[gnome-boxes] Added Nepali translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Added Nepali translation
- Date: Thu, 18 Sep 2014 13:18:10 +0000 (UTC)
commit 6e7005a09b719fda761047694219cef648e7a843
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Thu Sep 18 13:18:05 2014 +0000
Added Nepali translation
po/LINGUAS | 1 +
po/ne.po | 1021 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 1022 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a2b602b..d8cf07b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -34,6 +34,7 @@ lv
ml
mr
nb
+ne
nl
or
pa
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..8686cf2
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,1021 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome 3.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 17:16+0400\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"Language: ne\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
+"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
+"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
+"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
+"getting things working out of the box with very little input from user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
+"example, in your office)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
+#: ../src/app-window.vala:106 ../src/main.vala:72
+msgid "Boxes"
+msgstr "बाकसहरू"
+
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:2
+msgid "Virtual machine viewer/manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:3
+msgid "View and use virtual machines"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "virtual machine;vm;"
+msgstr "यन्त्र डोमेन"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Collections"
+msgstr "चेक बाकसहरूको सुची देखाउँछ ।"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The list of boxes collections"
+msgstr "चेक बाकसहरूको सुची देखाउँछ ।"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot interval"
+msgstr "अन्तराल:"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window size"
+msgstr "सञ्झ्याल साइज"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window size (width and height)"
+msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ र चौडाई"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window position"
+msgstr "सञ्झ्यालको स्थान"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window position (x and y)"
+msgstr "सञ्झ्यालको स्थान(X र Y)."
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window maximized"
+msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
+
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:1
+msgid "_Username"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
+
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:2
+msgid "_Password"
+msgstr "पासवर्ड :"
+
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
+#, fuzzy
+msgid "Sign In"
+msgstr "चिनो लगाउनुहोस्"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "नयाँ"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "पछाडि"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "वस्तु चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "खोजी"
+
+#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
+msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
+msgid "Create one using the button on the top left."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
+msgid "CPU:"
+msgstr "सीपीयू (CPU)"
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
+msgid "I/O:"
+msgstr "I/O "
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Net:"
+msgstr "आवश्यक SDL_net:"
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "P_ause"
+msgstr "पोर्ट:"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "मेट्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "गुणहरू"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344 ../src/libvirt-machine.vala:450
+#: ../src/wizard-source.vala:280
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select All"
+msgstr "सबै छान्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
+msgid "Select Running"
+msgstr "सञ्चालन भइरहेको छान्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
+msgid "Select None"
+msgstr "कुनै पनि चयन नगर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
+msgid "Revert to this state"
+msgstr "पछाडि फर्कनुहोस्"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
+msgid "Rename"
+msgstr "_पुन: नामकरण गर्नुहोस्..."
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3
+msgid "Delete"
+msgstr "मेट्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:4
+msgid "Done"
+msgstr "गरियो ।"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:2
+msgid "Express Install"
+msgstr " ऐक्सप्रेस स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
+msgid "Username"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड :"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5
+msgid "_Add Password"
+msgstr "पासवर्ड : थप्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Product Key"
+msgstr "उत्पादन"
+
+#: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1
+msgid "Unknown media"
+msgstr "अज्ञात मिडिया"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "श्रोत चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "तयारी"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "सेटअप"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "पुनरावलोकन गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
+msgid "Enter URL"
+msgstr "यूआरएल प्रवेश गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
+msgid "▶"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
+msgid "Select a file"
+msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
+msgid "◀"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "एउटा बाकस सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "जारि राख्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "पछाडि"
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:5
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:6
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr "एउटा बाकस सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:7
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
+"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pawan Chitrakar < chautari gmail com >"
+
+#: ../src/app.vala:98
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:117
+msgid "Help"
+msgstr "सहयोग"
+
+#: ../src/app.vala:118
+msgid "About"
+msgstr "बारेमा"
+
+#: ../src/app.vala:119
+msgid "Quit"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/app.vala:175 ../src/main.vala:9
+msgid "Display version number"
+msgstr "संस्करण प्रदर्शन गर्नुहोस् "
+
+#: ../src/app.vala:177
+#, fuzzy
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "पूरा पर्दा"
+
+#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:10
+#, fuzzy
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "कागजात प्रबन्ध क्षमता उपलब्ध गर्दछ ।"
+
+#: ../src/app.vala:179
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "UUID संग बाकस खोल्नुहोस्"
+
+#: ../src/app.vala:180
+msgid "Search term"
+msgstr "शब्द खोजी गर्नुहोस्"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
+#: ../src/app.vala:182
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:193
+msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:215
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:496 ../src/snapshot-list-row.vala:201
+msgid "_Undo"
+msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
+
+#: ../src/app.vala:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgstr "यो मेमोलाई मेटाइएको छ ।"
+
+#: ../src/app.vala:508
+#, c-format
+msgid "%u box has been deleted"
+msgid_plural "%u boxes have been deleted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/collection-view.vala:39
+msgid "New and Recent"
+msgstr "हालैका नया फाइल"
+
+#: ../src/display-page.vala:97
+msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/installed-media.vala:49
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported disk image format."
+msgstr "फाइल ढाँचा अज्ञात वा असमर्थित छ"
+
+#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
+#: ../src/properties.vala:50
+msgid "System"
+msgstr "प्रणाली"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:53
+msgid "Name"
+msgstr "नाम: "
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
+msgid "Virtualizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:482
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
+#, fuzzy
+msgid "Troubleshooting log"
+msgstr "लग सन्देश:"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+msgid "_Save"
+msgstr " बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+msgid "_Close"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
+msgid "Save log"
+msgstr "लग बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
+#, c-format
+msgid "Error saving: %s"
+msgstr "%s फाइल बचत गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:76
+msgid "Protocol"
+msgstr "प्रोटोकल"
+
+#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
+#. without smartcard support will not start vms with it.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
+#, fuzzy
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "C++ समर्थन थप्नुहोस्:"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
+#, fuzzy
+msgid "USB device support"
+msgstr "युएसबि"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
+#, fuzzy
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:378
+msgid "empty"
+msgstr "(खाली)"
+
+#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "सिडि॒/डिभिडि"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:334
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:377
+msgid "Select"
+msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
+
+#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:337
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:357
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाउनुहोस्"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:341 ../src/wizard-source.vala:277
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:345 ../src/wizard-source.vala:281
+msgid "_Open"
+msgstr "खोल्नुहोस्:"
+
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:364
+#, c-format
+msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:381
+#, c-format
+msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:442 ../src/wizard.vala:520
+msgid "Memory"
+msgstr "स्मृती"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:505
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:527
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "डिस्क अधिकतम साइज"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:518
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:449
+msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:451 ../src/libvirt-machine.vala:606
+msgid "_Shutdown"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:536
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "%s फोल्डरबाट पूर्वावस्थामा ल्याउँदै"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:539
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "सुरुगरिदै %s"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:604
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
+#, c-format
+msgid "Import '%s' from system broker"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
+#, c-format
+msgid "Import %u box from system broker"
+msgid_plural "Import %u boxes from system broker"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
+#, c-format
+msgid "Will import '%s' from system broker"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
+#, c-format
+msgid "Will import %u box from system broker"
+msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:51
+#, fuzzy
+msgid "No boxes to import"
+msgstr "बाकसहरू"
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:127
+#, c-format
+msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:140
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "जडान गर्दै: %s"
+
+#: ../src/machine.vala:159 ../src/machine.vala:582
+#, c-format
+msgid "Connection to '%s' failed"
+msgstr " '%s' संगको सम्पर्कमा असफल।"
+
+#: ../src/machine.vala:248
+msgid "Saving…"
+msgstr "फाइल बचत गर्दैछ..."
+
+#: ../src/machine.vala:568
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/machine.vala:569
+msgid "Restart"
+msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/machine.vala:578
+#, c-format
+msgid "Failed to start '%s'"
+msgstr " %s सुरु गर्नमा त्रुति"
+
+#. Translators: %s => name of launched box
+#: ../src/machine.vala:611
+#, c-format
+msgid "'%s' requires authentication"
+msgstr "'%s' प्रमाणीकरण आवश्यक छ"
+
+#. FIXME: add proper UI & docs
+#: ../src/main.vala:53
+#, c-format
+msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid "• The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.vala:55
+#, c-format
+msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.vala:56
+#, c-format
+msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.vala:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "• The SELinux context is default: %s\n"
+msgstr "`%s' अज्ञात कागज साइज, पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्दैछ\n"
+
+#: ../src/main.vala:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "त्रुटि/टुक्रा/अनुरोध प्रतिवेदन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/media-manager.vala:227
+#, c-format
+msgid "No such file %s"
+msgstr "फाइल: %s छैन"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sign In to %s"
+msgstr "चिनो लगाउनुहोस्"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:45
+#, c-format
+msgid "Not connected to %s"
+msgstr "%s जडान भएको छैन ।"
+
+#: ../src/ovirt-broker.vala:69
+msgid "Connection to oVirt broker failed"
+msgstr " oVirt broker जडान असफल"
+
+#: ../src/properties.vala:46
+msgid "Login"
+msgstr "लगइन"
+
+#: ../src/properties.vala:54
+msgid "Display"
+msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्:"
+
+#: ../src/properties.vala:58
+msgid "Devices"
+msgstr "यन्त्र"
+
+#: ../src/properties.vala:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties.vala:221
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties.vala:222
+msgid "_Restart"
+msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:63
+#, c-format
+msgid "Pausing '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "वस्तुहरू चयनका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+#, c-format
+msgid "Reverting to %s…"
+msgstr "%s उल्टाउँदै"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply snapshot"
+msgstr "बहिर्गमन फिल्टर फोल्डर लागू गर्न असफल भयो: %s"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgstr "सम्पर्क मेटियो :\"%s\" "
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:103
+msgid "Creating new snapshot…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgstr "%s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल भयो।"
+
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:33
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ../src/spice-display.vala:55
+#, c-format
+msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
+#, c-format
+msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spice-display.vala:296
+msgid "Share clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड साझेदारी गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/spice-display.vala:302
+#, fuzzy
+msgid "Resize guest"
+msgstr "पुन:आकार"
+
+#: ../src/spice-display.vala:311
+#, fuzzy
+msgid "Redirect new USB devices"
+msgstr "युएसबि यन्त्र"
+
+#: ../src/spice-display.vala:331
+msgid "USB devices"
+msgstr "युएसबि यन्त्र"
+
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "अवैध URI"
+
+#: ../src/spice-display.vala:398
+#, fuzzy
+msgid "The port must be specified once"
+msgstr "नामखालिस्थान निर्दिष्ट हुनै पर्दछ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:407
+msgid "Missing port in Spice URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
+#, fuzzy
+msgid "Downloading device drivers…"
+msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
+
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
+msgid "no password"
+msgstr "पासवर्ड छैन"
+
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util-app.vala:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util-app.vala:202
+#, fuzzy
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "स्थापित भयो"
+
+#: ../src/util-app.vala:284
+msgid ""
+"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
+"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util-app.vala:289
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
+"not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util-app.vala:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util-app.vala:297
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
+"readable/writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.vala:341
+msgid "yes"
+msgstr "हो"
+
+#: ../src/util.vala:341
+msgid "no"
+msgstr "होईन"
+
+#. No guest caps or none compatible
+#. FIXME: Better error messsage than this please?
+#: ../src/vm-configurator.vala:512
+#, fuzzy
+msgid "Incapable host system"
+msgstr "होस्ट"
+
+#: ../src/vm-creator.vala:48
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vm-creator.vala:175
+#, c-format
+msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vm-creator.vala:188
+msgid "Installing…"
+msgstr "स्थापना गर्नुहोस्..."
+
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
+msgid "Live"
+msgstr "प्रतक्ष्य"
+
+#. This string is about automatic installation progress
+#: ../src/vm-creator.vala:331
+#, c-format
+msgid "%d%% Installed"
+msgid_plural "%d%% Installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vm-importer.vala:36
+msgid "Importing…"
+msgstr "आयात गर्दै..."
+
+#: ../src/vm-importer.vala:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box import from file '%s' failed."
+msgstr "'%s' फाइलबाट पढ्न असफल : %s"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:145
+msgid "Read-only"
+msgstr "[पढ्ने मात्र]"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:86
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "३२-bit x८६ प्रणाली"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:87
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "६४-bit x८६ प्रणाली"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:92
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr "%s बाट:"
+
+#: ../src/wizard.vala:119
+#, fuzzy
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "अस्थायी फाइल सिर्जना गर्दा असफल भयो ।"
+
+#: ../src/wizard.vala:172
+msgid "Please enter desktop or collection URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:178
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:181
+#, fuzzy
+msgid "Will add a single box."
+msgstr "एकल"
+
+#. ignore any parsing error
+#: ../src/wizard.vala:187
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Access"
+msgstr ""
+"तपाईँको X सर्भरले X पाठ जाँच विस्तारलाई समर्थन गर्दैन - टाढा डेस्कटप पहुँच हेर्न मात्र हुँनेछ\n"
+
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "(खाली स्थान)"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
+#, c-format
+msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgstr "समर्थन नगरिएको प्रोटोकल: %s"
+
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
+msgid "Unknown installer media"
+msgstr "अज्ञात मिडिया स्थापना"
+
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+msgid "Analyzing…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:343
+msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
+msgstr ""
+
+#. We did this, so ignore!
+#: ../src/wizard.vala:458
+#, fuzzy
+msgid "Box setup failed"
+msgstr "सेटअप"
+
+#: ../src/wizard.vala:472
+msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:477
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: ../src/wizard.vala:480
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
+
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
+msgid "Port"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#: ../src/wizard.vala:493
+msgid "TLS Port"
+msgstr "TLS पोर्ट"
+
+#: ../src/wizard.vala:507
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:529
+msgid "Disk"
+msgstr "डिस्क"
+
+#: ../src/wizard.vala:529
+#, c-format
+msgid "%s maximum"
+msgstr "अधिकतम:%s"
+
+#: ../src/wizard.vala:593
+#, fuzzy
+msgid "Downloading media…"
+msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
+
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "डाउनलोड असफल"
+
+#: ../src/wizard.vala:714
+msgid "C_ustomize…"
+msgstr "अनुकुलन"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]