屬性需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1061
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "è¦å–å¾—å°è¡¨æ©Ÿçš„屬性需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "è¦å–å¾— %s çš„é è¨å°è¡¨æ©Ÿéœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "è¦å¾ž %s å–å¾—å°è¡¨æ©Ÿéœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "從 %s å–得檔案需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s 需è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1345
msgid "Domain:"
msgstr "網域:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1246
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgstr "列å°æ–‡ä»¶ã€Œ%sã€éœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1251
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "è¦åœ¨å°è¡¨æ©Ÿ %s 列å°æ–‡ä»¶éœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1253
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "è¦åˆ—å°é€™ä»½æ–‡ä»¶éœ€è¦æ ¸å°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç¢³ç²‰/墨水ä¸è¶³ã€‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1818
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç¢³ç²‰/墨水用完。"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1820
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€é¡¯åƒåŠ‘ä¸è¶³ã€‚"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€é¡¯åƒåŠ‘用完。"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€è‡³å°‘有一個碳粉/墨水ä¸è¶³ã€‚"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€è‡³å°‘有一個碳粉/墨水用完。"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€çš„外殼是打開的。"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1828
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€çš„紙匣門是打開的。"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1829
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç´™å¼µä¸è¶³ã€‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1830
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç´™å¼µç”¨å®Œã€‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç›®å‰é›¢ç·šã€‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1832
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç™¼ç”Ÿå•é¡Œã€‚"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2290
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "已暫åœï¼›æ£åœ¨æ‹’絕工作"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2296
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "æ£åœ¨æ‹’絕工作"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2338
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
msgid "; "
msgstr "ï¼›"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4003
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4131
msgid "Two Sided"
msgstr "é›™é¢"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4004
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4132
msgid "Paper Type"
msgstr "紙張類型"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4005
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4133
msgid "Paper Source"
msgstr "紙張來æº"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4006
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4134
msgid "Output Tray"
msgstr "出紙匣"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4007
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4135
msgid "Resolution"
msgstr "解æžåº¦"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4008
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4136
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4017
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4145
msgid "One Sided"
msgstr "å–®é¢"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4019
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4147
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "長邊(標準)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4021
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4149
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "çŸé‚Šï¼ˆç¿»è½‰ï¼‰"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4023
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4025
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4033
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4161
msgid "Auto Select"
msgstr "自動é¸æ“‡"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4027
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4029
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4031
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4035
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4157
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4159
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4163
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4650
msgid "Printer Default"
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé è¨"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4037
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "åªæœ‰å…§åµŒçš„ GhostScript å—åž‹"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4039
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "轉æ›ç‚º PS ç‰ç´š 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4041
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "轉æ›ç‚º PS ç‰ç´š 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4043
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ç„¡å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4052
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "é›œé …"
-
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
msgid "Low"
msgstr "低"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932
msgid "Job Priority"
msgstr "工作優先權"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4816
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4943
msgid "Billing Info"
msgstr "計費資訊"
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Classified"
msgstr "已分類"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Confidential"
msgstr "機密"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Secret"
msgstr "密"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Top Secret"
msgstr "高度機密"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "Unclassified"
msgstr "未分類"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4842
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4969
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "æ¯è¡¨é 數"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5029
msgid "Before"
msgstr "å°é¢"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4917
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5044
msgid "After"
msgstr "å°åº•"
@@ -4784,32 +5144,33 @@ msgstr "å°åº•"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4937
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064
msgid "Print at"
msgstr "列å°æ–¼"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4948
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5075
msgid "Print at time"
msgstr "於指定時刻列å°"
-#. Translators: this format is used to display a custom paper
-#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
-#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4983
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "自訂 %sx%s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5199
msgid "Printer Profile"
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿè¨å®šæª”"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5071
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5206
msgid "Unavailable"
msgstr "無法使用"
@@ -4912,15 +5273,11 @@ msgstr "關於"
msgid "Credits"
msgstr "é³´è¬"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
-msgid "label"
-msgstr "標籤"
-
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
msgid "_View All Applications"
msgstr "檢視所有應用程å¼(_V)"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5
msgid "_Find New Applications"
msgstr "尋找新的應用程å¼(_F)"
@@ -5006,10 +5363,6 @@ msgstr "V"
msgid "Saturation"
msgstr "飽和度"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
-msgid "Value"
-msgstr "數值"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "建立資料夾(_L)"
@@ -5022,10 +5375,6 @@ msgstr "ä½ç½®(_L):"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
-msgid "Name"
-msgstr "å稱"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5
msgid "Size"
msgstr "大å°"
@@ -5038,10 +5387,6 @@ msgstr "已修改"
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "é¸æ“‡é¡¯ç¤ºå“ªç¨®é¡žåž‹çš„檔案"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "å—åž‹"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
msgid "Select Font"
msgstr "é¸æ“‡å—åž‹"
@@ -5103,11 +5448,6 @@ msgstr "å‘上路徑"
msgid "Printer"
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿ"
-#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4
-msgid "Location"
-msgstr "ä½ç½®"
-
#. this is the header for the printer status column in the print dialog
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7
msgid "Status"
@@ -5163,10 +5503,6 @@ msgstr "é †åº(_O)"
msgid "_Reverse"
msgstr "ååº(_R)"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25
msgid "Layout"
msgstr "é…ç½®"
@@ -5346,6 +5682,36 @@ msgstr "調低音é‡"
msgid "Decreases the volume"
msgstr "減低音é‡"
+#~ msgid "Unmaximize"
+#~ msgstr "å–消最大化"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "移動"
+
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "é‡è¨å¤§å°"
+
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "æ°¸é 在最上層"
+
+#~ msgid "Always on Visible Workspace"
+#~ msgstr "æ°¸é 在顯示的工作å€"
+
+#~ msgid "Only on This Workspace"
+#~ msgstr "åªåœ¨é€™å€‹å·¥ä½œå€"
+
+#~ msgid "Move to Workspace Up"
+#~ msgstr "將工作å€ä¸Šç§»"
+
+#~ msgid "Move to Workspace Down"
+#~ msgstr "將工作å€ä¸‹ç§»"
+
+#~ msgid "Move to Another Workspace"
+#~ msgstr "移到å¦ä¸€å€‹å·¥ä½œå€"
+
+#~ msgid "Workspace %d"
+#~ msgstr "å·¥ä½œå€ %d"
+
#~ msgid "Please select a folder below"
#~ msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸‹é¢çš„資料夾"
@@ -5394,9 +5760,6 @@ msgstr "減低音é‡"
#~ msgid "C_ontinue"
#~ msgstr "繼續(_O)"
-#~ msgid "Go _Back"
-#~ msgstr "後退(_B)"
-
#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]