[california] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 16 Sep 2014 14:35:00 +0000 (UTC)
commit bf0b9423638301f89ea3fef11fa96f0b9ef98dd7
Author: Mattias Eriksson <snaggen gmail com>
Date: Tue Sep 16 14:34:55 2014 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 588 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 500 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 009615f..707b39c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: california master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-27 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-12 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <gnome-se-list gnome org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -31,9 +31,9 @@ msgid ""
"Quick Add feature which allows you to type the event details and have them "
"added to your calendar without filling out a form."
msgstr ""
-"California är en ny kalenderapplikation för GNOME 3 designad för att låta "
-"dig arbeta med dina kalendrar snabbt och enkelt. Den tillhandahåller månads- "
-"och veckovy av ditt schema och enkla sätt att lägga till och uppdatera "
+"California är ett ny kalenderprogram för GNOME 3 designad för att låta dig "
+"arbeta med dina kalendrar snabbt och enkelt. Den tillhandahåller månads- och "
+"veckovy av ditt schema och enkla sätt att lägga till och uppdatera "
"händelser, inklusive en snabbfunktion som låter dig lägga till händelser och "
"fylla i händelsedetaljer utan att fylla i ett formulär."
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Event;Events;Schedule;"
msgstr "Event;Events;Schedule;Händelse;Händelser;Schema"
#: ../src/activator/activator.vala:36
-msgid "Web calendar (.ics)"
-msgstr "Webbkalendrar (.ics)"
+msgid "Web calendar (.ics or webcal:)"
+msgstr "Webbkalender (.ics eller webcal:)"
#: ../src/activator/activator.vala:37
msgid "Google Calendar"
@@ -150,21 +150,21 @@ msgstr "Copyright 2014 Yorba Foundation"
#: ../src/application/california-application.vala:22
msgid "Visit California's home page"
-msgstr "Besök Californias hemsida"
+msgstr "Besök Californias webbplats"
-#: ../src/application/california-application.vala:180
+#: ../src/application/california-application.vala:184
#, c-format
msgid "Unable to open California: %s"
msgstr "Kunde inte öppna California: %s"
-#: ../src/application/california-application.vala:282
+#: ../src/application/california-application.vala:294
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#. Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
#. For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/application/california-application.vala:288
+#: ../src/application/california-application.vala:300
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
@@ -199,10 +199,243 @@ msgstr "Okända flaggor: %s\n"
msgid "%s to %s"
msgstr "%s till %s"
-#: ../src/calendar/calendar-date.vala:352
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:360
msgid "Today"
msgstr "Idag"
+#. See get_day_of_week_of_month().
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+msgid "last Monday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+#, fuzzy
+#| msgid "first %s"
+msgid "first Monday"
+msgstr "första %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+#, fuzzy
+#| msgid "second %s"
+msgid "second Monday"
+msgstr "andra %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+#, fuzzy
+#| msgid "third %s"
+msgid "third Monday"
+msgstr "tredje %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+#, fuzzy
+#| msgid "fourth %s"
+msgid "fourth Monday"
+msgstr "fjärde %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+#, fuzzy
+#| msgid "fifth %s"
+msgid "fifth Monday"
+msgstr "femte %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+#, fuzzy
+#| msgid "last %s"
+msgid "last Tuesday"
+msgstr "sista %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+#, fuzzy
+#| msgid "first %s"
+msgid "first Tuesday"
+msgstr "första %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+#, fuzzy
+#| msgid "second %s"
+msgid "second Tuesday"
+msgstr "andra %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+#, fuzzy
+#| msgid "third %s"
+msgid "third Tuesday"
+msgstr "tredje %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+#, fuzzy
+#| msgid "fourth %s"
+msgid "fourth Tuesday"
+msgstr "fjärde %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+#, fuzzy
+#| msgid "fifth %s"
+msgid "fifth Tuesday"
+msgstr "femte %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+msgid "last Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+#, fuzzy
+#| msgid "first %s"
+msgid "first Wednesday"
+msgstr "första %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+#, fuzzy
+#| msgid "second %s"
+msgid "second Wednesday"
+msgstr "andra %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+#, fuzzy
+#| msgid "third %s"
+msgid "third Wednesday"
+msgstr "tredje %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+#, fuzzy
+#| msgid "fourth %s"
+msgid "fourth Wednesday"
+msgstr "fjärde %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+#, fuzzy
+#| msgid "fifth %s"
+msgid "fifth Wednesday"
+msgstr "femte %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+#, fuzzy
+#| msgid "last %s"
+msgid "last Thursday"
+msgstr "sista %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+#, fuzzy
+#| msgid "first %s"
+msgid "first Thursday"
+msgstr "första %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+#, fuzzy
+#| msgid "second %s"
+msgid "second Thursday"
+msgstr "andra %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+#, fuzzy
+#| msgid "third %s"
+msgid "third Thursday"
+msgstr "tredje %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+#, fuzzy
+#| msgid "fourth %s"
+msgid "fourth Thursday"
+msgstr "fjärde %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+#, fuzzy
+#| msgid "fifth %s"
+msgid "fifth Thursday"
+msgstr "femte %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+msgid "last Friday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+#, fuzzy
+#| msgid "first %s"
+msgid "first Friday"
+msgstr "första %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+#, fuzzy
+#| msgid "second %s"
+msgid "second Friday"
+msgstr "andra %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+#, fuzzy
+#| msgid "third %s"
+msgid "third Friday"
+msgstr "tredje %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+#, fuzzy
+#| msgid "fourth %s"
+msgid "fourth Friday"
+msgstr "fjärde %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+#, fuzzy
+#| msgid "fifth %s"
+msgid "fifth Friday"
+msgstr "femte %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "last Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "first Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "second Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "third Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "fourth Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "fifth Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+msgid "last Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+#, fuzzy
+#| msgid "first %s"
+msgid "first Sunday"
+msgstr "första %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+#, fuzzy
+#| msgid "second %s"
+msgid "second Sunday"
+msgstr "andra %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+#, fuzzy
+#| msgid "third %s"
+msgid "third Sunday"
+msgstr "tredje %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+#, fuzzy
+#| msgid "fourth %s"
+msgid "fourth Sunday"
+msgstr "fjärde %s"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+#, fuzzy
+#| msgid "fifth %s"
+msgid "fifth Sunday"
+msgstr "femte %s"
+
#. Multi-day timed event, print "<full time>, <full date>" on both lines,
#. including year if either not current year
#. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
@@ -561,77 +794,211 @@ msgstr "på;i;vid;"
msgid "st;nd;rd;th"
msgstr ":a;:e"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:64
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:597
+#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:447
+#, c-format
+msgid "day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "dag"
+msgstr[1] "%d dagar"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:600
+#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:438
+#, c-format
+msgid "week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "vecka"
+msgstr[1] "%d veckor"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:611
+#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:434
+#, c-format
+msgid "month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "månad"
+msgstr[1] "%d månader"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:619
+#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:442
+#, c-format
+msgid "year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "år"
+msgstr[1] "%d år"
+
+#. As in, "Repeats every day, 2 times"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:634
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s, %s"
+msgstr "Återkommer varje %s, %s"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:635
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:718
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:763
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:803
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:840
+#, c-format
+msgid "%d time"
+msgid_plural "%d times"
+msgstr[0] "%d gång"
+msgstr[1] "%d gånger"
+
+#. As in, "Repeats every week until Sept. 2, 2014"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:641
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s until %s"
+msgstr "Återkommer varje %s till %s"
+
+#. As in, "Repeats every month until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:648
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s until %s, %s"
+msgstr "Återkommer varje %s till %s, %s"
+
+#. As in, "Repeats every day"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:655
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s"
+msgstr "Återkommer varje %s"
+
+#. look for expressible patterns
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:677
+msgid "every day"
+msgstr "varje dag"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:682
+msgid "the weekend"
+msgstr "helgen"
+
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:687
+msgid "weekdays"
+msgstr "veckodagar"
+
+#. Separator between days of the week, i.e. "Monday, Tuesday, Wednesday"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:695
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. As in, "Repeats every week on Monday, Tuesday, 3 times"
+#. As in, "Repeats every month on day 4, 3 times"
+#. As in, "Repeats every year on 3 March 2014, 2 times"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:717
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:802
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:839
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on %s, %s"
+msgstr "Återkommer varje %s på %s, %s"
+
+#. As in, "Repeats every week on Thursday until Sept. 2, 2014"
+#. As in, "Repeats every month on day 21 until Sept. 2, 2014"
+#. As in, "Repeats every year on 3 March 2014 until Sept. 2, 2014"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:724
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:809
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:846
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on %s until %s"
+msgstr "Återkommer varje %s på %s till %s"
+
+#. As in, "Repeats every week on Friday, Saturday until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
+#. As in, "Repeats every month on day 20 until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
+#. As in, "Repeats every year on 3 March 2014 until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:731
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:816
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:853
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on %s until %s, %s"
+msgstr "Återkommer varje %s på %s till %s, %s"
+
+#. As in, "Repeats every week on Monday, Wednesday, Friday"
+#. As in, "Repeats every month on day 5"
+#. As in, "Repeats every year on 3 March 2014"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:738
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:823
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:860
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on %s"
+msgstr "Återkommer varje %s på %s"
+
+#. As in, "Repeats every month on the first Tuesday, 3 times"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:762
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on the %s, %s"
+msgstr "Återkommer varje %s den %s, %s"
+
+#. As in, "Repeats every month on the second Monday until Sept. 2, 2014"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:769
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on the %s until %s"
+msgstr "Återkommer varje %s den %s till %s"
+
+#. As in, "Repeats every month on the last Friday until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:776
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on the %s until %s, %s"
+msgstr "Återkommer varje %s den %s till %s, %s"
+
+#. As in, "Repeats every month on the third Tuesday"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:783
+#, c-format
+msgid "Repeats every %s on the %s"
+msgstr "Återkommer varje %s den %s"
+
#: ../src/host/host-create-update-event.vala:67
-#: ../src/host/host-show-event.vala:75 ../src/rc/activator-list.ui.h:1
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:70
+#: ../src/host/host-show-event.vala:78 ../src/rc/activator-list.ui.h:1
#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:24
#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:4 ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:5
#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
+#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:1
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:65
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:68
msgid "Save A_ll Events"
msgstr "Spara a_lla händelser"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:66
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:69
msgid "Save _This Event"
msgstr "Spara d_enna händelse"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:158
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:167
+msgid "It's complicated…"
+msgstr "Det är komplicerat…"
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:170
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:172
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:158
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:172
msgid "C_reate"
msgstr "S_kapa"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:272
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:143
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:286
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:156
msgid "Unable to create event: calendar must be specified"
msgstr "Kunde inte skapa händelse: kalender måste anges"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:291
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:162
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:305
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:175
#, c-format
msgid "Unable to create event: %s"
msgstr "Kunde inte skapa händelse: %s"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:296
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:310
msgid "Unable to update event: calendar must be specified"
msgstr "Kunde inte uppdatera händelse: kalender måste anges"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:341
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:355
#, c-format
msgid "Unable to update event: %s"
msgstr "Kunde inte uppdatera händelse: %s"
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:401
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "månad"
-msgstr[1] "månader"
-
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:405
-msgid "week"
-msgid_plural "weeks"
-msgstr[0] "vecka"
-msgstr[1] "veckor"
-
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:409
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] "år"
-msgstr[1] "år"
-
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:414
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dag"
-msgstr[1] "dagar"
-
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:426
+#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:459
msgid "event"
msgid_plural "events"
msgstr[0] "händelse"
@@ -659,63 +1026,88 @@ msgstr "Snabbskapa händelse (Ctrl+N)"
msgid "Calendars (Ctrl+L)"
msgstr "Kalendrar (Ctrl+L)"
-#: ../src/host/host-main-window.vala:484
+#: ../src/host/host-main-window.vala:486
#, c-format
-#| msgid "Unable to create event: %s"
msgid "Unable to edit event: %s"
msgstr "Kunde inte redigera händelse: %s"
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:71
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:79
msgid "Example: Dinner at Tadich Grill 7:30pm"
msgstr "Exempel: Middag på Gyldene Freden kl 19:30"
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:73
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:81
msgid "Example: Dinner at Tadich Grill"
msgstr "Exempel: Middag på Gyldene Freden"
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:77
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:85
msgid "Example: Dinner at Tadich Grill 7:30pm tomorrow"
msgstr "Exempel: Middag på Gyldene Freden kl 19:30 imorgon"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:70
-#| msgid "_Delete"
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:99
+#, c-format
+msgid "Error opening help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:73
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:71
-#| msgid "Save A_ll Events"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:74
msgid "A_ll Events"
msgstr "A_lla händelser"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:72
-#| msgid "Save _This Event"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:75
msgid "_This Event"
msgstr "_Denna händelse"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:74
-#| msgid "Delete This and _Future Events"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:77
msgid "This & _Future Events"
msgstr "Denna och _framtida händelser"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:81
-#| msgid "Untitled event"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:84
msgid "Edit event"
msgstr "Redigera händelse"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:82
-#| msgid "Delete A_ll Events"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:85
msgid "Delete event"
msgstr "Ta bort händelse"
#. No number is supplied because the number of events removed is indefinite in certain
#. situations ... plural text should simply be for "more than one"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:257
+#: ../src/host/host-show-event.vala:268
#, c-format
msgid "Unable to remove event: %s"
msgid_plural "Unable to remove events: %s"
msgstr[0] "Kunde inte ta bort händelse: %s"
msgstr[1] "Kunde inte ta bort händelser: %s"
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar visibility"
+msgid "Calendar is read-only"
+msgstr "Synlighet för kalender"
+
+#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:39
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the %s local calendar from your computer. All associated "
+"information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:41
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the %s network calendar from your computer. This will not "
+"affect information stored on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:74
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to remove event: %s"
+#| msgid_plural "Unable to remove events: %s"
+msgid "Unable to remove calendar: %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort händelse: %s"
+
#. *
#. * @inheritDoc
#.
@@ -739,10 +1131,14 @@ msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalendrar"
#: ../src/rc/app-menu.interface.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/rc/app-menu.interface.h:3
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
@@ -772,8 +1168,10 @@ msgid "Rename calendar"
msgstr "Byt namn på kalender"
#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:4
-msgid "Delete calendar"
-msgstr "Ta bort kalender"
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename calendar"
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "Byt namn på kalender"
#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
msgid "Untitled event"
@@ -788,26 +1186,30 @@ msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
-msgid "Re_peats…"
-msgstr "_Återkommer…"
-
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
msgid "Set the start and end time"
msgstr "Ange start- och sluttid"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "_Plats"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
msgid "_Description"
msgstr "Bes_krivning"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8 ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7 ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4
#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Upprepning"
+
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
+msgid "Add or remove recurrences of the event"
+msgstr "Lägg till eller ta bort upprepning för händelsen"
+
#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:1
msgid "_Repeating event"
msgstr "_Återkommande händelse"
@@ -947,12 +1349,12 @@ msgstr "Användarnamn"
msgid ""
"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
msgstr ""
-"Om angivet, ditt lösenord kommer att efterfrågas vid kalenderns första "
+"Om angivet, kommer ditt lösenord att efterfrågas vid kalenderns första "
"åtkomst"
#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:9
msgid "optional"
-msgstr "frivilligt"
+msgstr "valfritt"
#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
msgid "_Try again"
@@ -999,19 +1401,29 @@ msgid "What"
msgstr "Vad"
#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:5
-#| msgid "_Quick Add Event"
msgid "Quick Add help"
msgstr "Hjälp för snabbskapning"
#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:6
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:7
msgid "Edit event details"
msgstr "Redigera händelsedetaljer"
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:7
-#| msgid "Update Event"
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:8
msgid "Create event"
msgstr "Skapa händelse"
+#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:2
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:3
+msgid "Are you sure you want to remove this calendar?"
+msgstr ""
+
#: ../src/rc/show-event.ui.h:2
msgid "Where"
msgstr "Var"
@@ -1028,15 +1440,18 @@ msgstr "Zooma _ut"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Storlek"
+#~ msgid "Delete calendar"
+#~ msgstr "Ta bort kalender"
+
+#~ msgid "Re_peats…"
+#~ msgstr "_Återkommer…"
+
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "R_edigera"
#~ msgid "Delete _This Event"
#~ msgstr "Ta bort d_enna händelse"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Hjälp"
-
#~ msgid "C_ancel"
#~ msgstr "_Avbryt"
@@ -1048,6 +1463,3 @@ msgstr "_Normal Storlek"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "Från"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Ta bort"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]