[yelp] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] l10n: Update Japanese translation
- Date: Wed, 17 Sep 2014 12:18:39 +0000 (UTC)
commit c1ef2e112971cd7c1e05fbce548adc4e5cddc91a
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Wed Sep 17 21:18:15 2014 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 421 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 264 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 86850cf..0faf6af 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2002-2008.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>, 2003.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2009-2010.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011-2013.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011-2014.
# Hideki Yamane <henrich debian org>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:25+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 21:35+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-11 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 20:32+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -36,68 +36,68 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "<string/> をインストールします"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "無効な圧縮データ"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "メモリが足りません"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "ページ '%s' がドキュメント '%s' の中に見つかりません。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "ファイルがありません。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "ファイル '%s' はありません。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
msgstr "ファイル '%s' が整形式の XML 文書ではないため解析できません。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML
document."
msgstr "ファイル '%s' を解析できません。このファイルがインクルードする1つ以上のファイルが整形式の XML 文書ではありません。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "原因不明"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "要求されたページがドキュメント '%s' の中に見つかりません。"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "索引付け"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "ドキュメントに索引が付与されているかどうか"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "ドキュメントの URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "ドキュメントを示す URI"
@@ -115,432 +115,358 @@ msgstr "“%s” の中に一致するヘルプページが見つかりません
msgid "No matching help pages found."
msgstr "一致するヘルプページが見つかりません。"
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "原因不明のエラーが発生しました。"
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "すべてのヘルプドキュメント"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "ファイル '%s' が整形式の info ページではないため解析できません。"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "ディレクトリ '%s' がありません。"
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "表示"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "表示を制御するための YelpView インスタンス"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks を実装するインスタンス"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "検索の有効化"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "ロケーション入力フィールドを検索フィールドとして使用可能にするかどうか"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "検索..."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "検索文字列をクリアする"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "このページをブックマークに追加する"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "ブックマークを削除する"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "“%s” を検索します"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "読み込み中"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "ディレクトリ '%s' がありません。"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "設定を取得するための GtkSettings オブジェクト"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "アイコンを取得するための GtkIconTheme オブジェクト"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "フォント調節"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "フォントサイズを大きくする調節機能"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "カーソル表示"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "ページ内を移動しやすいようにカーソル (キャレット) を表示する"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "エディターモード"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "エディターにとって便利な機能を有効にする"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "データベースのファイル名"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "SQLite データベースのファイル名"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT スタイルシート"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT スタイルシートの場所"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT スタイルシート '%s' が存在しないか、または妥当な文書ではありません。"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "yelp:document に HREF 属性がありません\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りません"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "印刷(_P)..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "戻る(_B)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "進む(_F)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "前のページ(_P)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "次のページ(_N)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "現在位置の YelpUri"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "ロード状態"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "表示のロード状態"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "ページ ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "表示されているページのルートページの ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "ルートタイトル"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "表示されているページのルートページのタイトル"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "ページタイトル"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "表示されているページのタイトル"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "ページの説明"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "表示されているページの説明"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "ページのアイコン"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "表示されているページのアイコン"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "PackageKit がありません。パッケージのインストールには PackageKit が必要です。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "画像を保存"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "コードを保存"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "%s へ電子メールを送信"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "パッケージをインストールする(_I)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "リンク先を開く(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "リンクの場所をコピーする(_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "新しいウィンドウでリンク先を開く(_W)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "名前を付けて画像を保存(_S)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "名前を付けて画像を保存(_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "名前を付けてビデオを保存(_S)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "名前を付けてビデオを保存(_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "画像を送信(_E)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "画像を送信(_E)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "ビデオを送信(_E)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "ビデオを送信(_E)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "テキストをコピー(_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "コードブロックをコピー(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "名前を付けてコードブロックを保存(_B)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "名前を付けてコードブロックを保存(_B)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "“%s” のすべての検索結果を参照する"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "‘%s’ のドキュメントを読み込めません"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "ドキュメントを読み込めません"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "ドキュメントが見つかりません"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "ページが見つかりません"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "読み取れません"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "原因不明のエラー"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "このドキュメントを含むパッケージを検索します。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI '%s' は有効なページを示していません。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI は 有効なページを示していません。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI '%s' を解析できません。"
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "エディターモードを有効にする"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "大きな文字(_L)"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "文字サイズを大きくする"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "小さな文字(_S)"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "文字サイズを小さくする"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "カーソルを表示(_C)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "ページ(_P)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "表示(_V)"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "新しいウィンドウ"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "ジャンプ(_G)"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "文字を大きくする"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ブックマーク(_B)"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "文字を小さくする"
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "アプリケーション"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "閉じる(_C)"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "ウィンドウを制御する YelpApplication インスタンス"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "すべてのドキュメント(_A)"
+#: ../src/yelp-window.c:325
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ブックマークの追加(_A)"
+#: ../src/yelp-window.c:332
+msgid "Forward"
+msgstr "進む"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "ブックマークの削除(_R)"
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Menu"
+msgstr "メニュー"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "ページ内を検索..."
+#: ../src/yelp-window.c:348
+msgid "Find…"
+msgstr "ページ内検索…"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "場所を開く"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+msgid "Print…"
+msgstr "印刷…"
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "アプリケーション"
+#: ../src/yelp-window.c:354
+msgid "Previous Page"
+msgstr "前のページ"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "ウィンドウを制御する YelpApplication インスタンス"
+#: ../src/yelp-window.c:355
+msgid "Next Page"
+msgstr "次のページ"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "リンクをあとで読む(_L)"
+#: ../src/yelp-window.c:360
+msgid "All Help"
+msgstr "すべてのヘルプ"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "検索:"
+#: ../src/yelp-window.c:382
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "検索 (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "あとで読む"
+#: ../src/yelp-window.c:416
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "ブックマークなし"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i 件の一致"
+#: ../src/yelp-window.c:424
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ブックマークを追加する"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "一致無し"
+#: ../src/yelp-window.c:430
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "ブックマークを削除する"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
@@ -549,36 +475,3 @@ msgstr "GNOME のヘルプを表示します"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "documentation;information;manual;ドキュメンテーション;ドキュメント;情報;マニュアル;help;ヘルプ;"
-
-#~ msgid "_Share..."
-#~ msgstr "共有(_S)..."
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "共有する"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "閉じる"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "チャット"
-
-#~ msgid "Send a help link to a chat contact:"
-#~ msgstr "以下のチャットの連絡先にヘルプのリンクを送付する:"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "メール"
-
-#~ msgid "Send a help link to an email contact:"
-#~ msgstr "以下のメールの連絡先にヘルプのリンクを送付する:"
-
-#~ msgid "Compose new email"
-#~ msgstr "新しいメールを作成する"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "コピー"
-
-#~ msgid "Copy the help location to the clipboard:"
-#~ msgstr "ヘルプの場所をクリップボードにコピーする:"
-
-#~ msgid "Copy location to clipboard"
-#~ msgstr "ヘルプの場所をクリップボードにコピー"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]