[gnome-bluetooth] Updated Danish translation



commit 3d0bed2979d33c662f70418972fa84bb62c43521
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date:   Wed Sep 17 18:28:58 2014 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6d8b7b9..e6ccd88 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 22:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 21:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 21:19+0200\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Click to select device…"
 msgstr "Klik for at vælge enhed…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Enhed"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheder"
 
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Acceptér"
 
 #. Placeholder text
 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-msgid "Not Setup"
+msgid "Not Set Up"
 msgstr "Ikke indstillet"
 
 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
@@ -215,41 +215,37 @@ msgstr "Opkoblet"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Afkoblet"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 #. translators: %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
 #, c-format
 msgid "Visible as “%s”"
 msgstr "Synlig som “%s”"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Fjern \"%s\" fra listen over enheder?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Hvis du fjerner enheden, skal du sætte den op igen, før den kan bruges næste "
 "gang."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Alle typer"
@@ -407,93 +403,100 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "ca. %'d time"
 msgstr[1] "ca. %'d timer"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Danner forbindelse…"
 
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:420
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth-filoverførsel"
 
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Prøv igen"
 
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Sender %s"
 
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Sender fil %d ud af %d"
 
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:640
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u overførsel færdiggjort"
 msgstr[1] "%u overførsler færdiggjort"
 
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: ../sendto/main.c:657
 msgid "There was an error"
 msgstr "Der opstod en fejl"
 
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Vælg enhed der skal sendes til"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "_Send"
 msgstr "_Send"
 
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Vælg filer til afsendelse"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Fjernenhed som skal anvendes"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Fjernenheds navn"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Færdig"
+
 #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 #~ msgstr "Brug denne GPS-enhed til geolokationstjenester"
 
@@ -799,9 +802,6 @@ msgstr "[FIL...]"
 #~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 #~ msgstr "Velkommen til opsætningsguiden for nye Bluetooth-enheder"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Luk"
-
 #~ msgid "Run in standalone mode"
 #~ msgstr "Kør i selvstændig tilstand"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]