[gnome-color-manager] Updated Nepali translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Nepali translation
- Date: Wed, 17 Sep 2014 20:00:34 +0000 (UTC)
commit 81cd70429a207fe3df20dd16baa38abbbdbc4e56
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Wed Sep 17 20:00:29 2014 +0000
Updated Nepali translation
po/ne.po | 573 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 270 insertions(+), 303 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index c2f7bc0..65b4092 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager gnome 3.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n";
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-12 22:04+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 20:00-0500\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,30 +20,26 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "रङ"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Color Calibration"
-msgstr "रङ"
+msgstr "कोटी रङ"
#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम"
+msgstr " ICC पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install ICC profiles"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+msgstr " ICC पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
-#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
msgid "Color Picker"
-msgstr "रङ"
+msgstr "रङ पिकर"
#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
@@ -57,45 +52,48 @@ msgstr "नापà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. the color representation
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6 ../src/gcm-viewer.c:689
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+#: ../src/gcm-viewer.c:689
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. Lab is the color representation and D50 is the white point
#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
msgid "Lab (D50)"
-msgstr ""
+msgstr "लà¥à¤¯à¤¾à¤¬ डि५०"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Media whitepoint"
-msgstr "मिडिया पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤°"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मिडिया"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Color Temperature"
-msgstr "तापकà¥à¤°à¤®"
+msgstr "रङà¥à¤— तापकà¥à¤°à¤® "
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+#, fuzzy
msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤•"
#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as
Adobe RGB and sRGB
#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
msgid "Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "रङà¥à¤—सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18 ../src/gcm-utils.c:329 ../src/gcm-viewer.c:709
-#, fuzzy
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+#: ../src/gcm-utils.c:329
+#: ../src/gcm-viewer.c:709
msgid "RGB"
-msgstr "बदलिà¤à¤•à¥‹ PNG RGB वा RGBA होइन।"
+msgstr "RGB"
#. This shows the error in the conversion to RGB.
#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
@@ -108,21 +106,17 @@ msgid "Results"
msgstr "नतिजा"
#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and "
-"allows you to calibrate displays, printers and cameras using a wizard."
+msgid "GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and allows you to calibrate
displays, printers and cameras using a wizard."
msgstr ""
#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color "
-"panel although can be used on its own."
+msgid "This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color panel although can be
used on its own."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "छवि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
+msgstr "रङ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² हरà¥à¤¨à¥‡"
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
@@ -131,18 +125,17 @@ msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤°"
+msgstr "अडियो पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¤¾ लागि विवरण"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "परियोजनाबाट हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Profile type"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤ˆà¤² पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
#. When the profile was created
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
@@ -157,7 +150,7 @@ msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£:"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
@@ -168,13 +161,13 @@ msgstr "नमूना"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Display correction"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+msgstr "सानो पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "सेतो"
+msgstr "सेतो बिनà¥à¤¦à¥ लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. The licence of the profile, normally non-free
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
@@ -219,17 +212,15 @@ msgstr "CIE१९३१"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "Response out"
-msgstr "बाहिर"
+msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ बाहिर को"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
#, fuzzy
msgid "Response in"
-msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¯à¤¾ आवशà¥à¤¯à¤• छैन"
+msgstr "लगइन गरà¥à¤¦à¥ˆ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
-msgid ""
-"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
-"luminance"
+msgid "A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display luminance"
msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
@@ -239,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Video card out"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹"
+msgstr "%d को %d टà¥à¤¯à¤¾à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
@@ -257,7 +248,7 @@ msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ छवि"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
#, fuzzy
msgid "sRGB example"
-msgstr "उदाहरण"
+msgstr "sRGC"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
msgid "Next Image"
@@ -277,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "To sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB मा"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
@@ -286,11 +277,10 @@ msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
#, fuzzy
msgid "Named Colors"
-msgstr "रङà¥à¤—हरू"
+msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ रङहरू"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
-msgid ""
-"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
+msgid "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
@@ -300,12 +290,10 @@ msgstr "मेटाडेटा"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:409
#, fuzzy
msgid "Getting default parameters"
-msgstr "परामिति:"
+msgstr " %s को पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मान पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:414
-msgid ""
-"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
-"screen and measuring them with the hardware device."
+msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them
with the hardware device."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:506
@@ -323,15 +311,14 @@ msgid "Drawing the patches"
msgstr "कà¥à¤‡à¤°à¥‹à¤•à¥‹ धबà¥à¤¬à¤¾"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:620
-msgid ""
-"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
-"the hardware device."
+msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
msgstr ""
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:719 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:719
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
#, fuzzy
msgid "Generating the profile"
-msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¥ˆ"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:724
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
@@ -373,42 +360,47 @@ msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1842
-msgid ""
-"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
-"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
+msgid "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a poor profile and may
damage your color measuring instrument."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019
#, fuzzy
msgid "Set up instrument"
-msgstr "सेटअप"
+msgstr "पृषà¥à¤ सेटअप..."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2024
#, fuzzy
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "खोजी फोलà¥à¤¡à¤° सेटअप गरà¥à¤¦à¥ˆ: %s"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2300
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2300
#, fuzzy
msgid "Calibration error"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:"
+msgstr "बस तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
#, fuzzy
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "चलचितà¥à¤° पढà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨ ।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2246 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2434
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2246
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2434
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2461
msgid "Retry"
msgstr "पà¥à¤¨:पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2252 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
-#: ../src/gcm-calibrate.c:436 ../src/gcm-calibrate.c:476
-#: ../src/gcm-calibrate.c:517 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2252
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate.c:436
+#: ../src/gcm-calibrate.c:476
+#: ../src/gcm-calibrate.c:517
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "जिनोमको रङà¥à¤— पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•"
@@ -418,37 +410,30 @@ msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ पà¥à¤²à¤—इन"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311
-msgid ""
-"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
-"target selected."
+msgid "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of target selected."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317
-msgid ""
-"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
-"is fully open."
+msgid "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
-msgid ""
-"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
-"USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgid "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert
before trying to use this device."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
#, fuzzy
msgid "Reading target"
-msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯"
+msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ आधार"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2365
#, fuzzy
msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr "डी बी à¤à¤« शीरà¥à¤·à¤• पढà¥à¤¨ असफल"
+msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा ) पढà¥à¤¨ असफल"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
-#, fuzzy
msgid "Reading sample"
-msgstr "नमूना"
+msgstr "नमूना पढाई"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
msgid "Failed to read the color sample correctly."
@@ -467,15 +452,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2425
-msgid ""
-"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
-"paper."
+msgid "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual paper."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2450
-#, fuzzy
msgid "Device Error"
-msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤°"
+msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
@@ -485,34 +467,26 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
-msgstr "\"%s\" फाइल पढà¥à¤¨à¥‡ मातà¥à¤° हो ।"
+msgstr "'%s' बाट %s पढà¥à¤¨ असफल: %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2474
-msgid ""
-"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
-"hold the measure switch."
+msgid "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and hold the measure switch."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2478
-msgid ""
-"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
-"you get to the end of the page."
+msgid "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when you get to the end of the
page."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482
-msgid ""
-"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
-"trying to measure."
+msgid "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are trying to measure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2486
-msgid ""
-"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
-"try again."
+msgid "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to try again."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600
@@ -522,67 +496,62 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¥ˆ..."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
#, fuzzy
msgid "Preparing the data for the printer."
-msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
+msgstr "डेटा फाइलहरूका लागि हेरà¥à¤¦à¥ˆ"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
#, fuzzy
msgid "Sending the targets to the printer."
-msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
+msgstr "%s मा पिङ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ पठाउदै छ"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623
#, fuzzy
msgid "Printing the targets…"
-msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
#, fuzzy
msgid "The printing has finished."
-msgstr "बहन कारà¥à¤¯ सकियो ।"
+msgstr "डाउनलोडिङ पोडकासà¥à¤Ÿ समापà¥à¤¤ à¤à¤¯à¥‹"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2635
#, fuzzy
msgid "The print was aborted."
-msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£:"
+msgstr "समà¥à¤à¥Œà¤¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो"
#: ../src/gcm-calibrate.c:404
#, fuzzy
msgid "Please attach instrument"
-msgstr "सङà¥à¤²à¤—à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤® टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤•à¤° बादà¥à¤¯à¤¬à¤¾à¤¦à¤¨"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
#: ../src/gcm-calibrate.c:413
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square like the image below."
+msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square like the image
below."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:416
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square."
+msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:423
-msgid ""
-"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
-"calibration."
+msgid "You will need to hold the device on the screen for the duration of the calibration."
msgstr ""
-#: ../src/gcm-calibrate.c:430 ../src/gcm-calibrate.c:459
+#: ../src/gcm-calibrate.c:430
+#: ../src/gcm-calibrate.c:459
#: ../src/gcm-calibrate.c:500
msgid "Continue"
msgstr "जारी राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:452 ../src/gcm-calibrate.c:490
+#: ../src/gcm-calibrate.c:452
+#: ../src/gcm-calibrate.c:490
#, fuzzy
msgid "Please configure instrument"
-msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤—र"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤® टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤•à¤° बादà¥à¤¯à¤¬à¤¾à¤¦à¤¨"
#: ../src/gcm-calibrate.c:463
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate.c:468
@@ -590,8 +559,7 @@ msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate.c:504
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate.c:509
@@ -604,14 +572,17 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate.c:677
#, fuzzy
msgid "Select calibration target image"
-msgstr "कृपया यो समà¥à¤ªà¤°à¥à¤•à¤•à¤¾ लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ छवि चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "टà¥à¤°à¥‡à¤¸ गरà¥à¤¨ <b>छवि</b> चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:679 ../src/gcm-calibrate.c:724
-#: ../src/gcm-calibrate.c:819 ../src/gcm-viewer.c:442
+#: ../src/gcm-calibrate.c:679
+#: ../src/gcm-calibrate.c:724
+#: ../src/gcm-calibrate.c:819
+#: ../src/gcm-viewer.c:442
msgid "_Cancel"
msgstr "_रदà¥à¤¦"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:680 ../src/gcm-calibrate.c:725
+#: ../src/gcm-calibrate.c:680
+#: ../src/gcm-calibrate.c:725
#: ../src/gcm-calibrate.c:820
msgid "_Open"
msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
@@ -620,10 +591,11 @@ msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
#: ../src/gcm-calibrate.c:690
#, fuzzy
msgid "Supported images files"
-msgstr "समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ फाइलहरू"
+msgstr "टाढाको फाइलहरू समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैननà¥"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:697 ../src/gcm-calibrate.c:751
+#: ../src/gcm-calibrate.c:697
+#: ../src/gcm-calibrate.c:751
#: ../src/gcm-viewer.c:468
msgid "All files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
@@ -639,25 +611,26 @@ msgid "CIE values"
msgstr "CIE मान"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:817 ../src/gcm-viewer.c:440
+#: ../src/gcm-calibrate.c:817
+#: ../src/gcm-viewer.c:440
#, fuzzy
msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ फाइल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr " ICC पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
#, fuzzy
msgid "Calibration is not complete"
-msgstr "पूरà¥à¤£"
+msgstr "हिजà¥à¤œà¥‡ जाà¤à¤š पूरà¥à¤£ छ ।"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr "के तपाई अगाडि बढà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+msgstr "तपाईठ%s यसलाई सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूपमा मेटà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
#, fuzzy
msgid "Continue calibration"
-msgstr "जारी राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ जारी राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
msgid "Cancel and close"
@@ -667,41 +640,42 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ अनि बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
#, fuzzy
msgid "Profiling completed"
-msgstr "पूरा à¤à¤¯à¥‹"
+msgstr "पूरा à¤à¤à¤•à¥‹ कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1940
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1940
#, fuzzy
msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "execvp असफल à¤à¤¯à¥‹"
+msgstr " %s मा %s पà¥à¤¨:नामकरण असफल à¤à¤¯à¥‹"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728
#, fuzzy
msgid "Calibrate your camera"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾"
+msgstr "सेटिङहरू परिकà¥à¤·à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#, fuzzy
msgid "Calibrate your display"
-msgstr ""
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨ सकेन"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:736
+#, fuzzy
msgid "Calibrate your printer"
-msgstr ""
+msgstr "नयां मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:740
#, fuzzy
msgid "Calibrate your device"
-msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤°"
+msgstr "à¤à¤®à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€-यनà¥à¤¤à¥à¤° निकालà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:752
-msgid ""
-"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
-"brightness set to maximum."
+msgid "Any existing screen correction will be temporarily turned off and the brightness set to maximum."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
@@ -715,14 +689,12 @@ msgid "Introduction"
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:859
-#, fuzzy
msgid "Show File"
-msgstr "फाइल छनौट विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "लेखपतà¥à¤° देखाऊ"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:862
-#, fuzzy
msgid "Click here to show the profile"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सहà¤à¤¾à¤—ी थपà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि यहाठकà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² रोजà¥à¤¨ बटन कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:885
@@ -751,21 +723,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:914
-msgid ""
-"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
-"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
+msgid "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the <a
href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:923
-msgid ""
-"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
-"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
-"Windows</a> systems."
+msgid "You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href=\"import-osx\">Apple OS
X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft Windows</a> systems."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935 ../src/gcm-calibrate-main.c:1953
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1953
msgid "Summary"
msgstr "सारांश:"
@@ -773,7 +740,7 @@ msgstr "सारांश:"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
#, fuzzy
msgid "Performing calibration"
-msgstr "सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ कारà¥à¤¯à¤¸à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ ।"
+msgstr "खोजी कारà¥à¤¯à¤¸à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:972
#, fuzzy
@@ -792,16 +759,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
-msgid ""
-"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
-"with the following settings to get optimal results."
+msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following
settings to get optimal results."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
-msgid ""
-"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
-"achieve these settings."
+msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
@@ -816,9 +779,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1032
-msgid ""
-"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
-"channels are set to the same values."
+msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same
values."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
@@ -828,15 +789,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038
-msgid ""
-"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1043
-msgid ""
-"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
-"minutes before starting the calibration."
+msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the
calibration."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
@@ -856,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
#, fuzzy
msgid "More software is required!"
-msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+msgstr "पाना नाम आवशà¥à¤¯à¤•"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1115
msgid "Install required software"
@@ -881,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1179
#, fuzzy
msgid "Do you want them to be installed?"
-msgstr "तपाईठलग सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ साà¤à¤šà¥à¤šà¥€à¤•à¥ˆ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨ ?"
+msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ तिनीलाई तà¥à¤¯à¤¸à¥‹ गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिन चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1181
@@ -890,8 +848,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1184
+#, fuzzy
msgid "Optional data files available"
-msgstr ""
+msgstr "डेटा फाइलहरूका लागि हेरà¥à¤¦à¥ˆ"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
msgid "Install Now"
@@ -901,12 +860,13 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1204
#, fuzzy
msgid "Install Targets"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1224
+#, fuzzy
msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥à¤•à¥‹ लकà¥à¤·à¤¿à¤¤ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1228
@@ -922,12 +882,13 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
#, fuzzy
msgid "ColorChecker DC"
-msgstr "%dC"
+msgstr "%dR x %dC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1240
+#, fuzzy
msgid "ColorChecker SG"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोग: sg group [[-c] आदेश]\n"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1244
@@ -936,8 +897,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1248
+#, fuzzy
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "हटà¥à¤¨à¥‡ मिडिया सà¥à¤•à¥à¤¯à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1252
@@ -957,30 +919,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1338
-msgid ""
-"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
-"calibration target and save it as a TIFF image file."
+msgid "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a calibration target and save
it as a TIFF image file."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1343
-msgid ""
-"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
-"profiles have not been applied."
+msgid "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction profiles have not been
applied."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1346
-msgid ""
-"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
-"file resolution should be at least 200dpi."
+msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be
at least 200dpi."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1352
-msgid ""
-"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
-"the lens is clean."
+msgid "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that the lens is clean."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
@@ -990,20 +944,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1359
+#, fuzzy
msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "के यो तपाईà¤à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤à¤à¤•à¥‹ हो ?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1391
#, fuzzy
msgid "Select Target"
-msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯"
+msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ आधार"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1430
#, fuzzy
msgid "Choose your display type"
-msgstr "चलाउनका लागि आयातकरà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1437
@@ -1012,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1439
msgid "LCD (CCFL backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤²à¤¸à¤¿à¤¡à¤¿ (CCFL backlight)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1448
msgid "LCD (White LED backlight)"
@@ -1055,8 +1010,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
-msgid ""
-"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
+msgid "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1561
@@ -1083,32 +1037,30 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1610
#, fuzzy
msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨ सकेन"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Choose profiling mode"
-msgstr "सचेतक घडीको पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›"
+msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोड परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1655
-msgid ""
-"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
-"patches, or profile using existing test patches."
+msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test patches, or profile using
existing test patches."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
#, fuzzy
msgid "Calibration Mode"
-msgstr "मोड:"
+msgstr "पारà¥à¤Ÿà¥€ मोड"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1734
#, fuzzy
msgid "Choose calibration quality"
-msgstr "गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤° बीमा र पाना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿"
+msgstr "सीडी गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°, AAC"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1741
@@ -1117,9 +1069,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1745
-msgid ""
-"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
-"requires more time for reading the color patches."
+msgid "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but requires more time for
reading the color patches."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
@@ -1163,13 +1113,13 @@ msgstr[1] "( %i मिनेट जति)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1819
#, fuzzy
msgid "Calibration Quality"
-msgstr "गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤° बीमा र पाना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿"
+msgstr "उचà¥à¤š गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°:"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1855
#, fuzzy
msgid "Profile title"
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤•:"
+msgstr "कलाकार - शीरà¥à¤·à¤•"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1862
@@ -1180,13 +1130,13 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1883
#, fuzzy
msgid "Profile Title"
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤•:"
+msgstr "कलाकार - शीरà¥à¤·à¤•"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1905
#, fuzzy
msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° ठेगाना:"
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¤¯à¥‡à¤° यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤®"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1912
@@ -1197,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sensor Check"
-msgstr "जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "हिजà¥à¤œà¥‡ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1947
@@ -1223,7 +1173,7 @@ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ विवरण:"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2223
#, fuzzy
msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr "#UNKNOWN!"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तरà¥à¤• `%s'"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
@@ -1233,7 +1183,8 @@ msgid "Copyright (c)"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अधिकार(c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345 ../src/gcm-picker.c:813
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345
+#: ../src/gcm-picker.c:813
#: ../src/gcm-viewer.c:1803
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr ""
@@ -1246,38 +1197,36 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2389
#, fuzzy
msgid "No device was specified!"
-msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤°"
+msgstr "यूआरà¤à¤² निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ थिà¤à¤¨ ।"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
#, fuzzy
msgid "No profile"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Default %s"
-msgstr "%s निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ आवाज"
+msgstr "[पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤=N]"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102
-#, fuzzy
msgid "Default: "
-msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤µà¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾"
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107
msgid "Colorspace: "
-msgstr ""
+msgstr "रङà¥à¤—सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112
-#, fuzzy
msgid "Test profile: "
-msgstr "परिकà¥à¤·à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gcm-debug.c:105
@@ -1287,38 +1236,39 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-debug.c:162
#, fuzzy
msgid "Debugging Options"
-msgstr "डिबगिङ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ लोड गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-debug.c:162
#, fuzzy
msgid "Show debugging options"
-msgstr "सबै मदà¥à¤¦à¤¤ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gcm-import.c:101
-#, fuzzy
msgid "ICC profile to install"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr " ICC पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-import.c:127
#, fuzzy
msgid "No filename specified"
-msgstr "फाइलनाम"
+msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤•à¤¹à¤°à¥‚ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ छैन"
-#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1447
+#: ../src/gcm-import.c:147
+#: ../src/gcm-viewer.c:1447
+#, fuzzy
msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr ""
+msgstr "diversions फाइल खोलà¥à¤¨ असफल"
#: ../src/gcm-import.c:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML फाइल \"%s\" पारà¥à¤¸ गरà¥à¤¨ असफल"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile description: %s"
-msgstr "मोजिला \"%s\" पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² वरà¥à¤£à¤¨:"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:184
@@ -1327,49 +1277,53 @@ msgid "Profile copyright:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अधिकार"
#: ../src/gcm-import.c:220
+#, fuzzy
msgid "Color profile is already imported"
-msgstr ""
+msgstr "रङ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² '%s' आरजीबी रङ खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•à¤¾ लागि होइन ।"
-#: ../src/gcm-import.c:224 ../src/gcm-import.c:268
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-import.c:224
+#: ../src/gcm-import.c:268
msgid "Show Details"
msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:240
+#, fuzzy
msgid "Import display color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ ICC रङ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:244
+#, fuzzy
msgid "Import device color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ ICC रङ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:248
+#, fuzzy
msgid "Import named color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ ICC रङ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:252
#, fuzzy
msgid "Import color profile?"
-msgstr "आयात गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "रङ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² लागू गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: button text
#: ../src/gcm-import.c:267
msgid "Import"
msgstr "आयात गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1480
+#: ../src/gcm-import.c:292
+#: ../src/gcm-viewer.c:1480
msgid "Failed to import file"
msgstr "फाईल आयात असफल à¤à¤¯à¥‹"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
#: ../src/gcm-inspect.c:57
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "विवरण:"
+msgstr "वरà¥à¤£à¤¨:"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
#: ../src/gcm-inspect.c:60
@@ -1380,23 +1334,28 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अधिकार"
#: ../src/gcm-inspect.c:195
#, fuzzy
msgid "Root window profile:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¥‚लको रूपमा सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+msgstr "Last.fm पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
#: ../src/gcm-inspect.c:207
+#, fuzzy
msgid "Root window protocol version:"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' फडà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¦à¥ˆà¤›: गलत गिमà¥à¤ª पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•à¥‹à¤² संसà¥à¤•à¤°à¤£à¥¤"
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:232 ../src/gcm-inspect.c:301 ../src/gcm-utils.c:118
+#: ../src/gcm-inspect.c:232
+#: ../src/gcm-inspect.c:301
+#: ../src/gcm-utils.c:118
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to session bus:"
-msgstr "सतà¥à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•à¤®à¤¾ जडान गरà¥à¤¨ सकेन"
+msgstr "डी-बस नाम '%s' पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹\n"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:250 ../src/gcm-inspect.c:319 ../src/gcm-utils.c:142
+#: ../src/gcm-inspect.c:250
+#: ../src/gcm-inspect.c:319
+#: ../src/gcm-utils.c:142
msgid "The request failed:"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤°à¥‹à¤§ असफल"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
#: ../src/gcm-inspect.c:259
@@ -1404,10 +1363,11 @@ msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:264 ../src/gcm-inspect.c:336
+#: ../src/gcm-inspect.c:264
+#: ../src/gcm-inspect.c:336
#, fuzzy
msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+msgstr " %s का लागि रितà¥à¤¤à¥‹ मान"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
#: ../src/gcm-inspect.c:331
@@ -1419,13 +1379,13 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
#: ../src/gcm-inspect.c:367
#, fuzzy
msgid "Show xserver properties"
-msgstr "गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚"
+msgstr "सङà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:370
#, fuzzy
msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr "यहाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ लागि फाइल वा डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+msgstr "फाइल '%s' का लागि जानकारी पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ सकेन: %s"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:373
@@ -1442,13 +1402,15 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¥‹
#: ../src/gcm-inspect.c:389
#, fuzzy
msgid "EDID inspect program"
-msgstr "निरीकà¥à¤·à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•à¥‹ बारेमा जानकारी"
#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:218 ../src/gcm-picker.c:225 ../src/gcm-viewer.c:678
+#: ../src/gcm-picker.c:218
+#: ../src/gcm-picker.c:225
+#: ../src/gcm-viewer.c:678
#: ../src/gcm-viewer.c:728
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
@@ -1456,7 +1418,7 @@ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
#: ../src/gcm-picker.c:389
#, fuzzy
msgid "No colorimeter is attached."
-msgstr "संलगà¥à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹"
+msgstr "%s लामो बाटो होइन ।"
#: ../src/gcm-picker.c:406
msgid "The sensor has no native driver."
@@ -1472,16 +1434,18 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-picker.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "No %s color spaces available"
-msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ '%s' का लागि सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ उपलबà¥à¤§ छैन"
+msgstr "जङà¥à¤• पà¥à¤²à¤—इन उपलबà¥à¤§ छैन"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
#: ../src/gcm-picker.c:828
+#, fuzzy
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr ""
+msgstr "अलà¥à¤«à¤¾ रङ फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤®à¤¾ रङ लगाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:333 ../src/gcm-viewer.c:721
+#: ../src/gcm-utils.c:333
+#: ../src/gcm-viewer.c:721
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1492,14 +1456,12 @@ msgstr "खैरो"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
#: ../src/gcm-viewer.c:386
-#, fuzzy
msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
#. TRANSLATORS: dialog message
#: ../src/gcm-viewer.c:389
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
@@ -1515,7 +1477,7 @@ msgstr "आयात गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-viewer.c:461
#, fuzzy
msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+msgstr " ICC पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
#. TRANSLATORS: could not read file
#: ../src/gcm-viewer.c:497
@@ -1526,7 +1488,7 @@ msgstr " फाइल पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ गरà¥à¤¦à¤¾ असफल
#: ../src/gcm-viewer.c:651
#, fuzzy
msgid "Input device"
-msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤°"
+msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° मारà¥à¤—"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:655
@@ -1538,7 +1500,7 @@ msgstr " पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ यनà¥à¤¤à¥à¤°"
#: ../src/gcm-viewer.c:659
#, fuzzy
msgid "Output device"
-msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤°"
+msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° मारà¥à¤—"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:663
@@ -1561,12 +1523,13 @@ msgstr "संकà¥à¤·à¥‡à¤ª"
#: ../src/gcm-viewer.c:675
#, fuzzy
msgid "Named color"
-msgstr "रङ"
+msgstr "कोटी रङ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:693
+#, fuzzy
msgid "LAB"
-msgstr ""
+msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:697
@@ -1590,8 +1553,9 @@ msgstr "खैरो"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:717
+#, fuzzy
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:725
@@ -1602,35 +1566,35 @@ msgstr "CMY"
#: ../src/gcm-viewer.c:764
#, fuzzy
msgid "Standard space"
-msgstr "खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+msgstr "सेतो खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
#: ../src/gcm-viewer.c:766
#, fuzzy
msgid "Display checksum"
-msgstr "चेकसम"
+msgstr "सानो पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: ../src/gcm-viewer.c:767
#, fuzzy
msgid "Display model"
-msgstr "नमूना"
+msgstr "नमूना पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/gcm-viewer.c:768
#, fuzzy
msgid "Display serial number"
-msgstr "कà¥à¤°à¤® सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+msgstr "देखाउनलाई सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥‚को संखà¥à¤¯à¤¾"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
#: ../src/gcm-viewer.c:770
#, fuzzy
msgid "Display PNPID"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+msgstr "सानो पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#. TRANSLATORS: who made the display
#: ../src/gcm-viewer.c:772
#, fuzzy
msgid "Display vendor"
-msgstr "बिकà¥à¤°à¥‡à¤¤à¤¾"
+msgstr "सानो पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
#: ../src/gcm-viewer.c:774
@@ -1641,19 +1605,19 @@ msgstr "फाईल चेकसम"
#: ../src/gcm-viewer.c:776
#, fuzzy
msgid "Framework product"
-msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
+msgstr "वसà¥à¤¤à¥ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¤¾ फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤µà¤°à¥à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
#: ../src/gcm-viewer.c:778
#, fuzzy
msgid "Framework program"
-msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®"
+msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
#: ../src/gcm-viewer.c:780
#, fuzzy
msgid "Framework version"
-msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£:"
+msgstr "डेबियन %s संसà¥à¤•à¤°à¤£ %s \n"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
#: ../src/gcm-viewer.c:782
@@ -1664,66 +1628,65 @@ msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
#: ../src/gcm-viewer.c:784
#, fuzzy
msgid "Mapping format"
-msgstr "ढाà¤à¤šà¤¾"
+msgstr "<b>पà¥à¤²à¥‡ सूची ढाà¤à¤šà¤¾</b>"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
#: ../src/gcm-viewer.c:786
+#, fuzzy
msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "बमà¥à¤ª मानचितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
#: ../src/gcm-viewer.c:788
#, fuzzy
msgid "Mapping device"
-msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤°"
+msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° मारà¥à¤—"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:790
#, fuzzy
msgid "Delta-E average"
-msgstr "डेलà¥à¤Ÿà¤¾"
+msgstr "किनार औसत"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:792
#, fuzzy
msgid "Delta-E maximum"
-msgstr "डेलà¥à¤Ÿà¤¾"
+msgstr "अधिकतम समà¥à¤à¤µ"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:794
#, fuzzy
msgid "Delta-E RMS"
-msgstr "डेलà¥à¤Ÿà¤¾"
+msgstr "डेलà¥à¤Ÿà¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
#: ../src/gcm-viewer.c:796
#, fuzzy
msgid "Calibration device"
-msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤°"
+msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° मारà¥à¤—"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
#: ../src/gcm-viewer.c:798
#, fuzzy
msgid "Screen surface finish"
-msgstr "समापà¥à¤¤"
+msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯ देखि अनà¥à¤¤à¥à¤¯ (FS)"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
#: ../src/gcm-viewer.c:800
-#, fuzzy
msgid "Connection type"
-msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾"
+msgstr "जडान पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
#: ../src/gcm-viewer.c:802
-#, fuzzy
msgid "Screen brightness"
-msgstr "चमà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‹à¤ªà¤¨à¤¾:"
+msgstr "परà¥à¤¦à¤¾ चमà¥à¤•à¤¿à¤²à¥‹à¤ªà¤¨à¥¤"
#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
#: ../src/gcm-viewer.c:804
#, fuzzy
msgid "Gamut volume"
-msgstr "à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤®:"
+msgstr "à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® घटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
#: ../src/gcm-viewer.c:806
@@ -1734,17 +1697,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-viewer.c:808
#, fuzzy
msgid "Adobe RGB coverage"
-msgstr "बदलिà¤à¤•à¥‹ PNG RGB वा RGBA होइन।"
+msgstr "FG-BG-RGB"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:919
+#, fuzzy
msgid "No description has been set"
-msgstr ""
+msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ सरà¥à¤à¤° चयन गरिà¤à¤•à¥‹ छैन"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:923
+#, fuzzy
msgid "No copyright has been set"
-msgstr ""
+msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ सरà¥à¤à¤° चयन गरिà¤à¤•à¥‹ छैन"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:927
@@ -1769,8 +1734,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:943
+#, fuzzy
msgid "One or more of the primaries are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ पठाउन सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨: à¤à¤• वा बढी अवैध पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤•à¤¹à¤°à¥‚"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:947
@@ -1787,7 +1753,7 @@ msgstr "à¤à¤• वा धेरै दिनका लागि पातà¥à¤°
#: ../src/gcm-viewer.c:955
#, fuzzy
msgid "The white is not D50 white"
-msgstr "सेतो"
+msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• संचालन à¤à¤‡à¤°à¤¹à¥‡à¤•à¥‹ छैन ।"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
#: ../src/gcm-viewer.c:959
@@ -1808,13 +1774,14 @@ msgstr "हो"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
#: ../src/gcm-viewer.c:1108
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "होइन"
#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
#. * but may not be any good
#: ../src/gcm-viewer.c:1134
+#, fuzzy
msgid "The profile has the following problems:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>ले तलको बैठक रदà¥à¤¦ गरेको छ ।"
#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
#: ../src/gcm-viewer.c:1226
@@ -1823,9 +1790,8 @@ msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
#: ../src/gcm-viewer.c:1249
-#, fuzzy
msgid "Delete this profile"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
#: ../src/gcm-viewer.c:1252
@@ -1836,10 +1802,11 @@ msgstr "यो पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤ˆà¤² मेटà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
#: ../src/gcm-viewer.c:1806
#, fuzzy
msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ %s मा कायम गरियो ।"
+msgstr "AIM पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सेट गरà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤® ।"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
#: ../src/gcm-viewer.c:1809
#, fuzzy
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "फाइल/डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ को वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]