[json-glib] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [json-glib] Updated Swedish translation
- Date: Thu, 18 Sep 2014 20:13:47 +0000 (UTC)
commit 4ccb9ab6119b81dde81b04208b98c89fc3a7884c
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date: Thu Sep 18 20:13:42 2014 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 177 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 576afba..9301543 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,170 +1,263 @@
# Swedish translation for json-glib.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 00:38+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-15 22:03+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../json-glib/json-gobject.c:934
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+msgid "Prettify output"
+msgstr "Snygga till utmatning"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+msgid "Indentation spaces"
+msgstr "Indenteringsblanksteg"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
+msgstr "%s: %s: misslyckades att öppna fil: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
+msgstr "%s: %s: misslyckades att tolka fil: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. * second one is the URI of the file.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error writing to stdout"
+msgstr "%s: %s: misslyckades att skriva till stdout"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
+msgstr "%s: %s: misslyckades att stänga: %s\n"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+msgid "Format JSON files."
+msgstr "Formatera JSON-filer."
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+msgid "json-glib-format formats JSON resources."
+msgstr "json-glib-format formaterar JSON-resurser."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att tolka kommandoradsflaggor: %s\n"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Prova “%s --help“ för mer information."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: missing files"
+msgstr "%s: saknar fil"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+msgid "Validate JSON files."
+msgstr "Validera JSON-filer."
+
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
+msgstr "json-glib-validate validerar JSON-data vid den givna URI:n."
+
+#: ../json-glib/json-gobject.c:915
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Förväntar sig ett JSON-objekt, men rotnoden är av typen “%s“"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:539
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
-msgstr "Oväntad typ \"%s\" i JSON-nod"
+msgstr "Oväntad typ “%s“ i JSON-nod"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:609
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar element i JSON-vektor för att överrensstämma med en tupel"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:637
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar avslutande symbol “)“ i GVariant-tupeltypen"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:645
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
-msgstr "Oväntade extra-element i JSON-array"
+msgstr "Oväntade extra-element i JSON-vektor"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:924
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Ogiltig strängvärdeskonvertering till GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:980
-msgid "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
+msgid ""
+"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
+"En post i en GVariant-ordbok förväntar sig ett JSON-objekt med exakt en "
+"medlem"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1244
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
-msgstr "GVariant-klassen \"%c\" stöds inte"
+msgstr "GVariant-klassen “%c“ stöds inte"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1292
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Ogiltig GVariant-signatur"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1340
msgid "JSON data is empty"
-msgstr "JSON-data är tom"
+msgstr "JSON-datan är tom"
-#: ../json-glib/json-parser.c:818
+#: ../json-glib/json-parser.c:815
#, c-format
-msgid "%s:%d: Parse error: %s"
-msgstr "%s:%d: Tolkningsfel: %s"
+msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Tolkningsfel: %s"
+
+#: ../json-glib/json-parser.c:883
+msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
+msgstr "JSON-data måste vara UTF-8-kodad"
-#: ../json-glib/json-path.c:375
+#: ../json-glib/json-path.c:388
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Bara en rotnod är tillåten i ett JSONPath-uttryck"
-#: ../json-glib/json-path.c:384
+#: ../json-glib/json-path.c:397
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
-msgstr "Rotnod efterföljd av otillåtet tecken \"%c\""
+msgstr "Rotnod efterföljd av otillåtet tecken “%c“"
-#: ../json-glib/json-path.c:490
+#: ../json-glib/json-path.c:437
+msgid "Missing member name or wildcard after . character"
+msgstr "Saknar medlemsnamn eller jokertecken efter .-tecken"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:511
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
-msgstr ""
+msgstr "Missbildat skivuttryck “%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:534
+#: ../json-glib/json-path.c:555
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig mängddefinition “%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:587
+#: ../json-glib/json-path.c:608
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig skivdefinition “%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:615
+#: ../json-glib/json-path.c:636
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig vektorindexdefinition “%*s“"
-#: ../json-glib/json-reader.c:463
+#: ../json-glib/json-path.c:655
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+msgid "Invalid first character '%c'"
+msgstr "Ogiltigt första tecken “%c“"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgstr ""
+"Aktuell nod är av typen “%s“, men en vektor eller ett objekt var förväntat."
-#: ../json-glib/json-reader.c:475
+#: ../json-glib/json-reader.c:468
#, c-format
-msgid "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+msgid ""
+"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
+"Indexet “%d“ är större än storleken på vektorn på den aktuella positionen."
-#: ../json-glib/json-reader.c:492
+#: ../json-glib/json-reader.c:485
#, c-format
-msgid "The index '%d' is greater than the size of the object at the current position."
+msgid ""
+"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"position."
msgstr ""
+"Indexet “%d” är större än storleken på objektet på den aktuella positionen."
-#: ../json-glib/json-reader.c:576
-#: ../json-glib/json-reader.c:729
-#: ../json-glib/json-reader.c:780
-#: ../json-glib/json-reader.c:818
-#: ../json-glib/json-reader.c:856
-#: ../json-glib/json-reader.c:901
-#: ../json-glib/json-reader.c:946
-#: ../json-glib/json-reader.c:991
-#: ../json-glib/json-reader.c:1034
-#: ../json-glib/json-reader.c:1060
+#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:724
+#: ../json-glib/json-reader.c:775 ../json-glib/json-reader.c:813
+#: ../json-glib/json-reader.c:851 ../json-glib/json-reader.c:889
+#: ../json-glib/json-reader.c:927 ../json-glib/json-reader.c:972
+#: ../json-glib/json-reader.c:1008 ../json-glib/json-reader.c:1034
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Ingen nod tillgänglig på aktuell position"
-#: ../json-glib/json-reader.c:583
+#: ../json-glib/json-reader.c:577
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
-msgstr "Aktuell position innehåller en \"%s\" och inte en array"
+msgstr "Aktuell position innehåller en “%s“ och inte en vektor"
-#: ../json-glib/json-reader.c:646
+#: ../json-glib/json-reader.c:640
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell nod är av typen “%s“, men ett objekt var förväntat."
-#: ../json-glib/json-reader.c:653
+#: ../json-glib/json-reader.c:647
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
-msgstr "Medlemmen \"%s\" är inte definierad i objektet på aktuell position."
+msgstr "Medlemmen “%s“ är inte definierad i objektet på aktuell position."
-#: ../json-glib/json-reader.c:736
-#: ../json-glib/json-reader.c:787
+#: ../json-glib/json-reader.c:731 ../json-glib/json-reader.c:782
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
-msgstr "Aktuell position innehåller en \"%s\" och inte ett objekt"
+msgstr "Aktuell position innehåller en “%s“ och inte ett objekt"
-#: ../json-glib/json-reader.c:827
-#: ../json-glib/json-reader.c:865
-#: ../json-glib/json-reader.c:910
-#: ../json-glib/json-reader.c:955
-#: ../json-glib/json-reader.c:1000
+#: ../json-glib/json-reader.c:822 ../json-glib/json-reader.c:860
+#: ../json-glib/json-reader.c:898 ../json-glib/json-reader.c:936
+#: ../json-glib/json-reader.c:981
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
-msgstr "Aktuell position innehåller en \"%s\" och inte ett värde"
-
-#: ../json-glib/json-reader.c:873
-msgid "The current position does not hold an integer type"
-msgstr "Aktuell position innehåller inte en heltalstyp"
-
-#: ../json-glib/json-reader.c:918
-msgid "The current position does not hold a floating point type"
-msgstr "Aktuell position innehåller inte en flyttalstyp"
+msgstr "Aktuell position innehåller en “%s“ och inte ett värde"
-#: ../json-glib/json-reader.c:963
+#: ../json-glib/json-reader.c:944
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Aktuell position innehåller inte en strängtyp"
-
-#: ../json-glib/json-reader.c:1008
-msgid "The current position does not hold a boolean type"
-msgstr "Aktuell position innehåller inte en boolesk typ"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]