[gimp-gap/gap-2-8] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap/gap-2-8] Updated German translation
- Date: Thu, 18 Sep 2014 21:53:55 +0000 (UTC)
commit 0ac015cfe7e3bb828cc02cd1b60bbe804eb03c87
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Thu Sep 18 21:53:49 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 3000 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1529 insertions(+), 1471 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b49cd2e..6997689 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-27 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Button to invoke fontbrowser
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Wert:"
msgid "Press Button"
msgstr "Klicken Sie den Schalter an"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2134
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2187
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
@@ -58,14 +58,14 @@ msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits"
#. the overwrite checkbutton
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:881
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1316 ../gap/gap_vex_dialog.c:248
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:882
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1317 ../gap/gap_vex_dialog.c:248
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2453
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1549
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1551
#: ../gap/gap_split.c:112
msgid "GAP Question"
msgstr "GAP-Frage"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "GAP-Frage"
msgid "File Overwrite Warning"
msgstr "Warnung vor Dateiüberschreibung"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:169
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:179
msgid "GAP Message"
msgstr "GAP-Nachricht"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgid ""
"Do you want to create a videoindex file ?\n"
"\n"
"If you want GIMP-GAP to create videoindex files automatically\n"
-"when recommanded, whithout showing up this dialog again\n"
+"when recommended, without showing up this dialog again\n"
"then you should add the following line to\n"
"your gimprc file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Möchten Sie eine Videoindexdatei anlegen?\n"
"\n"
-"Wenn in Zukunft automatisch bei Empfehlung eine Videoindexdatei\n"
-"angelegt werden soll, ohne dass dieser Dialog angezeigt wird,\n"
+"Wenn GIMP-GAP in Zukunft automatisch auf Empfehlung Videoindex-Dateien\n"
+"anlegen soll, ohne dass dieser Dialog angezeigt wird,\n"
"dann fügen Sie die folgende Zeile in Ihre gimprc-Datei ein:\n"
"%s"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"WARNING:\n"
"random positioning is not possible for this video.\n"
-"creating a video index is NOT recommanded\n"
+"creating a video index is NOT recommended\n"
"(would not work)\n"
msgstr ""
"WARNUNG:\n"
@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"TIP:\n"
-"creating a video index on this video is recommanded.\n"
+"creating a video index on this video is recommended.\n"
"This will enable fast and random frame access.\n"
-"but requires one initial full scann.\n"
+"but requires one initial full scan.\n"
"(this will take a while).\n"
msgstr ""
"Tipp:\n"
@@ -172,16 +172,16 @@ msgstr "Audio-Position aufsuchen …"
msgid "Extracting Audio..."
msgstr "Audio entpacken …"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:101
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:102
#, c-format
msgid "Problem while writing audiofile: %s"
msgstr "Problem beim Schreiben der Audiodatei: %s"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1939
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:614 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1939
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
-"has unexpect content that will be ignored.\n"
+"has unexpected content that will be ignored.\n"
"You should specify an audio file in RIFF WAVE fileformat,\n"
"or a textfile containing filenames of such audio files"
msgstr ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Sie sollten eine Audio-Datei im RIFF WAVE-Dateiformat angeben,\n"
"oder eine Textdatei mit Dateinamen solcher Audio-Dateien"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:626
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"enthält zu viele Audio-Spuren\n"
"(es werden nur %d Spuren verwendet, der Rest wird ignoriert)."
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:641
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:642
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Fehler: Einzelbild %s konnte nicht gesichert werden."
#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3796
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3847
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Fehler: Einzelbild %ld konnte nicht in %ld umbenannt werden."
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#. title_txt
#: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:667 ../gap/gap_navigator_dialog.c:668
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:665 ../gap/gap_navigator_dialog.c:666
msgid "Confirm Frame Delete"
msgstr "Löschen des Einzelbildes bestätigen"
@@ -336,17 +336,16 @@ msgstr "Änderung der Einzelbilddichte bestätigen"
msgid "Change Frame Density"
msgstr "Einzelbilddichte ändern"
-#. the start frame scale_entry
#. table col, row
#. the videoextract range from label
#. the from_frame label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1757
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4523 ../gap/gap_mpege.c:302
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4567 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
msgid "From Frame:"
msgstr "Von Einzelbild:"
@@ -355,17 +354,16 @@ msgstr "Von Einzelbild:"
msgid "Affected range starts at this framenumber"
msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
-#. the end frame scale_entry
#. table col, row
#. the videoextract range to label
#. the to_frame label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1779
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4547 ../gap/gap_mpege.c:312
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1784
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
msgid "To Frame:"
msgstr "Bis Einzelbild:"
@@ -408,7 +406,7 @@ msgstr "Einzelbilderdichten ändern"
#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:1986
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2039
#: ../gap/gap_morph_main.c:354
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
@@ -511,7 +509,7 @@ msgstr "Neue Einzelbildnummer für das erste Bild"
#. the framenumber digits label
#: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2496
msgid "Digits:"
msgstr "Ziffern:"
@@ -534,12 +532,12 @@ msgid "Blend Fill..."
msgstr ""
#. Menu names
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:247 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:247 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:312
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
msgstr "<Image>/Video/Ebene/Verbessern/"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:313 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:313 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982
msgid "selection.svg"
msgstr "Auswahl.svg"
@@ -547,43 +545,43 @@ msgstr "Auswahl.svg"
msgid "Blendfill ..."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1455 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1757
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1460 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1762
#, c-format
-msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%d."
-msgstr "Pfadvektoren sind zu groß für die Puffergröße %d."
+msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%ld."
+msgstr "Pfadvektoren sind zu groß für die Puffergröße %ld."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1466 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1764
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1471 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1769
msgid "No Path Vectors available."
msgstr "Keine Pfadverktoren verfügbar."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1483
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
msgid "SVG file does not exist (use Save Pats button to create)."
msgstr ""
"Die SVG-Datei ist nicht vorhanden (verwenden Sie den Knopf »Pfade "
"speichern«, um sie zu erstellen)."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1489
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1494
msgid "please enter SVG filename"
msgstr "Bitte geben Sie einen SVG-Dateinamen ein"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1608
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1613
msgid "Select vectorfile name"
msgstr "Vektor-Dateiname wählen"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1719
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1724
#, c-format
msgid "Failed to write SVG file: %s"
msgstr "SVG-Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1805
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1810
#, fuzzy
msgid "Blend Fill Selection"
msgstr "Auswahl mit einem Farbverlauf füllen"
#. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1839
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1844
msgid ""
-"fills the selection by blending opposite border colors outside the selction "
+"fills the selection by blending opposite border colors outside the selection "
"to cover the selected area.\n"
"Intended to fix small pixel errors"
msgstr ""
@@ -593,11 +591,11 @@ msgstr ""
"beheben."
#. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1851
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1856
msgid "Horizontal Blend:"
msgstr "Horizontales mischen:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1860
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1865
msgid ""
"ON: enable horizontal color blending. OFF: disable horizontal color blending."
msgstr ""
@@ -605,54 +603,54 @@ msgstr ""
"deaktivieren."
#. verticalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1873
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1878
msgid "Vertical Blend:"
msgstr "Vertikales mischen:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1882
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1887
msgid ""
"ON: enable vertical color blending. OFF: disable vertical color blending."
msgstr ""
"EIN: vertikale Farbmischung aktivieren. AUS: vertikale Farbmischung "
"deaktivieren."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1895 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1900 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
msgid "Border Radius:"
msgstr "Kantenradius:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1898
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1903
msgid "radius for picking border colors"
msgstr "Radius bei der Wahl der Randfarben"
#. layer combo_box (altSelection)
#. layer combo_box (alt_selection)
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1909 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1914 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
msgid "Set Selection:"
msgstr "Auswahl festlegen:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1920
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1925
msgid "Selection From All Paths"
msgstr "Auswahl aus allen Pfaden"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1925
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
msgid "Selection From Vectors File"
msgstr "Auswahl aus Vektordatei"
# TODO context ?
#. grab vectors button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1955
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1960
msgid "Save Paths"
msgstr "Pfade speichern"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1960
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1965
msgid ""
-"Save all pathes as svg vector file.(use svg file when large or many pathes "
+"Save all paths as svg vector file.(use svg file when large or many paths "
"shall be used)"
msgstr ""
-"Alle Pfade als SVG-Vektordatei speichern. (Verwenden Sie die SVG-Datei, wenn "
-"große oder viele Pfade verwendet werden sollen)"
+"Alle Pfade als SVG-Vektordatei speichern. (Verwenden Sie eine SVG-Datei, "
+"wenn große oder viele Pfade verwendet werden sollen)"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1972
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
msgid "Name of SVG vector file"
msgstr "Name der SVG-Vektordatei"
@@ -664,20 +662,20 @@ msgstr "Name der SVG-Vektordatei"
#. the Storyboard filebrowser button
#. the Audiofile filebrowser button
#. the pass_logfile fileselector button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1986 ../gap/gap_vex_dialog.c:2103
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2475 ../gap/gap_vex_dialog.c:2695
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1991 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2483 ../gap/gap_vex_dialog.c:2703
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1992
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1997
msgid "Select output svg vector file via browser"
msgstr "Wählen Sie die SVG-Vektorausgabedatei mit Hilfe des Browsers"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4004
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4047
msgid "Bluebox"
msgstr "Bluebox"
@@ -688,7 +686,7 @@ msgstr "Nach Farben wählen"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4021
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4064
msgid "Keycolor:"
msgstr "Schlüsselfarbe:"
@@ -758,7 +756,7 @@ msgstr "EIN: Kanten mit einem Radius ausblenden"
#. accelaration characteristic for feather radius
#. table col, row
#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5128
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174
msgid "Feather Radius:"
msgstr "Ausblendradius"
@@ -794,7 +792,7 @@ msgstr "EIN: Vorschaubild aktuell halten"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5412
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5458
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -982,9 +980,9 @@ msgstr "Bluebox ..."
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
-#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
-#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:299
-#: ../gap/gap_story_main.c:215 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_mov_main.c:380 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_player_main.c:299 ../gap/gap_story_main.c:215
+#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Video/"
@@ -1064,10 +1062,15 @@ msgid "Isle Area:"
msgstr "Insel-Fläche:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:392
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent pixel "
+#| "areas below that size are removed (e.g toggled from opaque to transparent "
+#| "and vice versa)"
msgid ""
"Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent pixel areas "
-"below that size are removed (e.g toggled from opaque to transparent and vice "
-"versa)"
+"below that size are removed (i.e. toggled from opaque to transparent and "
+"vice versa)"
msgstr ""
"Insel-Fläche in Pixel. Kleine eigenständige deckende oder transparente "
"Pixelgebiete kleiner als diese Größe werden entfernt (sie wechseln z.B. von "
@@ -1078,15 +1081,15 @@ msgid "feather radius in pixels (use value 0 to disable feathering)"
msgstr "Ausblendradius in Pixel (0 bedeutet kein ausblenden)"
#. the frame
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:443
msgid "Opacity Options"
msgstr "Einstellungen zur Deckkraft"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:468
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:466
msgid "Lower Opacity:"
msgstr "Niedrige Deckkraft:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:471
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:469
msgid ""
"Lower opacity value is set for pixels with color difference less than "
"Colordiff threshold (use value 0 for transparency)"
@@ -1094,11 +1097,11 @@ msgstr ""
"Niedrige Deckkraft wird für Pixel mit einer Farbdifferenz kleiner als der "
"Schwellenwert von Farbunterschied gesetzt (0 bedeutet volle Transparenz)"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:485
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:483
msgid "Upper Opacity:"
msgstr "Obere Deckkraft:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:488
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:486
msgid ""
"Upper opacity is set for pixels with color difference greater than High "
"Colordiff threshold (use value 1 for opacity)"
@@ -1106,15 +1109,21 @@ msgstr ""
"Obere Deckkraft wird für Pixel mit einer Farbdifferenz größer als dem hohen "
"Schwellenwert von Farbunterschied gesetzt (1 bedeutet volle Deckkraft)"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:503
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:501
msgid "Trigger Alpha:"
msgstr "Transparenzschwelle:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:506
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trigger alpha is only relevant in case the color mask has an alpha "
+#| "channel. All pixels where the alpha channel of the corresponding pixel in "
+#| "the color mask is below this trigger value are not changed (e.g. keep "
+#| "their original opacity)"
msgid ""
"Trigger alpha is only relevant in case the color mask has an alpha channel. "
"All pixels where the alpha channel of the corresponding pixel in the color "
-"mask is below this trigger value are not changed (e.g. keep their original "
+"mask is below this trigger value are not changed (i.e. keep their original "
"opacity)"
msgstr ""
"Die Transparenzschwelle ist nur für den Fall relevant, wenn die Farbmaske "
@@ -1124,133 +1133,133 @@ msgstr ""
#. the frame
#. the notebook page label for expert encoder options
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:541
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:539
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4209
msgid "Expert Options"
msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:567
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:565
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algorithmus:"
#. --------------- start of keycolor widgets -------------
#. enableKeyColorThreshold checkbutton
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:586
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:584
msgid "Enable individual color threshold for the key color"
msgstr "Individuellen Farbschwellenwert für die Schlüsselfarbe verwenden"
#. the keycolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:604
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:602
msgid "Key color:"
msgstr "Schlüsselfarbe:"
#. the keycolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:610
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:608
msgid "Key color"
msgstr "Schlüsselfarbe"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:631
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:629
msgid "Key Colordiff threshold:"
msgstr "Schwellenwert für die Schlüsselfarbe:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:644
msgid "Key Color Sensitivity:"
msgstr "Empfindlichkeit der Schlüsselfarbe:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Sig Colordiff Threshold:"
msgstr "Schwellenwert für Farbunterschied:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:678
msgid "Sig Brightness Threshold:"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:695
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:693
msgid "Sig Radius:"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:710
msgid "_Edge Colordiff threshold:"
msgstr "Schwellwert für _Kanten-Farbunterschied:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:727
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:725
msgid "_Area Colordiff threshold:"
msgstr "Schwellwert für _Flächen-Farbunterschied:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:742
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:740
msgid "Small Area Diagonal:"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:754
msgid "Small Area Pixelsize:"
msgstr "Darstellungsbereich:"
#. the frame
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:790
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:788
msgid "DEBUG Options"
msgstr "Optionen zur Fehlerdiagnose"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:815
msgid "DiffSensitvity:"
msgstr ""
#. connectByCorner checkbutton
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:833
msgid "DEBUG Connect by corner (+ use RGB colordiff)"
msgstr ""
"FEHLERDIAGNOSE für Verbinden nach Ecke (und RGB-Farbunterschied verwenden)"
#. keep worklayer checkbutton
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:851
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:849
msgid "DEBUG Keep worklayer"
msgstr "FEHLERDIAGNOSE: Arbeitsebene behalten"
#. the layercolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:873
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:871
msgid "Layer color:"
msgstr "Ebenenfarbe:"
#. the layercolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:879
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:877
msgid "Layer color (Colormask)"
msgstr "Ebenenfarbe (Farbmaske)"
#. the maskcolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:895
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:893
msgid "Mask color:"
msgstr "Maskenfarbe:"
#. the maskcolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:901
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:899
msgid "Mask color (Colormask)"
msgstr "Maskenfarbe (Farbmaske)"
#. the maskcolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:918
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:916
msgid "Nb color:"
msgstr "Nb Farbe:"
#. the maskcolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:924
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:922
msgid "Left Neighbor color"
msgstr "Farbe des linken Nachbarn"
#. the colordiff label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:940
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:938
msgid "Colordiff:"
msgstr "Farbunterschied:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:945 ../gap/gap_colormask_dialog.c:959
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:943 ../gap/gap_colormask_dialog.c:957
msgid "#.#####"
msgstr "#.#####"
#. the neighbor colordiff label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:954
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:952
msgid "NbDiff:"
msgstr "NbDiff:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:1691
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:1688
msgid "Color Mask"
msgstr "Farbmaske"
@@ -1302,7 +1311,7 @@ msgid ""
msgstr "Die Ebene der Ebenengruppe in eine normale Ebene vereinigen"
#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4761
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4795
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
@@ -1435,8 +1444,8 @@ msgid "Number of frames to extract"
msgstr "Anzahl der zu entpackenden Einzelbilder"
#. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4297
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2236
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4327
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2244
msgid "Videotrack:"
msgstr "Videospur:"
@@ -1446,8 +1455,8 @@ msgstr "Nummer der zu extrahierenden Videospur (0 = Video ignorieren)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6976
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2270
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:7010
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2278
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Audiospur:"
@@ -1605,7 +1614,7 @@ msgid "MPlayer based extraction"
msgstr "MPlayer-basiertes Entpacken"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1825
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1818
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Einzelbildreichweite auswählen"
@@ -1620,12 +1629,12 @@ msgid "Illegal starttime %s"
msgstr "Ungültige Startzeit %s"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1542 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1544 ../gap/gap_split.c:102
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Einzelbild überschreiben"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1544 ../gap/gap_split.c:104
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1546 ../gap/gap_split.c:104
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:239
msgid "Overwrite All"
msgstr "Alle Überschreiben"
@@ -1737,7 +1746,7 @@ msgid "Renaming frames..."
msgstr "Einzelbilder werden umbenannt …"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1388
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1390
msgid "Converting frames..."
msgstr "Einzelbilder werden konvertiert …"
@@ -1828,7 +1837,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Entpacken von Einzelbildern aktivieren"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:7003
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:7037
msgid "Extract Audio"
msgstr "Audio entpacken"
@@ -1969,17 +1978,17 @@ msgstr ""
"(Aufgezeichnet mit der Detailverfolgungsfunktion)"
#. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1474
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1570 ../gap/gap_mpege.c:373
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5305 ../gap/gap_story_dialog.c:5662
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1571 ../gap/gap_mpege.c:374
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
@@ -1989,7 +1998,7 @@ msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "Detail Align via XML"
msgstr "Detailanordnung mittels XML"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1478
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
@@ -2062,31 +2071,32 @@ msgstr ""
"Ziel ist durch die Punkte 1 und 2 markiert"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
+#, fuzzy
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
-"reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It "
+"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
"transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point2.(this may include rotate an scale transformation).\n"
+"point4 moves to point2.(this may include rotate and scale transformation).\n"
"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
"operation without rotate and scale)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark "
-"reference positions and point 2 and 4 mark postions in the target layer.It "
+"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
"transforms the target layer in a way that point2 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point3.(this may include rotate an scale transformation).\n"
+"point4 moves to point3.(this may include rotate and scale transformation).\n"
"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
"operation without rotate and scale)"
msgstr "Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1195
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1198
msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
msgstr "Detailverfolgung angehalten. (Das Detail konnte nicht gefunden werden)"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1330
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1333
msgid ""
"This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
"to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
@@ -2096,11 +2106,11 @@ msgstr ""
"um zu verfolgende Koordinate(n) festzulegen, die in den Ziel-Einzelbild(ern) "
"verfolgt werden sollen."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1336
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1339
msgid "Locate colordiff Thres:"
msgstr "Schwellenwert für Farbunterschied finden:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1337
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1340
msgid ""
"Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
"below this value."
@@ -2108,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"Schwellwert für Farbunterschied. Ortung schlägt fehl, wenn die "
"durchschnittliche Farbdifferenz unter diesem Wert ist."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1349 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1352 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
msgid "Locate Shape Radius:"
msgstr "Radius bei Formsuche:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1350
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1353
msgid ""
"The quadratic area surrounding a marked detail coordinate +- this radius is "
"considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
@@ -2121,20 +2131,20 @@ msgstr ""
"diesem Radius wird als Referenzform angesehen, die in dem/n Ziel-"
"Einzelbild(ern) verfolgt werden soll."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1363
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1366
msgid "Locate Target Move Radius:"
msgstr "Radius bei Zielbewegungssuche:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1364
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1367
msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
msgstr ""
"Beschränkt die Versuche zum Finden des Details auf innerhalb des Radius ein."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1378
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1381
msgid "Log Relative Coords:"
msgstr "Relative Koordinaten aufzeichnen:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1379
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1382
msgid ""
"ON: Coordinates are logged relative to the first coordinate.\n"
"OFF: Coordinates are logged as absolute pixel coordinate values."
@@ -2142,24 +2152,24 @@ msgstr ""
"EIN: Koordinaten werden relativ zur ersten Koordinate aufgezeichnet.\n"
"AUS: Koordinaten werden als absolute Pixel-Koordinatenwerte aufgezeichnet."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1388
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1391
msgid "Log Scaling:"
msgstr "Skalieren aufzeichnen;"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1389
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1392
msgid ""
"ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
-"OFF: Calculate only rotation and keep orignal size."
+"OFF: Calculate only rotation and keep original size."
msgstr ""
-"EIN: Skalieren und Drehen berechnen, wenn zwei Detail-Korodinaten verfolgt "
+"EIN: Skalieren und Drehen berechnen, wenn zwei Detail-Koordinaten verfolgt "
"werden.\n"
-"Aus: Nur Drehen berechnen und ursprüngliche Größe beibehalten."
+"AUS: Nur Drehung berechnen und ursprüngliche Größe beibehalten."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1399
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1402
msgid "BG is Reference:"
msgstr "HG ist Referenz:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1400
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1403
msgid ""
"ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "
"tracking.\n"
@@ -2173,11 +2183,11 @@ msgstr ""
"."
# TODO, lange version?
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1408
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1411
msgid "Remove Middle Layers:"
msgstr "Mittlere Ebenen entfernen:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1409
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1412
msgid ""
"ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
"detail tracking.\n"
@@ -2187,36 +2197,36 @@ msgstr ""
"für die Detailverfolgung relevant sind.\n"
"AUS: Alle Ebenen behalten."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1420
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1423
msgid "Const X Offset:"
msgstr "Konstanter X-Versatz:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1421
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1424
msgid "This value is added when logging captured X coordinates."
msgstr "Dieser Wert wird den protokollierten X-Koordinaten aufaddiert."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1434
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1437
msgid "Const Y Offset:"
msgstr "Konstanter Y-Versatz:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1435
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1438
msgid "This value is added when logging captured Y coordinates."
msgstr "Dieser Wert wird den protokollierten Y-Koordinaten aufaddiert."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1448
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1451
msgid "Const Rotate Offset:"
msgstr "Konstanter Drehungsversatz:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1449
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1452
msgid "This value is added when logging rotation values."
msgstr "Dieser Wert wird beim Protokollieren von Drehungswerten aufaddiert."
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1461
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1464
msgid "MovePath XML file:"
msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1462
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1465
msgid ""
"Name of the file to log the tracked detail coordinates as XML parameterfile "
"for later use in the MovePath plug-in."
@@ -2224,27 +2234,27 @@ msgstr ""
"Name der Protokolldatei für die verfolgten Detailkorrdinaten als XML-"
"Parameterdatei. Für späteren Einsatz im Bewegungspfad-Plugin."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1474
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1477
msgid "Detail Tracking"
msgstr "Detailverfolgung"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:235
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:234
msgid "DetailTracking Config..."
msgstr "Detailverfolgung einstellen …"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:260
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:259
msgid "DetailTracking"
msgstr "Detailverfolgung"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:282
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:281
msgid "Align Transform via XML file..."
msgstr "Transformation via XML-Datei ausrichten …"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:302
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:301
msgid "Exact Align via 4-Point Path."
msgstr "Exakte Anordnung mit 4-Punkte-Pfad."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:314
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
msgid "<Image>/Layer/Transform/"
msgstr "<Image>/Ebene/Drehen/"
@@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "Vordergrund-Extraktion"
#. the frame
#. Options section
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1572 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1574 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
@@ -2322,9 +2332,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same size "
"as the input layer and provides a rough user selection where WHITE pixels "
-"in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result) BLACK pixels define "
-"BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) ar marked "
-"as Undefined (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
+"in the tri map defines FOREGROUND (i.e. opaque result) BLACK pixels define "
+"BACKGROUND (i.e. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) are "
+"marked as Undefined (i.e. opacity to be processed by this filter.) )"
msgstr ""
#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:467
@@ -2383,7 +2393,7 @@ msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Nach jedem Schritt Sicherheitsheitskopie für das Bild erstellen"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:158 ../gap/gap_mod_layer.c:132
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6604
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6606
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
@@ -2441,7 +2451,7 @@ msgid "Filter all Layers..."
msgstr "Alle Ebenen filtern …"
#. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:220
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:219
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filter/"
@@ -2451,21 +2461,21 @@ msgid "drawable:%d is not a layer\n"
msgstr "Zeichenbereich:%d ist keine Ebene\n"
#. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1710
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1713
msgid "Fire-Pattern"
msgstr "Feuer-Muster"
#. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1746 ../gap/gap_water_pattern.c:1072
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1749 ../gap/gap_water_pattern.c:1075
msgid "Animation options"
msgstr "Animationseinstellungen"
#. createImage checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1767 ../gap/gap_water_pattern.c:1093
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1770 ../gap/gap_water_pattern.c:1096
msgid "Create Image:"
msgstr "Bild erstellen:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1779 ../gap/gap_water_pattern.c:1105
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1782 ../gap/gap_water_pattern.c:1108
msgid ""
"ON: create a new image with n copies of the input drawable and render "
"complete animation effect on those copies. OFF: render only one phase of the "
@@ -2475,36 +2485,36 @@ msgstr ""
"einen vollständigen Animationseffekt mit diesen Kopien erzeugen. AUS: Nur "
"eine Phase des Animationseffekts im Eingabezeichenbereichs erzeugen"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1792 ../gap/gap_water_pattern.c:1115
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1795 ../gap/gap_water_pattern.c:1118
msgid "N-Frames:"
msgstr "N-Einzelbilder:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1802 ../gap/gap_water_pattern.c:1125
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1805 ../gap/gap_water_pattern.c:1128
msgid "Number of frames to be rendered as layer in the newly created image."
msgstr ""
"Anzahl der Einzelbilder, die als Ebene im neu erstellten Bild dargestellt "
"werden sollen."
#. shiftPhaseY spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1816
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1819
msgid "Phase shift"
msgstr "Phasenverschiebung"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1824 ../gap/gap_water_pattern.c:1166
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1827 ../gap/gap_water_pattern.c:1169
msgid "Vertical shift phase where 1.0 refers to image height"
msgstr "Vertikale Phasenverschiebung. 1.0 bezieht sich auf die Bildhöhe"
#. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1837 ../gap/gap_water_pattern.c:1179
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1840 ../gap/gap_water_pattern.c:1182
msgid "Pattern options"
msgstr "Muster-Einstellungen"
#. use existing Patterns checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1860 ../gap/gap_water_pattern.c:1202
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1863 ../gap/gap_water_pattern.c:1205
msgid "Create Pattern:"
msgstr "Muster erstellen:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1871
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1874
msgid ""
"ON: create firepattern cloud layer according to options. OFF: Use external "
"pattern layer. "
@@ -2512,16 +2522,16 @@ msgstr ""
"EIN: Feuermuster-Wolkenebene entsprechend der Einstellungen erstellen. AUS: "
"Externe Musterebene verwenden."
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1883
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1886
msgid "vertical stretch factor for the fire pattern"
msgstr "vertikaler Dehnungsfaktor für das Feuermuster"
#. scalex spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1896 ../gap/gap_water_pattern.c:1276
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1899 ../gap/gap_water_pattern.c:1279
msgid "Scale Pattern X:"
msgstr "Skalierungsmuster in X-Richtung:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1905
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1908
msgid ""
"Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud layer)"
@@ -2533,14 +2543,14 @@ msgstr ""
#. Y
#. table col, row
#. shiftPhaseY spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
-#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1918 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5362 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1161
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1298
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1924
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1927
msgid ""
"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud layer)"
@@ -2548,46 +2558,46 @@ msgstr ""
"Vertikale Skalierung der zufälligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
"werden (Wolken-Ebene)"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1937
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1940
msgid "Seed Pattern:"
msgstr "Zufallsmuster:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1947 ../gap/gap_water_pattern.c:1326
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1950 ../gap/gap_water_pattern.c:1329
msgid "Seed for creating random pattern (cloud1 layer) use 0 for random value."
msgstr ""
"Zufallswerte zur Erstellung eines zufälligen Musters (Wolken-Ebene). "
"Verwenden Sie 0 für einen Zufallswert."
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1958
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1961
msgid "Detail:"
msgstr "Detail:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1968
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1971
msgid "Detail level for creating random pattern (cloud layer)"
msgstr "Detailgrad zur Erstellung des zufälligen Musters (Wolken-Ebene)"
#. pattern
#. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1664
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1669
#: ../gap/gap_range_ops.c:793
msgid "Layer Pattern:"
msgstr "Ebenenmuster:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1995 ../gap/gap_water_pattern.c:1239
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1264
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1998 ../gap/gap_water_pattern.c:1242
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1267
msgid "Select an already existing pattern layer (from previous run)"
msgstr "Vorhandene Muster-Ebene auswählen (aus früherer Ausführung)"
#. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2006
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2009
msgid "Fireshape options"
msgstr "Einstellungen zur Feuerform"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2026
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2029
msgid "Create Fireshape:"
msgstr "Feuerform erzeugen:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2037
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2040
msgid ""
"ON: create fire shape layer according to options. OFF: Use external fire "
"shape layer. "
@@ -2596,58 +2606,58 @@ msgstr ""
"Ebene verwenden."
#. useTrapezoidShape checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2048
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2051
msgid "Trapezoid:"
msgstr "Trapezoid:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2058
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2061
msgid "ON: Render trapezoid shaped fire, OFF: render fire at full image width"
msgstr ""
"EIN: Trapezförmiges Feuer darstellen, AUS: Feuer in der vollen Bildbreite "
"darstellen"
#. flameHeight spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2072
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2075
msgid "Flame Height:"
msgstr "Flammenhöhe:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2081
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2084
msgid "Height of the flame (1.0 refers to full image height)"
msgstr "Flammenhöhe (1.0 bedeutet volle Bildhöhe)"
#. flameBorder spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2092
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2095
msgid "Flame Border:"
msgstr "Flammenrahmen:"
# TODO
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2101
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2104
msgid "border of the flame"
msgstr "Rahmen der Flamme"
#. flameWidth checkbuttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2114
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2117
msgid "FlameWidth:"
msgstr "FlammenBreite:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2123
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2126
msgid "width of the flame at base line (1.0 for full image width)"
msgstr "Flammenbreite auf der Grundhöhe (1.0 bedeutet volle Bildbreite)"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2132
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2135
msgid "Top:"
msgstr "Oben:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2142
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2145
msgid "width of the flame at flame height (1.0 for full image width)"
msgstr "Flammenbreite auf der Flammenhöhe (1.0 bedeutet volle Bildbreite)"
#. flameOffestX spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2154
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2157
msgid "Flame Center:"
msgstr "Flammenmitte:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2163
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2166
msgid ""
"horizontal offset of the flame center (0 for center, -0.5 left border +0.5 "
"at right border of the image)"
@@ -2655,25 +2665,25 @@ msgstr ""
"Horizontale Verschiebung der Flammenmitte (0 bedeutet Mitte, -0.5 linker "
"Rand, +0.5 rechter Rand des Bildes)"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2175
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2178
msgid "Fire Shape:"
msgstr "Feuerform:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2190
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2193
msgid "Select an already existing fire shape layer (from previous run)"
msgstr "Vorhandene Feuerform-Ebene auswählen (aus früherer Ausführung)"
#. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2200 ../gap/gap_water_pattern.c:1358
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2203 ../gap/gap_water_pattern.c:1361
msgid "Render options"
msgstr "Darstellungs-Optionen"
#. createFireLayer checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2224
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2227
msgid "Create FireLayer:"
msgstr "FeuerEbene erstellen:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2234
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2237
msgid ""
"ON: Render fire pattern effect as separate layer, OFF: merge rendered effect "
"onto processed layer"
@@ -2682,32 +2692,32 @@ msgstr ""
"verarbeitete Ebene einmischen"
#. Highlights blend mode
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2248 ../gap/gap_water_pattern.c:1427
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2251 ../gap/gap_water_pattern.c:1430
msgid "Blend Mode:"
msgstr "Mischmodus:"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:685
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3815 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
msgid "Burn"
msgstr "Nachbelichten"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:664
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3779 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:672
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3822 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahieren"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:633
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3767 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:641
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3810 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplizieren"
#. useTransparentBg checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2304
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2307
msgid "Transparent BG:"
msgstr "Transparenter HG:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2315
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2318
msgid ""
"ON: Render fire layer with transparent background, OFF: render with black "
"background"
@@ -2722,34 +2732,34 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. accelaration characteristic
#. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4776
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5051 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:4822
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5097 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
msgstr "Deckkraft:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2335
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2338
msgid "The opacity of the flames"
msgstr "Die Deckkraft der Flamme"
#. reverseGradient checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2347
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2350
msgid "Reverse Gradient:"
msgstr "Umgekehrter Farbverlauf:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2358
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2361
msgid "ON: use reverse gradient colors, OFF: use gradient colors"
msgstr ""
"EIN: Umgekehrte Verlaufsfarben verwenden. AUS: Verlaufsfarben verwenden"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2524
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2527
msgid "Fire Pattern..."
msgstr "Feuermuster …"
#. Menu names
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1665
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2539 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1668
msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
msgstr "<Image>/Video/Ebene/Darstellen/"
@@ -2776,101 +2786,100 @@ msgstr ""
"tatsächliche Größe: %d\n"
"vermerkte Größe: %d"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:214
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:213
msgid "Filtermacro..."
msgstr "Filtermakro …"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:650
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
msgstr "Filteraufrufe der aktuellen GIMP-Sitzung wählen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:651
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:634
msgid "Add Filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:707
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:690
msgid "Filter Macro Script"
msgstr "Filtermakro-Skript"
#. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:731
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:714
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:743
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:726
msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
msgstr "Name der Filtermakro-Skriptdatei"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:753
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:736
msgid "Open filebrowser window to select a filename"
msgstr "Dateibrowser-Fenster zur Auswahl eines Dateinamens öffnen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:780 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:763 ../gap/gap_video_index_creator.c:1329
msgid "Nr"
msgstr "Nr"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:786
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:769
msgid "PDB Name"
msgstr "PDB-Name:"
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:792
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:775
msgid "Menu Path"
msgstr "Menüpfad"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:797
-#| msgid "Information:"
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:780
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:910
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:893
#, c-format
msgid "Error: %d"
msgstr "Fehler: %d"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1035
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1018
msgid "** No menu path available **"
msgstr "** Kein Menüpfad verfügbar **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1073 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056 ../gap/gap_video_index_creator.c:1280
msgid "** Empty **"
msgstr "** Leer **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1082
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1065
msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** Datei ist kein Filtermakro **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1120 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8489
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1372
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
msgid "Show help page"
msgstr "Hilfeseite anzeigen"
#. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1130
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1113
msgid "Delete All"
msgstr "Alles löschen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1134
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1117
msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
msgstr "Filtermakro-Skriptdatei löschen"
#. Button Delete
#. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1143 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1126 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
#: ../gap/gap_onion_main.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1147
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1130
msgid "Delete the selected filtercall"
msgstr "Ausgewählten Filteraufruf löschen"
#. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1156
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1139
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1160
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1143
msgid ""
"Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
"Important:\n"
@@ -2885,17 +2894,17 @@ msgstr ""
"verwendet wurden und den internen Puffer mit den Parametereinstellungen des "
"letzten Aufrufs belegt haben"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1180 ../gap/gap_player_dialog.c:8537
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1163 ../gap/gap_player_dialog.c:8571
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1194
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1177
msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
msgstr ""
"Das Filtermacro-Skript auf den aktuellen Zeichenbereich anwenden und Fenster "
"schließen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1397
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1380
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -2906,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1421
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1404
msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
msgstr "Filtermakro-Skriptdatei wählen"
@@ -2927,7 +2936,7 @@ msgstr "MPEG2..."
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Image>/Video/Kodieren/"
-#: ../gap/gap_lib.c:1963
+#: ../gap/gap_lib.c:2016
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2935,32 +2944,32 @@ msgstr ""
"Vorgang wurde abgebrochen.\n"
"Aktuelles Einzelbild wurde geändert, während der Dialog geöffnet war."
-#: ../gap/gap_lib.c:2102
+#: ../gap/gap_lib.c:2155
#, fuzzy
#| msgid "Overwrite File"
msgid "overwrite flattened"
msgstr "Datei überschreiben"
-#: ../gap/gap_lib.c:2104
+#: ../gap/gap_lib.c:2157
msgid "overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: ../gap/gap_lib.c:2106
+#: ../gap/gap_lib.c:2159
msgid "read only"
msgstr "Nur lesen"
-#: ../gap/gap_lib.c:2108
+#: ../gap/gap_lib.c:2161
msgid "discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: ../gap/gap_lib.c:2113
+#: ../gap/gap_lib.c:2166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
"This dialog configures how to handle exchanges of\n"
"the current frame image (for frames with extension %s)\n"
"Note that automatical save on frame change just works with XCF\n"
-"but automatical overwrite (e.g export) to other formats\n"
+"but automatical overwrite (via export) to other formats\n"
"typically results in loss of layers and other information."
msgstr ""
"Sie verwenden ein anderes Dateiformat als xcf.\n"
@@ -2971,22 +2980,22 @@ msgstr ""
"(%s %s)\n"
"Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
-#: ../gap/gap_lib.c:2123
+#: ../gap/gap_lib.c:2176
msgid "Save my decision:"
msgstr "Diese Entscheidung merken:"
-#: ../gap/gap_lib.c:2124
+#: ../gap/gap_lib.c:2177
#, c-format
msgid ""
"Save decision for this fileformat for further gimp sessions.\n"
"this creates an entry in your gimprc file with the key:%s)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_lib.c:2133
+#: ../gap/gap_lib.c:2186
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Dateiformatwarnung"
-#: ../gap/gap_lib.c:2400
+#: ../gap/gap_lib.c:2453
#, c-format
msgid ""
"Frame operation blocked\n"
@@ -3183,442 +3192,442 @@ msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalname"
#. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:544
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Ebenen-Attribute"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:551
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:559
msgid "Set layer(s) visible"
msgstr "Ebene(n) sichtbar machen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:560
msgid "set all selected layers visible"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf sichtbar setzen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:557
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
msgid "Set layer(s) invisible"
msgstr "Ebene(n) unsichtbar machen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:558
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:566
msgid "set all selected layers invisible"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf unsichtbar setzen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:571
msgid "Set layer(s) linked"
msgstr "Ebene(n) verknüpfen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
msgid "set all selected layers linked"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen verknüpfen"
# besser ?
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:577
msgid "Set layer(s) unlinked"
msgstr "Ebene(n) trennen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
msgid "set all selected layers unlinked"
msgstr "Verknüpfung aller ausgewählten Ebenen trennen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:592
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:600
#, c-format
msgid "Set layer(s) mode: %s"
msgstr "Ebenenmodus festlegen: %s"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:593
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:601
#, c-format
msgid "Set all selected layers to mode: %s"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen versetzen im Modus: %s"
#. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:615
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623
msgid "Layer Modes"
msgstr "Ebenenmodi"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623 ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3807
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:628 ../gap/gap_mov_dialog.c:3765
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3808
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
msgid "Dissolve"
msgstr "Vernichten"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638 ../gap/gap_mov_dialog.c:3768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3811
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
msgid "Divide"
msgstr "Trennen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:643 ../gap/gap_mov_dialog.c:3769
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3812
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1470 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
msgid "Screen"
msgstr "Schirm"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:648 ../gap/gap_mov_dialog.c:3770
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3813
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1448 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
msgid "Overlay"
msgstr "Überlagern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:654 ../gap/gap_mov_dialog.c:3777
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
msgid "Difference"
msgstr "Unterschied"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:659 ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3821
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1459 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
msgid "Addition"
msgstr "Addieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:677
msgid "Darken only"
msgstr "Nur abdunkeln"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:674
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:682
msgid "Lighten only"
msgstr "Nur aufhellen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:3771
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3814
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1481 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
msgid "Dodge"
msgstr "Abwedeln"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:690
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:698
msgid "Hardlight"
msgstr "Hartes Licht"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:695
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:703
msgid "Softlight"
msgstr "Weiches Licht"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:700
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:708
msgid "Color erase"
msgstr "Farbe löschen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:713
msgid "Grain extract"
msgstr "Körnung extrahieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:710
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:718
msgid "Grain merge"
msgstr "Körnung einfügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:715 ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3825
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:720 ../gap/gap_mov_dialog.c:3783
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3826
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725 ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3827
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:730 ../gap/gap_mov_dialog.c:3786
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3829
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
msgid "Layer Stackposition"
msgstr "Stapelposition der Ebene"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:765
msgid "Raise layer(s) to top"
msgstr "Ebene(n) nach oben anheben"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:766
msgid "raise selected layer(s) to top"
msgstr "Ausgewählte Ebene(n) nach oben anheben"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:771
msgid "Raise layer(s)"
msgstr "Ebene(n) anheben"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:764
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:772
msgid "raise all selected layers"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen anheben"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:777
msgid "Lower layer(s)"
msgstr "Ebene(n) absenken"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:770
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:778
msgid "lower all selected layers"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen absenken"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:775
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:783
msgid "Lower layer(s) to bottom"
msgstr "Ebene(n) absenken"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:776
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:784
msgid "lower selected layer(s) to bottom"
msgstr "Ausgewählte Ebene(n) nach unten absenken"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:781
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
msgid "Reorder layer(s)"
msgstr "Ebenen neu anordnen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
msgstr ""
# TODO, lange version?
#. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
msgid "Merge Layers"
msgstr "Ebenen vereinen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:816
msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
msgstr "Ebene(n) vereinen, wenn nötig erweitern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
msgid "merge selected layers and expand as necessary"
msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, wenn nötig erweitern"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:822
msgid "Merge layer(s) clipped to image"
msgstr "Ebene(n) vereinen, am Bild kappen"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:815
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:823
msgid "merge selected layers and clip to image"
msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, am Bild kappen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:820
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Ebene(n) vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:821
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:829
msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:827
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
msgstr "Ebene(n) vereinen, wenn nötig erweitern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
msgstr ""
"Ausgewählte Ebene(n) mit der Ebene darunter vereinen und bei Bedarf erweitern"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
msgstr "Ebene(n) nach unten vereinen, am Bild kappen"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:834
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:842
msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
msgstr ""
"Ausgewählte Ebenen mit der derunter liegenden Ebene vereinen und auf "
"Bildgröße kappen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:839
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Ebene(n) nach unten vereinen und an der Hintergrundebene kappen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:848
msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
msgstr ""
"Ausgewählte Ebenen mit der darunter liegenden Ebene vereinen und an der "
"Hintergrundebene kappen"
#. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:875
msgid "Replace selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl ersetzen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:876
msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
msgstr "Die Auswahl ersetzen mit der Auswahl des einbezogenen Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:873
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:881
msgid "Add selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl hinzufügen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:879
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:887
msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl subtrahieren (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:885
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:893
msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl schneiden (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:891
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
msgid "Selection none"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:897
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
msgid "Selection all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:903
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
msgid "Selection invert"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:909
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
msgstr "Auswahl aus Alphakanal (individuell pro Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:915
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
msgstr "Auswahl in Kanal speichern (individuell pro Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:921
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
msgstr "Auswahl aus Kanal laden (individuell pro Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:927
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
msgid "Delete channel (by name)"
msgstr "Kanal entfernen (nach Name)"
#. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:955
msgid "Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:954
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:962
msgid "Add white layermask (opaque)"
msgstr "Weiße Ebenenmaske hinzufügen (abgedunkelt)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:960
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:968
msgid "Add black layermask (transparent)"
msgstr "Schwarze Ebenenmaske hinzufügen (transparent)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:966
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:974
msgid "Add layermask from alpha"
msgstr "Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:972
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:980
msgid "Add layermask transfer from alpha"
msgstr "Übertragung der Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:978
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
msgid "Add layermask from selection"
msgstr "Ebenenmaske aus Auswahl hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
msgid "Add layermask from bw copy"
msgstr "Ebenenmaske aus Graustufenkopie hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:990
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
msgid "Invert existing layermask"
msgstr "Vorhandene Ebenenmaske invertieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:996
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
msgid "Apply filter on layermask"
msgstr "Filter auf Ebenenmaske anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1002
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
msgid "Delete layermask"
msgstr "Ebenenmaske entfernen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1008
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
msgid "Apply layermask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1014
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
msgid "Copy layermask from layer above"
msgstr "Ebenenmaske aus darüberliegender Ebene kopieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1020
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
msgid "Copy layermask from layer below"
msgstr "Ebenenmaske aus darunterliegender Ebene kopieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1027
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1035
msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
msgstr ""
"Ebenenmaske mit Darstellung der Deckkraft erstellen (Alpha+Ebenenmaske "
"zusammengeführt)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1041
msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
msgstr "Maskenebene als Kopie der Ebenenmaske erstellen (Alpha ignorieren)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1039
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047
msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
msgstr ""
"Maskenebene als Kopie des Alphakanals erstellen (Ebenenmaske ignorieren)"
#. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1057
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
msgid "Apply filter on layer(s)"
msgstr "Filter auf Ebene(n) anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1058
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1066
msgid "apply filter to all selected layers"
msgstr "Filter auf alle gewählten Ebenen anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1063
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
msgid "Duplicate layer(s)"
msgstr "Ebene(n) duplizieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1069
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1077
msgid "Delete layer(s)"
msgstr "Ebene(n) entfernen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1075
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
msgid "Rename layer(s)"
msgstr "Ebene(n) umbenennen"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1082
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
msgid "Resize layer(s) to image size"
msgstr "Ebenengröße auf Bildgröße anpassen"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1091
msgid "Resize selected layer(s) to image size"
msgstr "Größe gewählter Ebenen auf Bildgröße anpassen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Alpha-Kanal hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1103
msgid "Create Layergroup"
msgstr "Ebenengruppe erstellen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1291
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1297
msgid "Frames Modify"
msgstr "Einzelbilder modifizieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1295
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1301
msgid "Get Active Layer"
msgstr "Aktive Ebene ermitteln"
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the function frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1316
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1322
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#. the Fuction label
#. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1330 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1368
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1335 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1373
msgid "Function:"
msgstr "Funktion:"
#. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1388
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1393
msgid "Layer Name:"
msgstr "Ebenenname:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1406
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411
msgid ""
"Name for all handled layers (or channels),\n"
"where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3627,17 +3636,17 @@ msgstr ""
"[####] wird durch die Einzelbildnummer ersetzt"
#. the newGroupName label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1412
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1417
msgid "New Group Name:"
msgstr "Neuer Gruppenname:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1430
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1435
msgid ""
"Name for the new group to be created if not already present\n"
"(relevant in reorder layer and creat group function)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1437
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1442
msgid "New Position:"
msgstr "Neue Position:"
@@ -3648,7 +3657,7 @@ msgstr "Neue Position:"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1446
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
msgstr ""
"Neue Position im Stapel (relevant für die Funktionen zum erneuten Anordnen "
@@ -3657,76 +3666,78 @@ msgstr ""
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the layer selection frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1462 ../gap/gap_onion_dialog.c:1182
msgid "Layer Selection"
msgstr "Ebenenauswahl"
#. the radio button "Pattern is equal to layer name"
#. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1470 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475 ../gap/gap_range_ops.c:686
msgid "Pattern is equal to layer name"
msgstr "Muster ist gleich dem Ebenennamen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1479
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1484
msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name auf Muster passt"
# kürzer ? TODO
#. the case sensitive check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1490 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1495 ../gap/gap_onion_dialog.c:1267
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1497 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_range_ops.c:803
msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
msgstr "Es wird zwischen GROSS- und Kleinbuchstaben unterschieden"
#. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1508 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1513 ../gap/gap_range_ops.c:687
msgid "Pattern is start of layer name"
msgstr "Muster ist der Anfang des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1517
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1522
msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster anfängt"
#. the invert layer_selection check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1528
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1533
msgid "Invert Layer Selection"
msgstr "Ebenenauswahl umkehren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1540
msgid ""
-"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (e."
-"g. in the same group)"
+"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (i."
+"e. in the same group)"
msgstr ""
+"Aktionen auf alle nicht gewählten Ebenen der selben Stufe in der "
+"Ebenenübersicht anwenden (d.h. in der selben Gruppe)"
#. the radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1546 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1551 ../gap/gap_range_ops.c:688
msgid "Pattern is end of layer name"
msgstr "Muster ist das Ende des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1555
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1560
msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster endet"
#. the radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1568 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573 ../gap/gap_range_ops.c:689
msgid "Pattern is a part of layer name"
msgstr "Muster ist ein Teil des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1577
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1582
msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name Muster enthält"
# TODO ???
#. the radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1590 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1595 ../gap/gap_onion_dialog.c:1233
#: ../gap/gap_range_ops.c:690
msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
msgstr "Muster ist eine Liste der Ebenenstapel-Nummern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1599 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1604 ../gap/gap_range_ops.c:698
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3737,12 +3748,12 @@ msgstr ""
# TODO ???
#. the radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1612 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1617 ../gap/gap_onion_dialog.c:1234
#: ../gap/gap_range_ops.c:691
msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
msgstr "Muster ist eine Liste der umgekehrten Ebenenstapel-Nummern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1621 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1626 ../gap/gap_range_ops.c:699
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3752,20 +3763,20 @@ msgstr ""
"Beispiel: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1634 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1639 ../gap/gap_onion_dialog.c:1235
#: ../gap/gap_range_ops.c:692
msgid "All visible (ignore pattern)"
msgstr "Alle sichtbar (Muster ignorieren)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1643
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1648
msgid ""
-"Select all visible layers at same level in the layers tree (e.g. in the same "
+"Select all visible layers at same level in the layers tree (i.e. in the same "
"group)"
msgstr ""
-"Alle sichtbaren Ebenen der selben Stufe in der Ebenenübersicht auswählen (z."
-"B. selbe Gruppe)"
+"Alle sichtbaren Ebenen der selben Stufe in der Ebenenübersicht auswählen (d."
+"h. in der selben Gruppe)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1676
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1681
msgid ""
"String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
msgstr ""
@@ -3773,11 +3784,11 @@ msgstr ""
"identifiziert werden.Beispiel: 0,3-5"
#. the sel_groupname label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1690
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1695
msgid "Groupname:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1702
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1707
#, fuzzy
msgid ""
"String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
@@ -3786,14 +3797,14 @@ msgstr ""
"Zeichenkette, mit der Ebenennamen oder Positionsnummern im Ebenenstapel "
"identifiziert werden (Beispiel: 0,3-5)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1720
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1725
msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
msgstr ""
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the frame_range frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1744 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1749 ../gap/gap_onion_dialog.c:910
msgid "Frame Range"
msgstr "Einzelbildbereich"
@@ -3804,8 +3815,8 @@ msgstr "Einzelbildbereich"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1766 ../gap/gap_mpege.c:303
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1771 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:945 ../gap/gap_range_ops.c:302
#: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
msgid "First handled frame"
msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
@@ -3817,8 +3828,8 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1788 ../gap/gap_mpege.c:313
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1793 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:963 ../gap/gap_range_ops.c:312
#: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
msgid "Last handled frame"
msgstr "Letztes bearbeitetes Einzelbild"
@@ -3966,7 +3977,7 @@ msgstr "Zielebene auswählen"
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5298
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5344
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -4065,7 +4076,7 @@ msgstr "Deformierungsmodus"
# kürzer ? TODO
#. the deform intensity label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3679 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3679 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:787
msgid "Intensity:"
msgstr "Intensität:"
@@ -4194,11 +4205,11 @@ msgstr ""
"Zielebene liegenden vorhandenen Ebene arbeiten"
#. the use_quality_wp_selection checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4006 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:865
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4006 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:866
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:874
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:875
msgid ""
"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
"selection algorithm."
@@ -4284,7 +4295,7 @@ msgstr "Morph-Zwischenebenen werden erstellt …"
msgid "creating warp tween layers..."
msgstr "Warp-Zwischenebenen werden erstellt …"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3350
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3348
#, c-format
msgid ""
"Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
@@ -4293,17 +4304,17 @@ msgstr ""
"FEHLER: Zwischenebenen-Unterordner konnte nicht erstellt werden: »%s«:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3594 ../gap/gap_morph_exec.c:3810
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3590 ../gap/gap_morph_exec.c:3806
#, c-format
msgid "file: %s save failed"
msgstr "Datei: %s Speichern gescheitert"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3682
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3678
#, c-format
msgid "target frame does not exist, name: %s"
msgstr "Ziel-einzelbild existiert nicht, Name: %s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3787
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3783
#, c-format
msgid "file: %s already exists"
msgstr "Datei: %s existiert bereits"
@@ -4334,31 +4345,31 @@ msgstr "<Image>/Video/Morph/"
msgid "generating workpoint:%d (%d)"
msgstr "Arbeitspunkt wird erzeugt: %d (%d)"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:155
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:156
#, c-format
msgid "Tween %.0f / %.0f"
msgstr "Zwischenebene %.0f / %.0f"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:194
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:195
#, c-format
msgid "render tween via fade algorithm %.2f%%"
msgstr "Zwischenebene mit Überblend-Algorithmus %.2f%% zeichnen"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:200
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:201
#, c-format
msgid "render tween via morphing algorithm %.2f%%"
msgstr "Zwischenebene mit Morph-Algorithmus %.2f%% zeichnen"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:265
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:266
msgid "Enter Morph Workpoint filename"
msgstr "Geben Sie den Namen der Morph-Arbeitspunktdatei ein"
#. morph workpoint entry
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:386
msgid "Morph Workpoint file:"
msgstr "Morph-Arbeitspunktdatei:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:399
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:400
msgid ""
"Name of a Workpointfile created with the Morph feature\n"
"(note that tweens are created via simple fade operations when no "
@@ -4368,70 +4379,70 @@ msgstr ""
"(Beachten Sie, dass Zwischenebenen als einfache Überblendungen erstellt "
"werden, falls keine Arbeitspunktdatei verfügbar ist)"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:446
msgid "Create one tween as Layer"
msgstr "Eine Zwischenebene als Ebene erstellen"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:478
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:479
msgid "tween mix:"
msgstr "Zwischenebenen-Mix:"
#. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:490
msgid "Source Layer:"
msgstr "Quellebene:"
#. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:511
msgid "Destination Layer:"
msgstr "Zielebene:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:660
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:661
msgid "Generate Workpointfiles"
msgstr "Arbeitspunktdateien erzeugen"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1203
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:700 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1204
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4185
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1206
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:703 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1207
msgid "First processed frame"
msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1224
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4184
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:716 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1225
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4214
msgid "To:"
msgstr "Bis:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:719 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1228
msgid "Last processed frame"
msgstr "Letztes bearbeitetes Einzelbild"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:730
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:731
msgid "Num Workpoints:"
msgstr "Anzahl Arbeitspunkte:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:733
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:734
msgid "Number of workpoints to be generated par processed frame"
msgstr "Anzahl zu erstellender Arbeitspunkte je abgearbeitetem Einzelbild"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:742
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:743
msgid "Num Outlinepoints:"
msgstr "Anzahl Umrisspunkte:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:745
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:746
msgid "Number of additional workpoints on the outline of opaque image area"
msgstr ""
"Anzahl zusätzlicher Arbeitspunkte auf der Umrisslinie von deckenden "
"Bildbereichen"
# TODO ???
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:755
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:756
msgid "Tween Steps:"
msgstr "Zwischenschritte:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:758
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:759
msgid ""
"TWEEN-STEPS attribute value to be written to the generated workpoint file. "
"(Number of tweens to be inserted between 2 frames at tween morphprocessing) "
@@ -4440,18 +4451,18 @@ msgstr ""
"geschrieben wird. (Die Anzahl der zwischen zwei Einzelbildern einzufügenden "
"Zwischenebenen beim Zwischenebenen-Morphing) "
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:769
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:770
msgid "Deform Radius:"
msgstr "Deformationsradius:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:772
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:773
msgid ""
"AFFECT-RADIUS attribute value to be written to the generated workpoint file."
msgstr ""
"Das Attribut AFFECT-RADIUS, welches in die erstellte Arbeitspunktdatei "
"geschrieben werden soll."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:789
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:790
msgid ""
"INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
"value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
@@ -4462,42 +4473,48 @@ msgstr ""
"nach Intensität aus, Die Morph-bearbeitung verwendet lineare "
"Deformationsausführung innerhalb des Deformationsradius"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:804
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:805
msgid "Locate Move Radius:"
msgstr "Radius bei Bewegungssuche:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:807
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:808
msgid ""
"Locate radius in pixels. The workpoint generation searches for corresponding "
"points in the next frame within this radius"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:824
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:825
msgid ""
"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
"be compared when loacting corresponding coordinate in the next frame."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:834
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:835
msgid "Edge Threshold:"
msgstr "Kanten-Schwellenwert:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:837
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:838
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Edge detection threshold. Workpoints are generated on detected edges. "
+#| "Edges are detected on pixels where color or opacity differs significant "
+#| "from the neighbor pixel.(e.g. more than the specified edge detection "
+#| "threshold)."
msgid ""
"Edge detection threshold. Workpoints are generated on detected edges. Edges "
-"are detected on pixels where color or opacity differs significant from the "
-"neighbor pixel.(e.g. more than the specified edge detection threshold)."
+"are detected on pixels where color or opacity differs significantly from the "
+"neighbor pixel.(i.e. more than the specified edge detection threshold)."
msgstr ""
"Schwellenwert der Kantenerkennung. Arbeitspunkte werden für erkannte Kanten "
"erstellt. Kanten werden bei Pixeln erkannt, die sich in Farbe oder Deckkraft "
"signifikant vom Nachbarpixel unterscheiden. (z.B. mehr als der angegebene "
"Schwellenwert der Kantenerkennung)"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:852
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:853
msgid "Locate ColordiffEdge Threshold:"
msgstr "Schwellenwert für FarbunterschiedEcke finden:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:890
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:891
msgid ""
"ON: overwrite existing workpointfiles.OFF: Skip workpoint generation or add "
"new generated workpoints (see append checkbutton)."
@@ -4507,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"(Schauen Sie sich auch das Ankreuzfeld »Anfügen« an)."
#. the overwrite checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:896
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:897
msgid "Append"
msgstr "Anfügen"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:906
msgid ""
"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles.OFF: Skip "
"workpoint generation for frames where workpointfile already exists."
@@ -4522,24 +4539,24 @@ msgstr ""
#. the master progress bar
#. master progress
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:914
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:915
msgid "Create File(s):"
msgstr "Datei(en) erstellen:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:946
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:947
msgid "Create Points:"
msgstr "Punkte erstellen:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1106 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1117
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1107 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1118
msgid "Create Tween Frames"
msgstr "Zwischenbilder erstellen"
#. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1157
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1158
msgid "Information:"
msgstr "Information:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1168
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1169
#, c-format
msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d"
msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
@@ -4548,10 +4565,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Dieser Vorgang erstellt %d fehlende Einzelbilder zwischen Bild %d und %d"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1181
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1182
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This operation creates copies of all frames in the specified range\n"
+#| "and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
+#| "between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
+#| "Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween "
+#| "rendering\n"
+#| "(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
msgid ""
"This operation creates copies of all frames in the specified range\n"
-"and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
+"and the specified number of tweens as additional tween frames\n"
"between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
"Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween rendering\n"
"(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
@@ -4564,17 +4589,22 @@ msgstr ""
"auf Morp-Basis (dies kann mit der Erstellung von Morph-Arbeitspunkten "
"erledigt werden)"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1192
msgid "This operation requires more than one frame."
msgstr "Dieser Vorgang erfordert mehr als ein Einzelbild."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1256
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1257
msgid "Number of Tweens:"
msgstr "Anzahl der Zwischenbilder:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1259
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1260
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes "
+#| "missing frames (via morphing or fade) but does not create tweens where "
+#| "the next frame number is equal to the current processed frame number +1"
msgid ""
-"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes missing "
+"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renders missing "
"frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
"frame number is equal to the current processed frame number +1"
msgstr ""
@@ -4599,19 +4629,19 @@ msgstr ""
#. "OFF: Render missing frames via moprhing. ")
#. , NULL);
#. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1286
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1287
msgid "Subdirectory:"
msgstr "Unterordner:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1301
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1302
msgid ""
"Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
"tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
"workpointfile for the processed frame is available. (individual "
-"workpointfiles per frame are refered by extension .morphpoints)"
+"workpointfiles per frame are referred by extension .morphpoints)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1325
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1326
msgid ""
"ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
"already exists."
@@ -4621,47 +4651,47 @@ msgstr ""
#. the master progress bar
#. master progress
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1337
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1338
msgid "Create Tweenfame(s):"
msgstr "Zwischenbild(er) erstellen:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1352
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1353
msgid "Local Progress:"
msgstr "Lokaler Fortschritt:"
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1002
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1001
msgid "Move Path Editor"
msgstr "Bewegungspfad-Editor"
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1005
msgid "Move Path"
msgstr "Bewegungspfad"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1050
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Vorschau-Einzelbild mit ausgewählter Quellebene am momentanen Kontrollpunkt "
"anzeigen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1061
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1060
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Animierte Vorschau als Multi-Ebenen-Bild erzeugen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1082
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1081
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Bewegte(n) Quellebene(n) in Einzelbilder kopieren"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1109
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1108
msgid "Source Select"
msgstr "Quelle auswählen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1117
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1116
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1189
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1188
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4670,46 +4700,46 @@ msgstr ""
"Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
"aufrufen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1477
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1476
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Objekt auf leeres Einzelbild"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1478
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1477
msgid "Object on one frame"
msgstr "Objekt auf einem Einzelbild"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1478
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Genaues Objekt auf Einzelbilder"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1510
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1509
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Modus der animierten Vorschau:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Vorschau skalieren:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1533
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Größe der generierten animierten Vorschau skalieren (in %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1543 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4259 ../gap/gap_story_dialog.c:9378
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3715
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1542 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
msgid "Framerate:"
msgstr "Einzelbildrate:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1544
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1543
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Einzelbildrate der animierten Vorschau in Einzelbild/s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1562
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "In Video-Zwischenspeicher kopieren:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1561
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1563
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4717,15 +4747,15 @@ msgstr ""
"Alle Einzelbilder der animierten Vorschau in der Video-Ablage sichern.(wird "
"in gimprc als video-paste-dir und video-paste-basename konfiguriert)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1571
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1573
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Bewegungspfad animierte Vorschau"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1624
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1626
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Erzeugung der animierten Vorschau ist gescheitert"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1916
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1921
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -4738,7 +4768,7 @@ msgstr ""
"im Bild:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1953
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1958
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4751,7 +4781,7 @@ msgstr ""
"im Bild:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1966
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1971
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -4764,7 +4794,7 @@ msgstr ""
"im Bild:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2003
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2008
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -4773,20 +4803,20 @@ msgstr ""
"Kein Pfad im Bild gefunden:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2413
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2432
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Pfad-Kontrollpunkte aus Datei laden"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2454
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2473
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Pfad-Kontrollpunkte in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3424
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3443
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Aktueller Punkt: [ %3d ] von [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3607
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3651
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4797,7 +4827,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3613
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3657
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4808,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"(Ist keine gültige XML-Parameterdatei)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3635
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3678
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4819,7 +4849,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3641
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3684
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4830,7 +4860,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"(Ist keine gültige Kontrollpunktdatei)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3683
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3726
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4842,11 +4872,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3729
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Quell-Bild/Ebene:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Quellobjekt, welches in die Einzelbilder des gewählten Bereichs eingefügt "
@@ -4855,63 +4885,63 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
#. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2427 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3802 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2435 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3809 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
msgid "Behind"
msgstr "Hinter"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3773 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3816 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
msgid "Hard Light"
msgstr "Hartes Licht"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3774 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3817 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
msgid "Soft Light"
msgstr "Weiches Licht"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3775 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
msgid "Grain Extract"
msgstr "Körnung extrahieren"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3776 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3819 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
msgid "Grain Merge"
msgstr "Körnung einfügen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3823 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
msgid "Darken Only"
msgstr "Nur Abdunkeln"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3781 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3824 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
msgid "Lighten Only"
msgstr "Nur Aufhellen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3785 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3828 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
msgid "Color Erase"
msgstr "Farbe löschen"
# TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3787
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3830
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Zeichenmodus erhalten"
# TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3809 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3852 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
msgid "Paintmode"
msgstr "Zeichenmodus"
# TODO ???
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3861
msgid "Stepmode:"
msgstr "Schrittmodus:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3837
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3880
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
@@ -4923,7 +4953,7 @@ msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3888
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4937,95 +4967,95 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3867 ../gap/gap_player_dialog.c:8326
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3868
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Umgekehrte Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3869
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912
msgid "Once"
msgstr "Einmal"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913
msgid "Once Reverse"
msgstr "Einmal umgekehrt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3871
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping-Pong"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3872 ../gap/gap_range_ops.c:505
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2100 ../gap/gap_story_properties.c:4333
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4479
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3915 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2110 ../gap/gap_story_properties.c:4363
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4509
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3873
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916
msgid "Frame Loop"
msgstr "Einzelbildabfolge als Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3874
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Einzelbildabfolge als umgekehrte Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3875
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918
msgid "Frame Once"
msgstr "Einzelbildabfolge Einmal"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Einzelbildabfolge Einmal umgekehrt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3877
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Einzelbildabfolge Ping-Pong"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3878
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
msgid "Frame None"
msgstr "Keine Einzelbildabfolge"
# TODO ???
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3899
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr ""
"Legt fest, wie die Quellebene für das nächsten Einzelbild behandelt wird"
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3958
msgid "Handle:"
msgstr "Anker:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3963
msgid "Left Top"
msgstr "Links Oben"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3964
msgid "Left Bottom"
msgstr "Links Unten"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3965
msgid "Right Top"
msgstr "Rechts Oben"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3966
msgid "Right Bottom"
msgstr "Rechts Unten"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3967
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr ""
"Legt fest, wie die Quellebene an den Kontrollpunkt-Koordinaten platziert wird"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
@@ -5034,11 +5064,11 @@ msgstr ""
"die Schlüsselfarbe transparent."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4033
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4076
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
msgstr "Die Bluebox-Schlüsselfarbe des Pfades bewegen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4050
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4093
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
@@ -5046,18 +5076,18 @@ msgstr ""
"festzulegen"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4068 ../gap/gap_mov_exec.c:2073
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111 ../gap/gap_mov_exec.c:2164
msgid "Tracelayer"
msgstr "Spurebene"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4073
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4116
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr ""
"Eine zusätzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4085
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4128
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "SpurDeckkraft1:"
@@ -5069,13 +5099,13 @@ msgstr "SpurDeckkraft1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4093
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4136
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Anfängliche Deckkraft der Spurebene"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "SpurDeckkraft2:"
@@ -5087,13 +5117,13 @@ msgstr "SpurDeckkraft2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4154
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Absteigende Deckkraft der Spurebene"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4166
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Zwischenschritte:"
@@ -5105,7 +5135,7 @@ msgstr "Zwischenschritte:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4131
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4174
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -5120,7 +5150,7 @@ msgstr ""
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4189
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "Zwischenbild-Deckkraft1:"
@@ -5132,13 +5162,13 @@ msgstr "Zwischenbild-Deckkraft1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4154
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4197
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "Anfängliche Deckkraft der Zwischenebene"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4206
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "Zwischenbild-Deckkraft2:"
@@ -5150,20 +5180,20 @@ msgstr "Zwischenbild-Deckkraft2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4214
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "Absteigende Deckkraft der Zwischenebene"
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4206
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4249
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Kontrollpunkte bearbeiten"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4224
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4267
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr "Kontrollpunkt am Ende hinzufügen (der letzte Punkt wird dupliziert)."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4237
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4280
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -5175,44 +5205,44 @@ msgstr ""
"wurde. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um Kontrollpunkte für jedes "
"abgearbeitete Einzelbild zu erstellen, die einem Bezier-Pfad folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4256
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Kontrollpunkt einfügen (der aktuelle Punkt wird dupliziert)."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4269
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4284
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4327
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Vorherigen Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
"den Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4297
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Nächsten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
"den Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Ersten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um den "
"Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4325
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4368
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Letzten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
"den Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4383
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4353
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -5225,23 +5255,27 @@ msgstr ""
"die STRG-Taste gedrückt, um eine Mischung der Einstellungen von Punkt1 und "
"des letzten Punktes in alle anderen dazwischenliegenden Punkte zu verteilen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4374
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4417
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
+#| "down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
-"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
+"down the shift key to use rotation of controlpoint 1 as offset."
msgstr ""
"Die Rotation aller Kontrollpunkte so setzen, dass sie der Form des Pfades "
"folgen. (Umschalttaste: Drehung von Kontrollpunkt 1 als Versatz verwenden)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4432
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Alle Kontrollpunkte löschen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4405
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4448
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Kontrollpunkte aus Datei laden"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4418
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4461
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
@@ -5255,7 +5289,7 @@ msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4533
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4577
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
@@ -5269,13 +5303,12 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4557
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4602
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Letztes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
-#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4571 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617 ../gap/gap_range_ops.c:322
msgid "Layerstack:"
msgstr "Ebenenstapel:"
@@ -5287,7 +5320,7 @@ msgstr "Ebenenstapel:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4579
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5296,11 +5329,11 @@ msgstr ""
"eingefügt wird (0 ist ganz oben bzw. vorn)"
#. destination group path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4638
msgid "Target Group:"
msgstr "Zielgruppe:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4604
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4650
msgid ""
"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
@@ -5308,33 +5341,33 @@ msgid ""
"group empty when insert into the image outside groups is desired"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4671
msgid "delimiter to separate group/subgroup"
msgstr "Trennzeichen zum Trennen von Gruppe und Untergruppe"
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4651
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4697
msgid "Force Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit erzwingen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4655
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4701
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Sichtbarkeit für alle kopierten Quellebenen erzwingen"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4669
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4715
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Am Einzelbild kappen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4673
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr "Alle kopierten Quellebenen am Rand des Ziel-Einzelbilds kappen"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4724 ../gap/gap_story_dialog.c:9355
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
@@ -5346,15 +5379,15 @@ msgstr "Breite:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4778
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Die Breite der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4742 ../gap/gap_story_dialog.c:9366
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3689
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@@ -5366,11 +5399,11 @@ msgstr "Höhe:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4796
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Die Höhe der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4813 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
@@ -5382,13 +5415,13 @@ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4784
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4830
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Deckkraft der Quellebene (in %)"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4840 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
msgid "Rotate:"
msgstr "Drehen:"
@@ -5400,13 +5433,13 @@ msgstr "Drehen:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4848
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Quellebene drehen (in Grad)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4848
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -5418,13 +5451,13 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4902
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken oberen Ecke"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4867
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4913
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -5436,13 +5469,13 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4875
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4921
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken oberen Ecke"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4886
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4932
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -5454,13 +5487,13 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten oberen Ecke"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4950
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -5472,13 +5505,13 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4912
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der rechten oberen Ecke"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4922
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4968
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -5490,13 +5523,13 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken unteren Ecke"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -5508,13 +5541,13 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4948
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken unteren Ecke"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5004
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -5526,13 +5559,13 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4966
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5012
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5022
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -5544,13 +5577,13 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4984
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5030
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
-#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
+#. accelaration characteristic for Position (i.e. movement)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5031
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5077
msgid "Movement:"
msgstr "Bewegung:"
@@ -5562,7 +5595,7 @@ msgstr "Bewegung:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5039
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5085
msgid ""
"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5578,7 +5611,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5105 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
msgid ""
"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5587,9 +5620,9 @@ msgstr ""
"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
# TODO kontext ?
-#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
+#. accelaration characteristic for Size (i.e. Zoom)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5118
msgid "Scale:"
msgstr "Skalieren:"
@@ -5601,7 +5634,7 @@ msgstr "Skalieren:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5126
msgid ""
"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5611,7 +5644,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5091
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5137
msgid "Rotation:"
msgstr "Drehung:"
@@ -5623,7 +5656,7 @@ msgstr "Drehung:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5099 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5145 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
msgid ""
"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5633,7 +5666,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Perspective
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5109
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5155
msgid "Perspective:"
msgstr "Perspektive:"
@@ -5645,7 +5678,7 @@ msgstr "Perspektive:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5117
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5163
msgid ""
"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5661,7 +5694,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5136
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5182
msgid ""
"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5670,25 +5703,25 @@ msgstr ""
"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5176
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5222
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Auswahl ignorieren (in allen Quellbildern)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Auswahl verwenden (aus dem ersten Quellbild)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5178
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5224
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Auswahlen verwenden (aus allen Quellbildern)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5187
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5233
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Legt fest, wie mit Auswahlen im Quellbild umgegangen wird"
#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5194
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5240
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Auswahl für Abblendradius"
@@ -5700,23 +5733,23 @@ msgstr "Auswahl für Abblendradius"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5202
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Abblendradius in Pixel (zum Glätten der Auswahl)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5307
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5353
msgid "X coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5325
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5371
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5334
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
msgid "Keyframe:"
msgstr "Schlüsselbild:"
@@ -5728,53 +5761,53 @@ msgstr "Schlüsselbild:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5342
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5388
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr "Kontrollpunkt auf Schlüsselbild festlegen (0 == kein Schlüsselbild)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5372
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5418
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Skalieren und Verändern"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5378
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5424
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5384
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5430
msgid "Selection Handling"
msgstr "Handhabung von Auswahlen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5390
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
msgid "Acceleration"
msgstr "Beschleunigung"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5508
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5554
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5522
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5568
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5536
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5582
msgid "Speed Min/Max:"
msgstr "Min./Max. Geschwindigkeit:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5571
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5617
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Pfadlinien-Farbwähler"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5578
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5624
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr "Farbe zum Zeichnen von Pfadlinien in der Vorschau auswählen"
# TODO context ?
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5590
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5636
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5594
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5640
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -5783,35 +5816,35 @@ msgstr ""
"ziehen und mit der rechten Maustaste verschieben."
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5608
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5654
msgid "Cursor"
msgstr "Zeiger"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5612
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5658
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Mauszeiger als Fadenkreuz anzeigen"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5623
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5669
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5627
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Quellebene als Rasterlinien anzeigen"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5637
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5683
msgid "Instant Apply"
msgstr "Sofort anwenden"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5641
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5687
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Vorschau automatisch aktualisieren"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5706
msgid "Frame:"
msgstr "Einzelbild:"
@@ -5825,12 +5858,12 @@ msgstr "Einzelbild:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5670
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5716
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr ""
"Dieses Einzelbild wird angezeigt, wenn »Vorschau auffrischen« angeklickt wird"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6441
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6488
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5846,11 +5879,11 @@ msgstr ""
"%s"
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6931
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6987
msgid "MovePath xmlfile:"
msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6933
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6989
msgid ""
"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
"format"
@@ -5858,38 +5891,38 @@ msgstr ""
"Der Name der Datei, welche die Parameter der Bewegungspfads und "
"Kontrollpunkte im XML-Format enthält"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6941 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6997 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
msgid "Total Frames:"
msgstr "Einzelbilder gesamt:"
# TODO
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6942
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6998
msgid "Total number of frames"
msgstr "Gesamtanzahl der Einzelbilder"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6953
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7009
msgid "Current Frame:"
msgstr "Aktuelles Einzelbild:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6954
-msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7010
+msgid "Current Frame number (i.e. current phase) of total number of frames"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6962 ../gap/gap_player_dialog.c:490
-msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
-msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7018
+msgid "Movepath rendering for a single frame"
+msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6963 ../gap/gap_player_dialog.c:491
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5309 ../gap/gap_story_dialog.c:9134
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9584
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7019 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5311 ../gap/gap_story_dialog.c:9169
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9619
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:381
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:386
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Zwischenebene"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1908
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1999
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -5898,29 +5931,19 @@ msgstr ""
"Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
"aufrufen."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1922
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2013
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Ebenen werden in Einzelbilder kopiert …"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1926
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2017
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Animierte Vorschau wird erstellt…"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2484
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2623
msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3765
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
-"größer oder gleich als die des letzten Einzelbildes"
-
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3773
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3942
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5931,7 +5954,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
"größer oder gleich die des letzten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3783
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3952
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5940,7 +5963,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: Schlüsselbild %d ist nicht in Sequenz an Punkt [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3801
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3970
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5949,23 +5972,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: Kontrollpunkt [%d] ist außerhalb des aktiven Intervalls"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3815
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error: More controlpoints (%d) than handled frames (%d).\n"
-"Please reduce controlpoints or select more frames"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler: Mehr Kontrollpunkte (%d) als aktive Einzelbilder (%d).\n"
-"Bitte benutzen Sie weniger Kontrollpunkte oder mehr Einzelbilder."
-
# TODO context ?
#: ../gap/gap_mov_main.c:283
msgid "Move Path..."
msgstr "Pfad verschieben …"
-#: ../gap/gap_mov_main.c:370
+#: ../gap/gap_mov_main.c:369
msgid "Move Path Singleframe..."
msgstr ""
@@ -6383,11 +6395,11 @@ msgstr "Zum letzten Einzelbild gehen"
msgid "VCR Navigator..."
msgstr "Videonavigator …"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:609
msgid "Cant open two or more video navigator windows."
msgstr "Es können nicht mehrere Video-Navigator-Fenster geöffnet werden."
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:662
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:660
#, c-format
msgid ""
"The selected %d frame(s) will be deleted.\n"
@@ -6396,24 +6408,24 @@ msgstr ""
"Die ausgewählte(n) %d Einzelbilder werden gelöscht.\n"
"Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden\n"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:803
msgid "Error while positioning to frame. Video paste operation failed"
msgstr ""
"Fehler beim Positionieren des Einzelbilds. Einfügen des Videos schlug fehl"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:828
-msgid "Video paste operaton failed"
-msgstr "Video-Einfügen ist gescheitert"
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:826
+msgid "Video paste operation failed"
+msgstr "Video-Einfügevorgang ist gescheitert"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:946
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:944
msgid "Video copy (or cut) operation failed"
msgstr "Video-Einfügen (oder Ausschneiden) ist gescheitert"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:996
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:994
msgid "Video cut operation failed"
msgstr "Videoschnitt-Operation ist gescheitert"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:1749
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:1747
msgid ""
"For the thumbnail update you have to select\n"
"a thumbnail filesize other than 'No Thumbnails'\n"
@@ -6424,98 +6436,98 @@ msgstr ""
"im Abschnitt »Umgebung« der Einstellungen wählen"
#. the active layer tracking label
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3982
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3984
#, fuzzy
msgid "AL-Tracking:"
msgstr "Detailverfolgung:"
#. radio button active layer tracking OFF
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3992
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3994
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4005
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4007
msgid "Disable active layer tracking"
msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene deaktivieren"
#. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4015
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4017
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4028
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4030
msgid "Enable tracking of the active layer by name at framechanges"
msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene nach Name bei Bildwechseln aktivieren"
#. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4039
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4041
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4054
msgid "Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges"
msgstr ""
"Verfolgung der aktiven Ebene nach Stapelposition bei Bildwechseln aktivieren"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4159
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4161
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#. menu_item cut
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4169
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4171
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#. menu_item paste before
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4178
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4180
msgid "Paste Before"
msgstr "Davor einfügen"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4187
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4189
msgid "Paste After"
msgstr "Danach einfügen"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4196
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4198
msgid "Paste Replace"
msgstr "Einfügen und Ersetzen"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4205
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4207
msgid "Clear Video Buffer"
msgstr "Videobuffer löschen"
#. menu_item Select All
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4215
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4217
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#. menu_item Select None
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4224
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4226
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7183
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4246 ../gap/gap_player_dialog.c:7217
msgid "Videoframes:"
msgstr "Video-Einzelbilder:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4281
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4283
msgid "Set framerate in frames/sec"
msgstr "Bildrate in Einzelbildern/Sekunde festlegen"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4289
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4291
msgid "Timezoom:"
msgstr "Zeitdehnung:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4311
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4313
msgid "Show only every Nth frame"
msgstr "Nur jedes n-te Einzelbild zeigen"
#. The main shell
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4422
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4424
msgid "Video Navigator"
msgstr "Videonavigator"
@@ -6525,31 +6537,31 @@ msgstr "Videonavigator"
msgid "onionskin_%06d"
msgstr "onionskin_%06d"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:899
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:905
msgid "Onionskin Configuration"
msgstr "Konfiguration von Zwiebelhaut"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:964
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:970
msgid "Onionskin Settings"
msgstr "Zwiebelhaut-Einstellungen"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:981
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:987
msgid "Reference Mode:"
msgstr "Referenzmodus:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:992
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:998
msgid "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
msgstr "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:993
-msgid "Bidiriectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:999
+msgid "Bidirectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
msgstr "Bidirektional (einfach) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:994
-msgid "Bidiriectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1000
+msgid "Bidirectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
msgstr "Bidirektional (doppelt) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1006
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1012
msgid ""
"Reference Modes determines stepsequence:\n"
" normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
@@ -6563,20 +6575,20 @@ msgstr ""
" bidirektional doppelt: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
" (Die Schrittgröße wird durch Referenzparameter bestimmt)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1015
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1021
msgid "Onionskin Layers:"
msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1040
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1046
msgid "Number of onionskin layers to create in the handled frame."
msgstr ""
"Anzahl der im verarbeiteten Einzelbild zu erstellenden Zwiebelhaut-Ebenen."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1045
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
msgid "Ascending Opacity"
msgstr "Steigende Deckkraft"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
msgid ""
"ON: Far neighbour frames have the higher opacity.\n"
"OFF: Near neighbour frames have the higher opacity."
@@ -6584,11 +6596,11 @@ msgstr ""
"EIN: Entlegene Nachbar-Einzelbilder besitzen die höhere Deckkraft.\n"
"AUS: Nahe Nachbar-Einzelbilder besitzen die höhere Deckkraft."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1063
msgid "Frame Reference:"
msgstr "Einzelbild zum Bezug:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1079
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1085
msgid ""
"reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
"(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
@@ -6597,27 +6609,27 @@ msgstr ""
"Einzelbild. (Schrittgröße wird zusammen mit dem Parameter des Referenzmodus "
"gebildet)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1083
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
msgid "Cyclic"
msgstr "Zyklisch"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1095
msgid "ON: Next frame of last is first and vice versa."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1094
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1100
msgid "Stackposition:"
msgstr "Stapelposition:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1116
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1122
msgid "Stackposition where to place onionskin layer(s)"
msgstr "Position der Zwiebelhaut-Ebene(n) im Stapel "
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1119
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
msgid "From Top"
msgstr "Von oben"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1131
msgid ""
"ON: 0 is top of stack (in front).\n"
"OFF: 0 is bottom of stack (in background)."
@@ -6625,56 +6637,56 @@ msgstr ""
"EIN: 0 ist Oberseite des Stapels (im Vordergrund)\n"
"AUS: 0 ist Unterseite des Stapels (im Hintergrund)."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1152
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1158
msgid "Opacity of first onionskin layer (0 is transparent, 100 full opaque)"
msgstr ""
"Deckkraft der ersten Zwiebelhaut-Ebene (0 ist transparent, 100 ist deckend)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1170
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
msgid "Descending opacity for 2.nd onionskin layer"
msgstr "Abnehmende Deckkraft der zweiten Zwiebelhaut-Ebene"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1187
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1193
msgid "Ignore BG-layer(s):"
msgstr "HG-Ebene(n) ignorieren:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1209
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1215
msgid ""
"Exclude N background layers. Use 0 if you dont want to exclude any layer."
msgstr ""
"N Hintergrundebenen ausschließen. Verwenden Sie 0, wenn keine Ebene "
"ausgeschlossen werden soll."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1212
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1218
msgid "Select Mode:"
msgstr "Modus auswählen:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1223
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
msgid "Pattern is equal to layername"
msgstr "Muster ist gleich dem Ebenennamen"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1224
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1230
msgid "Pattern is start of layername"
msgstr "Muster ist der Anfang des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1225
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1231
msgid "Pattern is end of layername"
msgstr "Muster ist das Ende des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1226
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1232
msgid "Pattern is a part of layername"
msgstr "Muster ist ein Teil des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1241
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
msgid "This mode determines how the selection pattern is interpreted."
msgstr "Dieser Modus legt fest, wie das Auswahlmuster interpretiert wird."
#. the selct options label
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1248
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1254
msgid "Select Options:"
msgstr "Optionen auswählen:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1265
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1271
msgid ""
"ON: Case sensitive pattern.\n"
"OFF: Ignore case."
@@ -6682,11 +6694,11 @@ msgstr ""
"EIN: Muster berücksichtigt Groß-/Kleinschreibung.\n"
"AUS: Groß-/Kleinschreibung ignorieren."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1269
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1275
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1273
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1279
msgid ""
"ON: Select non-matching layers.\n"
"OFF: Select matching layers"
@@ -6694,64 +6706,64 @@ msgstr ""
"EIN: Nicht übereinstimmende Ebenen wählen.\n"
"AUS: Übereinstimmende Ebenen wählen"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1277
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
msgid "Select Pattern:"
msgstr "Muster auswählen:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1290
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1296
msgid "Select layernames by pattern (depends on mode and options)"
msgstr "Ebenennamen nach Muster wählen (hängt von Modus und Optionen ab)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1299
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1305
#, c-format
msgid "Set for: %s"
msgstr "Festlegen für: %s"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1309
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1315
msgid "Set onionskin parameters for the current video"
msgstr "Zwiebelhaut-Parameter für das aktuelle Video festlegen"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1323
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1329
msgid "Auto create after load"
msgstr "Automatische Erzeugung nach dem Laden"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1326
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1332
msgid ""
"ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
"changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
-"not on explicite load from the file menu."
+"not on explicit load from the file menu."
msgstr ""
"EIN: Automatische Erstellung/Ersetzung von Zwiebelhaut-Ebene(n). "
"Funktioniert bei Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« "
"und Wechseln-Zu-Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei laden über das "
"Datei-Menü."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1335
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1341
msgid "Auto delete before save"
msgstr "Automatisch löschen vor dem Speichern"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1338
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1344
msgid ""
"ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via 'VCR "
-"Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicite "
+"Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicit "
"save from the file menu. Use this option if you dont want onionskin layers "
"to appear in thumbnail files."
msgstr ""
"EIN: Automatisches Löschen von Zwiebelhaut-Ebene(n). Funktioniert bei "
"Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« und Wechseln-Zu-"
"Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei explizitem Speichern über das "
-"Datei-Menü. Nutzern Sie diese Option, wenn Zwiebelhaut-Ebenen in dateien mit "
+"Datei-Menü. Nutzern Sie diese Option, wenn Zwiebelhaut-Ebenen in Dateien mit "
"Vorschaubildern erscheinen sollen."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1374
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1380
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Auf Vorgabeeinstellungen zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1381
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1387
msgid "Close window without any action"
msgstr "Fenster ohne Aktion schließen"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1388
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1394
msgid ""
"Close window without creating or deleting any onionskin layers\n"
"but store current Settings"
@@ -6759,14 +6771,14 @@ msgstr ""
"Fenster schließen, ohne Zwiebelhaut-Ebenen zu erstellen,\n"
"aber aktuelle Einstellungen speichern"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1396
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1402
msgid ""
"Remove all onionskin layers in all frames of the the selected frame range"
msgstr ""
"Alle Zwiebelhaut-Ebenen in allen Einzelbildern des gewählten Bildbereichs "
"entfernen"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1405
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1411
msgid ""
"Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
"range"
@@ -6786,7 +6798,8 @@ msgstr "Erzeugen oder Ersetzen"
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit ein-/ausschalten"
-#: ../gap/gap_onion_main.c:206
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_onion_main.c:205
msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
msgstr "<Image>/Video/Zwiebelhaut/"
@@ -6834,8 +6847,8 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7125
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9497 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7159
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9532 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
msgid "Samplerate:"
msgstr "Samplerate:"
@@ -6845,11 +6858,15 @@ msgstr ""
"Zielabtastrate in Abtastungen/Sekunde. Wird ignoriert, wenn Resampeln "
"ausgeschaltet ist"
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:490
+msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
+msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
+
#: ../gap/gap_player_dialog.c:584
msgid ""
"Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
"Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
-"If you have installed the wavplay executeable somewhere\n"
+"If you have installed the wavplay executable somewhere\n"
"you can set the Environmentvariable WAVPLAYPATH before gimp startup\n"
msgstr ""
"Ein Versagen beim Starten des wavplay-Servers ist fatal.\n"
@@ -6942,17 +6959,19 @@ msgstr "EINZELBILDER:"
# besserer Ausdruck?
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4778
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4812
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe läuft"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8425
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8459
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:2499
-msgid "cheking audiotrack"
+#, fuzzy
+#| msgid "cheking audiotrack"
+msgid "checking audiotrack"
msgstr "Audiospur wird überprüft"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:2519
@@ -6978,7 +6997,6 @@ msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert aus Videodatei: %s"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:2695
#, c-format
-#| msgid "Creating Index"
msgid "Creating Index %d"
msgstr "Index %d wird angelegt"
@@ -7000,22 +7018,22 @@ msgstr ""
"Kein Videoindex verfügbar. Zugriff ist beschränkt auf (langsames) "
"sequenzielles Lesen aus Datei: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3046 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3046 ../gap/gap_story_dialog.c:6879
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Video-Suche"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3685 ../gap/gap_player_dialog.c:4165
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3695 ../gap/gap_player_dialog.c:4194
#: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4790
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4824
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Verzögerung %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6517
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -7026,7 +7044,7 @@ msgstr ""
"Audiokonverter-Skript zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
"Der eingestellte Wert für %s ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6573
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -7037,7 +7055,7 @@ msgstr ""
"verweist nicht auf ein ausführbares Programm\n"
"Aktueller Wert ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6558
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -7046,57 +7064,57 @@ msgstr ""
"FEHLER: Das externe Programm zur Audiokonvertierung ist nicht ausführbar.\n"
"Dateiname: »%s«\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6578
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6612
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Audiodatei wird erzeugt - bitte warten"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6614
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6648
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6615
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6649
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6761
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6795
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Audiodatei auswählen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6809
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6843
msgid "Audio Playback Settings"
msgstr "Einstellungen für die Audio-Wiedergabe"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6834 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6868 ../gap/gap_vex_dialog.c:2683
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3363
msgid "Audiofile:"
msgstr "Audiodatei:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6846
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6880
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr "Geben Sie eine Audiodatei im RIFF WAVE-Dateiformat an. "
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6867
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6901
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Den Dateiwähler für Audiodateien öffnen"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6879 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6913 ../gap/gap_story_dialog.c:9548
msgid "Volume:"
msgstr "Lautstärke:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6899
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6933
msgid "Audio Volume"
msgstr "Lautstärke"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6905
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6939
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6910
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6944
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -7105,11 +7123,11 @@ msgstr ""
"AUS: Video ohne Ton wiedergeben"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6920
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6954
msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6940
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6974
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -7124,11 +7142,11 @@ msgstr ""
"Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6955
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6989
msgid "original audio"
msgstr "Original-Audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6960
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6994
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -7141,24 +7159,24 @@ msgstr ""
"die Audio-Datei eine extrahierte Tonspur der voll referenzierten Videodatei "
"ist."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6996
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7030
msgid "Audio Track"
msgstr "Tonspur"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7006
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7040
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
-"origial audiotrack playback"
+"original audiotrack playback"
msgstr ""
"Tonspur aus der aktuellen Videodatei extrahieren und für die Wiedergabe der "
"originalen Tonspur verwenden"
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7020
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7054
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Als Wave-Datei kopieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7022
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7056
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -7166,93 +7184,93 @@ msgstr ""
"Eine Kopie der Audiodatei als RIFF WAVE-Audiodatei erstellen und die Kopie "
"zur Wiedergabe verwenden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7034
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7068
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Versatz und Lautstärke zurücksetzen"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7066
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7100
msgid "Offsettime:"
msgstr "Versatzzeit:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7080 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7114 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
msgid "Audiotime:"
msgstr "Audiozeit"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7095
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7129
msgid "Audioframes:"
msgstr "Audioframes:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7110
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7144
msgid "Samples:"
msgstr "Samples:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7173
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7153
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7187
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "Bits/Sample:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7168 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7202 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3569
msgid "Videotime:"
msgstr "Videozeit:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7405
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7439
msgid "Playback Preferences"
msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
#. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7423
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7457
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Zwischenspeichergröße (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7449
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7483
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Maximale Zwischenspeichergröße in MB für die Wiedergabe. Ein Wert von 0 "
"schaltet den Speicher aus."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7458
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7492
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher löschen"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7469
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7503
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Zwischengespeicherte Einzelbilder:"
#. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7495
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7529
msgid "Tile Cache:"
msgstr "Kachel-Zwischenspeicher:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7515
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7549
msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
msgstr ""
"GIMPs Kachel-Zwischenspeicher für den Wiedergabe-Prozess. (In Kacheln zu "
"64x64 Pixel)"
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7524
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7558
msgid "Layout Options:"
msgstr "Einstellungen für Ebenen:"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7534
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7568
msgid "Show Button Array"
msgstr "Wiedergabeknöpfe zeigen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7540
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7574
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -7261,11 +7279,11 @@ msgstr ""
"AUS: Wiedergabeknöpfe verbergen"
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7553
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7587
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Positionierungsleiste zeigen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7559
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7593
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -7274,11 +7292,11 @@ msgstr ""
"AUS: Die Positionierungsleiste verbergen."
#. Auto skip missing frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7572
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7606
msgid "Auto Skip Missing Frames"
msgstr "Automatisch: Fehlende Einzelbilder überspringen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7578
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7612
msgid ""
"ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
"OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
@@ -7287,19 +7305,19 @@ msgstr ""
"AUS: Fehlende Einzelbilder als leeres (transparentes) Bild anzeigen."
#. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7593
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7627
msgid "Configure Tracking:"
msgstr "Verfolgung einrichten:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7596
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7630
msgid "Configure detail tracking options"
msgstr "Optionen der Detailverfolgung einstellen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7604
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7638
msgid "Enable Detail Tracking"
msgstr "Detailverfolgung aktivieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7644
msgid ""
"ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
"significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7319,49 +7337,49 @@ msgstr ""
"AUS: Detailverfolgung ausschalten."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7629
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7663
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Einstellungen speichern:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7641
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7675
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Einstellungen zum Zwischenspeicher und des Layout speichern (als gimprc-"
"Parameter)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7756
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7790
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Wiedergabe von Video-Einzelbildern"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7771 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7805 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2674
msgid "Video Options"
msgstr "Video-Optionen"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7795
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7829
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7811 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7845 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio-Einstellungen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7904
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7938
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: zu Einzelbild gehen, STRG+Klick: »Von Einzelbild« festlegen, ALT"
"+Klick: »Bis Einzelbild« festlegen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7977 ../gap/gap_player_dialog.c:8110
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8011 ../gap/gap_player_dialog.c:8144
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Die Nummer des aktuell angezeigten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8057
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8091
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7370,13 +7388,13 @@ msgstr ""
"übertragen,\n"
"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8068
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8102
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
"übertragen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8084
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8118
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7385,55 +7403,55 @@ msgstr ""
"übertragen,\n"
"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8095
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8129
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
"übertragen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8138
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8172
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Bereich zur Clipliste hinzufügen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8142
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8176
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Bereich an Standardausgabe senden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8164
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8198
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Erste Einzelbildnummer des gewählten Bereichs"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8187
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8221
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Umgekehrten Bereich der Clipliste hinzufügen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8191
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8225
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Umgekehrten Bereich an Standardausgabe senden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8215
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8249
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Letzte Einzelbildnummer des gewählten Bereichs"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8231
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8265
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr ""
"Wiedergabegeschwindigkeit auf originalen (oder vorherigen) Wert zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8254
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8288
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit (Einzelbilder/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8280
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8314
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr ""
"Zwischen Größen 128/256 umschalten. <Shift> Originale Vollbildgröße festlegen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8302
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8336
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Video-Vorschaugröße (in Pixel)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8366
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -7442,11 +7460,11 @@ msgstr ""
"AUS: Nur einmal wiedergeben"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8346
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8380
msgid "Selection only"
msgstr "Nur Auswahl"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8352
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8386
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -7455,20 +7473,20 @@ msgstr ""
"AUS: Alle Einzelbilder wiedergeben"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8365
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8399
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-Pong"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8371
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8405
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "EIN: Abwechselnd vorwärts/rückwärts abspielen"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8384
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8418
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8390
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8424
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -7477,11 +7495,11 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbild in voller Größe einlesen"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8405
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8439
msgid "Exact timing"
msgstr "Exakter Takt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8411
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8445
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -7490,11 +7508,11 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbildsprung verhindern"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8469
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8503
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8473
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8507
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7507,11 +7525,11 @@ msgstr ""
# besserer Ausdruck?
#. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8497
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8531
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8500
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8534
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -7521,11 +7539,11 @@ msgstr ""
"ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
#. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8509
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8543
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8547
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7535,11 +7553,11 @@ msgstr ""
"wird"
#. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8520
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8554
msgid "Reverse"
msgstr "Rückwärts"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8557
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -7596,8 +7614,8 @@ msgstr "Video-Einzelbilder skalieren (alle)"
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Skalieren (ursprünglich %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9124
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9571
+#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9159
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9606
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -7748,16 +7766,16 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_range_ops.c:515
msgid ""
"Merge resulting frame down to one layer. This keeps transparency information "
-"Example: use this for PNG fileformat that can handle transpararency (alpha "
+"Example: use this for PNG fileformat that can handle transparency (alpha "
"channel) but is limited to one layer)"
msgstr ""
"Ergebnis-Einzelbild mit unterliegender Ebene zusammenführen. So bleiben "
-"Transparanzinformationen erhalten. Beispiel: Dies bietet sich für das PNG-"
+"Transparenzinformationen erhalten. Beispiel: Dies bietet sich für das PNG-"
"Dateiformat an, welches Transparenz (per Alpha-Kanal), aber nur eine Ebene "
"unterstützt"
#. the basename label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2455
+#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2463
msgid "Basename:"
msgstr "Basisname:"
@@ -7772,7 +7790,7 @@ msgstr ""
#. the extension label
#: ../gap/gap_range_ops.c:562 ../gap/gap_split.c:454
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2569
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2577
msgid "Extension:"
msgstr "Erweiterung:"
@@ -7977,8 +7995,12 @@ msgid "Pixel Selection:"
msgstr "Pixelauswahl:"
#: ../gap/gap_range_ops.c:829
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB "
+#| "image"
msgid ""
-"You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB "
+"You are using INDEXED frames. Please note that the result will be an RGB "
"image"
msgstr ""
"Sie verwenden INDEX-Einzelbilder. Als Ergebnis erhalten Sie ein RGB-Bild"
@@ -7987,19 +8009,19 @@ msgstr ""
msgid "Creating layer-animated image..."
msgstr "Ebenenanimation wird erstellt …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1232
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1234
msgid "Frames to Image"
msgstr "Einzelbilder zu Bild"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1233
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1235
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Mehrebenenbild aus Einzelbildern erstellen"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1387
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1389
msgid "Flattening frames..."
msgstr "Ebenen zusammenfügen …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1570
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1572
msgid ""
"Convert Frames: Save operation failed.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
@@ -8009,32 +8031,32 @@ msgstr ""
"Das gewünschte Plugin zum Speichern kann mit dem Typ nicht umgehen\n"
"oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1705
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1702
msgid "Cropping all video frames..."
msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden zugeschnitten …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1708
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1705
msgid "Resizing all video frames..."
msgstr "Die Größe aller Alle Video-Einzelbilder wird verändert …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1711
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1708
msgid "Scaling all video frames..."
msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden skaliert …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1824
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1817
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Einzelbilder zusammenfügen"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1892
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1885
#, c-format
msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
msgstr "Ebene (pos:%ld) wird aus Einzelbildern entfernt …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:2028
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2021
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Ebenen aus Einzelbildern entfernen"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:2029
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2022
msgid "Select Frame Range & Stack Position"
msgstr "Einzelbild-Bereich und Stapelposition wählen"
@@ -8097,9 +8119,14 @@ msgid "Splitting image into frames..."
msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen …"
#: ../gap/gap_split.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Split Frames: Save operation failed.\n"
+#| "desired save plugin can't handle type\n"
+#| "or desired save plugin not available."
msgid ""
"Split Frames: Save operation failed.\n"
-"desired save plugin can't handle type\n"
+"Desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"Einzelbilder aufteilen: Speichern schlug fehl.\n"
@@ -8271,7 +8298,7 @@ msgstr "Start:"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3323 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3366
msgid ""
-"Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
+"Reset to: defaults, use modifier keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
"SHIFT resets to initial value"
msgstr ""
@@ -8293,10 +8320,10 @@ msgid "Transition Attributes"
msgstr "Attribute des Übergangs"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6302
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6387 ../gap/gap_story_dialog.c:6487
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6304
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6389 ../gap/gap_story_dialog.c:6489
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4040
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:784
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -8595,18 +8622,18 @@ msgstr "Datei mit Bewegungspfad:"
#. the comment label
#. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3990 ../gap/gap_story_properties.c:5018
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3990 ../gap/gap_story_properties.c:5048
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3745
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#. refuse player call while vthumb prefetch is busy
#.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1756
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1757
msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
msgstr "Wiedergabe wurde blockiert (viel Zugriff auf die Videodatei)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2386 ../gap/gap_story_dialog.c:2424
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2384 ../gap/gap_story_dialog.c:2422
#, c-format
msgid ""
"** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -8615,101 +8642,101 @@ msgstr ""
"** FEHLER: Der Storyboard-Parser meldete:\n"
"%s\n"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3134
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3135
msgid "Load Storyboard"
msgstr "Storyboard laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3138
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3139
msgid "Load Cliplist"
msgstr "Clipliste laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3176
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3177
msgid "Save Storyboard file"
msgstr "Storyboard-Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4789
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4797
#, c-format
msgid "UNDO %s"
msgstr "%s RÜCKGÄNGIG"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_dialog.c:8093
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4802 ../gap/gap_story_dialog.c:8128
msgid "UNDO"
msgstr "RÜCKGÄNGIG"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4828
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4836
#, c-format
msgid "REDO %s"
msgstr "%s WIEDERHOLEN"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4833 ../gap/gap_story_dialog.c:8103
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4841 ../gap/gap_story_dialog.c:8138
msgid "REDO"
msgstr "WIEDERHOLEN"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5202
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5204
msgid "Global Layout Properties dialog already open"
msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5211
msgid "large"
msgstr "groß"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5210
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5212
msgid "medium"
msgstr "normal"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5211
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5213
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5216
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5218
msgid "Cliplist Layout:"
msgstr "Ansicht der Clipliste:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5221 ../gap/gap_story_dialog.c:5261
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5223 ../gap/gap_story_dialog.c:5263
msgid "Thumbnail Size:"
msgstr "Vorschaubildgröße:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5222
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5224
msgid "Thumbnail size in the cliplist"
msgstr "Die Größe der Vorschaubilder in der Clip-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5232 ../gap/gap_story_dialog.c:5272
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5234 ../gap/gap_story_dialog.c:5274
msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5233
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5235
msgid "columns in the cliplist"
msgstr "Spalten in der Clipliste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243 ../gap/gap_story_dialog.c:5283
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5245 ../gap/gap_story_dialog.c:5285
msgid "Rows:"
msgstr "Reihen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5244
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5246
msgid "rows in the cliplist"
msgstr "Anzahl der Reihen in der Clip-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5256
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5258
msgid "Storyboard Layout:"
msgstr "Storyboard-Ansicht:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5262
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5264
msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
msgstr "Vorschaugröße in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5273
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5275
msgid "columns in the storyboard list"
msgstr "Spalten in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5284
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5286
msgid "rows in the storyboard list"
msgstr "Zeilen in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5297
msgid "Force Aspect:"
msgstr "Seitenverhältnis erzwingen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5298
msgid ""
"ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
"properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
@@ -8718,15 +8745,15 @@ msgstr ""
"Eigenschaften umgewandelte Clips an. AUS: Die Wiedergabe zeigt Clips in "
"Originalgröße"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5306
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
msgid "Use the standard built in layout settings"
msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5310
msgid "Global Layout Properties"
msgstr "Globale Ebenen-Eigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5422
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5424
msgid ""
"GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
"videoframes can not be displayed."
@@ -8734,15 +8761,15 @@ msgstr ""
"GIMP-GAP wurde ohne videoapi-Unterstützung kompiliert. Daher können keine "
"Vorschaubilder für Video-Einzelbilder angezeigt werden."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5547
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5549
msgid "Global Render Properties dialog already open"
msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5557
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5559
msgid "Max open Videofiles:"
msgstr "Maximal geöffnete Videodateien:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5558
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5560
msgid ""
"Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
"rendering"
@@ -8750,11 +8777,11 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl gleichzeitig geöffneter Video-Dateien während Storyboard-"
"Zusammenstellung"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5568
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5570
msgid "Framecache / open video:"
msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher / offenes Video:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5571
msgid ""
"Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
"video clips are rendered backwards)"
@@ -8762,11 +8789,11 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl pro offenem Video zwischenzuspeichernder Einzelbilder (nur "
"relevant, wenn Video-Clips rückwärts zusammen gestellt werden)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5584
msgid "Max Image cache:"
msgstr "Größter Bild-Zwischenspeicher:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5585
msgid ""
"Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
"display) while storyboard rendering"
@@ -8774,14 +8801,19 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl von Bildern, die zwischengespeichert werden sollen (im "
"Speicher als Gimp-Bild ohne Anzeige) beim Darstellen des Storyboards"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5595
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5597
msgid "Resource Loginterval:"
msgstr "Intervall für Ressourcenprotokoll:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5598
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current "
+#| "resource usage afte each n processed frames to stdout (this includes the "
+#| "list of cached images and opened videofiles)"
msgid ""
"Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
-"usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
+"usage after each n processed frames to stdout (this includes the list of "
"cached images and opened videofiles)"
msgstr ""
"Wert 0 schaltet die Protokollierung der Ressource in die Standardausgabe ab. "
@@ -8789,11 +8821,11 @@ msgstr ""
"Einzelbildern in die Standardausgabe (schließt die Liste der "
"zwischengespeicherten Bilder und geöffneten Videodateien ein)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5609
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5611
msgid "Render preview at full size:"
msgstr "Vorschau in voller Größe darstellen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5610
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5612
msgid ""
"ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
"size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
@@ -8801,42 +8833,42 @@ msgid ""
"frame at original size via click into the player preview)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5638
msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
msgstr "Storyboard-Unterstützung für Multiprozessoren:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5639
msgid ""
"ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
"(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
"processing) OFF: Rendering of composite frames uses only one processor."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5648
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5650
msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
msgstr "Unterstützung für Mehrprozessorsysteme bei der Codierung:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5649
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5651
msgid ""
"ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
"ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
"Video encoders use only one processor."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5663
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5665
msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
msgstr ""
"Vorgegebene mitgelieferte Storyboard-Darstellungseinstellungen verwenden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5665
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5667
msgid "Global Storyboard Render Properties"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5666 ../gap/gap_story_dialog.c:6307
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5668 ../gap/gap_story_dialog.c:6309
msgid "Render Settings"
msgstr "Darstellungs-Optionen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5764
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5766
#, c-format
msgid ""
"Failed to write cliplistfile\n"
@@ -8847,7 +8879,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6025
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6027
#, c-format
msgid ""
"Failed to write storyboardfile\n"
@@ -8858,163 +8890,163 @@ msgstr ""
"Dateiname: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6300
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6302
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6314
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6316
msgid "Video thumbnails"
msgstr "Video-Vorschaubilder"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6324
msgid "DEBUG: log to stdout"
msgstr "DEBUG: Protokollierung in der Standardausgabe"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6342
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6344
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6357 ../gap/gap_story_dialog.c:8843
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6359 ../gap/gap_story_dialog.c:8878
msgid "Cliplist"
msgstr "Clipliste"
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6381 ../gap/gap_story_dialog.c:6481
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6383 ../gap/gap_story_dialog.c:6483
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8929
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6393 ../gap/gap_story_dialog.c:6493
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6395 ../gap/gap_story_dialog.c:6495
msgid "Create Clip"
msgstr "Clip erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6399 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6401 ../gap/gap_story_dialog.c:6501
msgid "Create Section Clip"
msgstr "Clip aus dem Ausschnitt erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6405 ../gap/gap_story_dialog.c:6505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6407 ../gap/gap_story_dialog.c:6507
msgid "Create Transition"
msgstr "Übergang erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6410 ../gap/gap_story_dialog.c:6510
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6412 ../gap/gap_story_dialog.c:6512
msgid "Toggle Unit"
msgstr "Einheit umschalten"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6416 ../gap/gap_story_dialog.c:6516
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6418 ../gap/gap_story_dialog.c:6518
msgid "Add Original Audio Track"
msgstr "Originalen Audiotrack hinzufügen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6422 ../gap/gap_story_dialog.c:6522
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6424 ../gap/gap_story_dialog.c:6524
msgid "Encode"
msgstr "Codieren"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6457
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6459
msgid "_Storyboard"
msgstr "_Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6576
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6578
#, c-format
msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen der Clipliste »%s«"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6588
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6590
#, c-format
msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen im Storyboard »%s«"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6600
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6602
msgid "Quit Storyboard"
msgstr "Storyboard beenden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6613 ../gap/gap_story_dialog.c:6614
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6615 ../gap/gap_story_dialog.c:6616
msgid "Storyboard unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen im Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6666
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6668
msgid "Storyboard:"
msgstr "Storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6681 ../gap/gap_story_dialog.c:6710
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6683 ../gap/gap_story_dialog.c:6712
msgid "(modified)"
msgstr "(geändert)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6687
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6689
msgid "Cliplist:"
msgstr "Clipliste:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6873
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6875
#, c-format
msgid "Videoseek (decoder: %s)"
msgstr "Videosuchlauf (Dekoder: %s)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7009
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7011
msgid "video thumbnail cancelled"
msgstr "Vorschaubilderzeugung abgebrochen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7035
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7039
#, c-format
msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
msgstr "Video-Vorschaubild für Clip wird geholt: %d (von %d)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7880 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7915 ../gap/gap_story_section_properties.c:645
msgid "MAIN"
msgstr "HAUPT"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7883
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7918
msgid "Masks"
msgstr "Masken"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7998
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8033
msgid "Load storyboard file"
msgstr "Storyboard-Datei laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8004
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8039
msgid "Load cliplist file"
msgstr "Cliplisten-Datei laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8019
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8054
msgid "Save storyboard to file"
msgstr "Storyboard in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8028
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8063
msgid "Save cliplist to file"
msgstr "Clipliste in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8094
msgid "Show Section properties window"
msgstr "Fenster mit Eigenschaften des Abschnitts anzeigen"
#. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8064 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8099 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
msgid "Track:"
msgstr "Track:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8079
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8114
msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8115
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8150
msgid "Cut a clip"
msgstr "Clip ausschneiden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8127
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8162
msgid "Copy a clip"
msgstr "Clip kopieren"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8139
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8174
msgid "Paste a clip after last (selected) element"
msgstr "Clip nach dem letzten (gewählten) Element einfügen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8151
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8186
msgid ""
"Create new clip\n"
"(SHIFT create transition\n"
"CTRL create section clip)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8165
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8200
msgid ""
"Play selected clips\n"
"SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -9023,82 +9055,91 @@ msgstr ""
#. gtk_widget_show (entry);
#. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8231
msgid "Row:"
msgstr "Zeile:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8210
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8245
msgid "Top rownumber"
msgstr "Obere Zeilennummer"
#. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8216
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8251
msgid "of:"
msgstr "von:"
+#. The dialog and main vbox
+#. the help_id is passed as NULL to avoid creation of the HELP button
+#. * (the Help Button would be the only button in the action area and results
+#. * in creating an extra row
+#. * additional note: the Storyboard dialog provides
+#. * Help via Menu-Item
+#.
+#. // NO longer use gimp_dialog_new because the window gets no minimize widget when created this way !
+#. // Note that gap_dialog_new creates the dialog as Normal toplevel window...
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8792 ../gap/gap_story_dialog.c:8910
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8809 ../gap/gap_story_dialog.c:8945
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2587
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8983
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9018
msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9013 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9017 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9052 ../gap/gap_video_index_creator.c:1448
msgid ""
"Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9083
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9118
msgid ""
"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
msgstr "Originale Tonspur für alle Video-Clips im Storyboard erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9089
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9124
msgid "Input Audiotrack:"
msgstr "Eingabe-Audiospur:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9090
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
msgstr "Eingabe-Audiospur in der/den Videodatei(en) auswählen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9101
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9136
msgid "Output Audiotrack:"
msgstr "Ausgabe-Audiospur:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9102
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9137
msgid ""
"output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
"storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
"input videos, corresponding to all used video clip references."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9114
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9149
msgid "Replace Audiotrack:"
msgstr "Audiospur ersetzen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9115
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9150
msgid ""
"ON: Allow replacing of already existing audio clip references in the "
"storyboard"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9160
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9133
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9168
msgid "Generate Original Tone Audio"
msgstr "Originale Tonspur erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9167
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9202
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was not created.\n"
@@ -9107,7 +9148,7 @@ msgid ""
"Use another track number or allow replace at next try."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9179
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9214
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -9117,61 +9158,61 @@ msgid ""
"The generated audio is NOT synchronized with the video."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9278
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9313
msgid "automatic"
msgstr "automatisch"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9314
msgid "none"
msgstr "kein"
#. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9358 ../gap/gap_story_section_properties.c:854
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9327
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9362
msgid "Name of the Storyboardfile"
msgstr "Name der Storyboard-Datei"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9333
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9368
msgid "Name of the Cliplistfile"
msgstr "Name der Cliplistendatei"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9343 ../gap/gap_story_dialog.c:9347
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9378 ../gap/gap_story_dialog.c:9382
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Name: %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9356
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9391
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
msgstr "Gesamtbreite des Ausgabevideos in Pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9367
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9402
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
msgstr "Gesamthöhe des Ausgabevideos in Pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9414
msgid "Framerate in frames/sec."
msgstr "Einzelbildrate in Bilder/Sekunde"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9397
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9432
msgid "Track 1 on top:"
msgstr "Spur 1 zuoberst:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9398
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9433
msgid ""
-"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
+"ON: video track1 is Foreground (on top). OFF: video track 1 is on Background."
msgstr ""
"EIN: Videospur 1 ist im Vordergrund (zuoberst). AUS: Videospur 1 ist im "
"Hintergrund."
#. the aspect label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9436 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9471 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
msgid "Aspect:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9437
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9472
msgid ""
"Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
"specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -9185,64 +9226,64 @@ msgstr ""
"Videobildern)."
#. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9479 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9514 ../gap/gap_vex_dialog.c:2314
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
msgid "Decoder:"
msgstr "Decoder:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9480
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9515
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
"not for frames that are imagefiles)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9498
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9533
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
msgstr ""
"Abtastrate der Haupttonspur des resultierenden Videos in Abtastungen/Sek."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9514
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9549
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
msgstr "Hauptlautstärke. 1.0 entspricht der ursprünglichen Lautstärke."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9539
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9574
msgid "Ext. Transparency Format:"
msgstr "Ext. Transparenzformat:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9541
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9576
#, c-format
msgid ""
-"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
-"alpha channel insertation)this string shall contain \\%s as placeholder for "
-"the basename of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the "
-"framenumber."
+"Format string to provide external transparency in movie clips. (i.e. "
+"automatic alpha channel insertion via external frames)this string shall "
+"contain \\%s as placeholder for the basename of a videoclip and optional \\"
+"%06d as placeholder for the framenumber."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9560
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9595
msgid "AreaFormat:"
msgstr "BereichFormat:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9562
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9597
#, c-format
msgid ""
-"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
-"insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the basename of a "
-"videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
+"Format string for area replacement in movie clips. (for example automatic "
+"logo insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the basename "
+"of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
msgstr ""
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9572
-msgid "Reset parameters to inital values"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9607
+msgid "Reset parameters to initial values"
msgstr "Parameter auf ursprüngliche Werte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9583
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9618
msgid "Master Properties"
msgstr "Haupteigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:10080
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:10151
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "STORY_neu.txt"
@@ -9255,30 +9296,30 @@ msgstr "interner Fehler"
msgid "section_%02d"
msgstr "section_%02d"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2709
+#: ../gap/gap_story_file.c:2716
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
msgstr "Ungültige Nummer: %s (gültiger Bereich ist von %d bis %d)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2748
+#: ../gap/gap_story_file.c:2755
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
msgstr "Ungültige Nummer: %s (gültiger Bereich ist von %.3f bis %.3f)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2790
+#: ../gap/gap_story_file.c:2797
#, c-format
msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
msgstr "Ungültiger boolescher Wert: %s (gültiger Bereich ist %s oder %s)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3145
+#: ../gap/gap_story_file.c:3152
msgid "same parameter used more than once"
msgstr "Gleicher Parameter wird mehrfach verwendet"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3157
+#: ../gap/gap_story_file.c:3164
msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_file.c:3205
+#: ../gap/gap_story_file.c:3212
#, c-format
msgid ""
"Header not found!\n"
@@ -9287,14 +9328,14 @@ msgstr ""
"Kopf nicht gefunden!\n"
"(Zeile 1 muss mit %s oder %s« beginnen)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3644
+#: ../gap/gap_story_file.c:3651
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none)"
msgstr ""
"Ungültiges Schlüsselwort: %s (erwartete Schlüsselwörter sind »width«, "
"»height«, »both«, »none«)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3671
+#: ../gap/gap_story_file.c:3678
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change)"
msgstr ""
@@ -9306,11 +9347,11 @@ msgstr ""
#. accept unsupported lines (with just a warning)
#. * because the file has correct Header
#.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4480 ../gap/gap_story_file.c:4487
+#: ../gap/gap_story_file.c:4487 ../gap/gap_story_file.c:4494
msgid "Unsupported line was ignored"
msgstr "Nicht unterstützte Zeile wurde ignoriert"
-#: ../gap/gap_story_file.c:4684
+#: ../gap/gap_story_file.c:4691
#, c-format
msgid ""
"the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -9323,7 +9364,7 @@ msgstr ""
msgid "Storyboard..."
msgstr "Storyboard …"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:524
+#: ../gap/gap_story_properties.c:525
#, c-format
msgid ""
"Error: references could not be updated from the\n"
@@ -9332,13 +9373,13 @@ msgid ""
"because the new mask name is already in use."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:706
+#: ../gap/gap_story_properties.c:707
msgid "Automatic scene detection operates only on cliptypes MOVIE and FRAMES"
msgstr ""
"Automatische Szenenerkennung funktioniert nur mit den Cliptypen MOVIE und "
"FRAMES"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:713
+#: ../gap/gap_story_properties.c:714
msgid ""
"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable video thumbnails "
"(in the Windows Menu)"
@@ -9346,13 +9387,13 @@ msgstr ""
"Szenenerkennung benötigt Video-Vorschaubilder. Bitte aktivieren Sie die "
"Vorschauen im Fenster-Menü."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:774 ../gap/gap_story_properties.c:842
+#: ../gap/gap_story_properties.c:775 ../gap/gap_story_properties.c:843
msgid ""
"Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create "
"thumbnails for your frames and then try again."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1798
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1808
#, c-format
msgid ""
"Error: the mask name: \"%s\" is already in use\n"
@@ -9361,110 +9402,110 @@ msgstr ""
"Fehler: Der Maskenname »%s« wird bereits verwendet,\n"
"bitte wählen Sie einen anderen Namen."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2368
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2378
msgid "Set Image or Frame Filename"
msgstr "Dateiname für Bild oder Einzelbild festlegen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2491
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2501
msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
msgstr "Dateinamen für Farbmakierungsparameter festlegen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2591
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
msgid "Set Filtermacro Filename"
msgstr "Dateiname für Filter-Macro festlegen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2728
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2738
msgid "EMPTY"
msgstr "LEER"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2731
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2741
msgid "COLOR"
msgstr "FARBE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2734
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2744
msgid "SINGLE-IMAGE"
msgstr "EINZELBILD"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2738
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2748
msgid "ANIM-IMAGE"
msgstr "ANIMIERTES BILD"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2742
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2752
msgid "FRAME-IMAGES"
msgstr "ist eine Sequenz aus Einzelbildern"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2747
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2757
msgid "MOVIE"
msgstr "FILM"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2751
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2761
msgid "SECTION"
msgstr "ABSCHNITT"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2755
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2765
msgid "BLACKSECTION"
msgstr "SCHWARZABSCHNITT"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2758
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2768
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTAR"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2761
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2771
msgid "** UNKNOWN **"
msgstr "** UNBEKANNT **"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2790
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2800
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:599
#, c-format
msgid "%d (frames)"
msgstr "%d (Einzelbilder)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3574
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3584
msgid "ON:"
msgstr "EIN: "
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3583
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3593
msgid "OFF:"
msgstr "AUS:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3607
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3617
msgid "Filtermacro2: "
msgstr "Filter-Macro2: "
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3953 ../gap/gap_story_properties.c:3963
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3978 ../gap/gap_story_properties.c:3988
msgid "Mask Properties"
msgstr "Masken-Eigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3975 ../gap/gap_story_properties.c:3987
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4000 ../gap/gap_story_properties.c:4012
msgid "Clip Properties"
msgstr "Clip-Eigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3980 ../gap/gap_story_properties.c:3991
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4005 ../gap/gap_story_properties.c:4016
msgid "Find Scene End"
msgstr "Szenenende suchen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3981 ../gap/gap_story_properties.c:3992
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4006 ../gap/gap_story_properties.c:4017
msgid "Auto Scene Split"
msgstr "Automatischer Szenenschnitt"
#. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4033
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4063
msgid "Mask Type:"
msgstr "Maskentyp:"
#. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4038
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4068
msgid "Clip Type:"
msgstr "Clip-Typ:"
#. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4070
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4100
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:830
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
#. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4094
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4124
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
@@ -9473,7 +9514,7 @@ msgstr "Datei:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4192
msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
msgstr "Nummer des ersten Einzelbilds im Clip-Bereich"
@@ -9482,12 +9523,12 @@ msgstr "Nummer des ersten Einzelbilds im Clip-Bereich"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4191
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4221
msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
msgstr "Nummer des letzten Einzelbilds im Clip-Bereich"
# TODO besserer Ausdruck?
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4212
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4242
msgid "Loops:"
msgstr "Schleifen:"
@@ -9496,21 +9537,21 @@ msgstr "Schleifen:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4219
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4249
msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
msgstr "Anzahl der Durchläufe (Abspielvorgänge des Einzelbildbereichs)"
#. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4240
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4270
msgid "Pingpong:"
msgstr "Ping-Pong:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4257
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4287
msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
msgstr "EIN: Clip im Ping-Pong-Modus abspielen"
# TODO ???
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4277
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4307
msgid "Stepsize:"
msgstr "Schrittweite:"
@@ -9519,7 +9560,7 @@ msgstr "Schrittweite:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4284
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4314
msgid ""
"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
"0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -9531,63 +9572,63 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4304
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4334
msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
msgstr ""
#. the Deinterlace Mode label
#. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4315 ../gap/gap_vex_dialog.c:2633
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4345 ../gap/gap_vex_dialog.c:2641
msgid "Deinterlace:"
msgstr "Entflechtung:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4342
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4372
msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
msgstr "Videobilder 1:1 ohne Entflechtungsfilter einlesen"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4351
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4381
msgid "Odd"
msgstr "Ungerade"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4360
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4390
msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
msgstr ""
"Filter für ungerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4369
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4399
msgid "Even"
msgstr "Gerade"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4378
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4408
msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
msgstr ""
"Filter für gerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4391
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4421
msgid "Odd First"
msgstr "Ungerade zuerst"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4400
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4430
msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
"Auf ungerade Zeilen anwenden und auf gerade Zeilen wechseln für "
"Zwischenpositionen >= 0,5"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4409
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4439
msgid "Even First"
msgstr "Gerade zuerst"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4418
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4448
msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
"Auf gerade Zeilen anwenden und auf ungerade Zeilen wechseln für "
"Zwischenpositionen >= 0,5"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4443
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4473
msgid ""
"deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
msgstr ""
@@ -9595,116 +9636,116 @@ msgstr ""
"glatte Interpolation"
#. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4460
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4490
msgid "Transform:"
msgstr "Drehen:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4489
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4519
msgid "Do not apply internal transformations"
msgstr "Interne Drehung nicht anwenden"
#. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4498
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4528
msgid "Rotate 180"
msgstr "180 Grad drehen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4507
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4537
msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips um 180 Grad drehen"
#. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4516
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4546
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4525
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4555
msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips horizontal spiegeln"
#. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4534
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4564
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4543
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4573
msgid "Flip all frames of this clip vertically"
msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips vertikal spiegeln"
#. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4562 ../gap/gap_story_properties.c:4573
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4592 ../gap/gap_story_properties.c:4603
msgid "Mask Name:"
msgstr "Maskenname:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4563
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4593
msgid "Set the mask name"
msgstr "Den Maskennamen festlegen"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4592
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4622
msgid "Name of the layermask definition clip"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4604
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4634
msgid ""
"Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
"Layermasks are used to control opacity."
msgstr ""
#. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4634
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4664
msgid "enable"
msgstr "aktivieren"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4643
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4673
msgid "ON: Enable layer mask"
msgstr "EIN: Ebenenmaske einschalten"
#. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4680
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4710
msgid "Mask Anchor:"
msgstr "Maskenanker:"
#. radio button mask_anchor Clip
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4699
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4729
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4708
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4738
msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
msgstr "Maske an Clip an Position in Clip-Größe anhängen"
#. radio button mask_anchor Master
#. Hue Mode the radio buttons
#. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4717 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4747 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
msgid "Master"
msgstr "Hauptregler"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4726
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4756
msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
msgstr ""
"Maske in resultierender Master-Video-Größe an fester Position anhängen"
#. radio button mask_anchor ColormaskClip
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4735
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4765
msgid "ClipColormask"
msgstr "Farbmaske beschneiden"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4744
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4774
msgid "Apply as colormask to clip at clip position in clip size"
msgstr "Als Farbmaske auf Clip an Position in Clip-Größe anwenden"
#. the colormask parameter file label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4761
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4791
msgid "Mask Params:"
msgstr "Masken-Parameter:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4794
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4824
msgid "parameter file for the colormask filter"
msgstr "Parameter-Datei für den Farbmasken-Filter"
# TODO ???
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4820
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4850
msgid "Maskstepsize:"
msgstr "Maskenschrittweite:"
@@ -9713,7 +9754,7 @@ msgstr "Maskenschrittweite:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4827
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4857
msgid ""
"Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
"steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -9721,11 +9762,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4857
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4887
msgid "Filtermacro:"
msgstr "Filtermakro:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4889
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4919
msgid ""
"filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
"macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
@@ -9735,14 +9776,14 @@ msgstr ""
"Eine zweite Makrodatei wird implizit durch eine Namenskonvention mit dem "
"Schlüsselwort ».VARYING« einbezogen (als Suffix oder vor der Erweiterung)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4928
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4958
msgid ""
"Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
msgstr ""
"Schritte für die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht "
"für einen konstanten Wert)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4996
+#: ../gap/gap_story_properties.c:5026
msgid ""
"acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
"negative decelerate"
@@ -9772,7 +9813,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden: %s für Audioeingabe"
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1307 ../gap/gap_story_render_audio.c:1454
#, c-format
-msgid "converting audio (via external programm)"
+msgid "converting audio (via external program)"
msgstr "Audio wird umgewandelt (mit externem Programm)"
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1373 ../gap/gap_story_render_audio.c:1503
@@ -9800,31 +9841,31 @@ msgstr "Gemischte Audiodatei wird erstellt"
msgid "cant write audio to file: %s "
msgstr "Audio kann nicht in Datei geschrieben werden: %s"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1439
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1605
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1666
#, c-format
msgid "ready"
msgstr "bereit"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1041
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1031
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
msgstr "encoding_video_frame_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3297
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3287
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "Zeile %d (von %d) analysieren"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3439
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3429
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "Keine Einzelbilder oder Bilder gefunden …"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7633
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7618
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7667
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7652
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Enkodierung wird fortgesetzt …"
@@ -9854,15 +9895,15 @@ msgid ""
"MAIN section"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:640
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:648
msgid "Clips of the MAIN section are rendered in the output video"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:643
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:651
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:646
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:654
msgid ""
"Clips in the Mask section have global scope in all other sections, and can "
"be attached as (animated) masks to clips in all other sections to add "
@@ -9871,28 +9912,28 @@ msgid ""
"more or less transparency depending on their brightness."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:657
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:665
msgid ""
"sub sections are some kind of repository. Rendering of clips in sub sections "
"depends on corresponding references in the MAIN section via clip type "
"SECTION"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:758
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:763
msgid "Section Properties"
msgstr "Eigenschaften des Abschnitts"
#. the Section Type: label
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:794
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:799
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:872
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:877
msgid "Delete storyboard section"
msgstr "Storyboard-Abschnitt löschen"
#. the info label
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:883
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:888
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
@@ -9918,19 +9959,19 @@ msgstr "Wählen Sie den Bereich, der extrahiert werden soll"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1797
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1805
msgid "Select input videofile"
msgstr "Video-Eingabedatei wählen"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1835
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1843
msgid "Select basename for frame(s)"
msgstr "Basisnamen für Einzelbild(er) wählen"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1881 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2360
msgid "Select Audiofilename"
msgstr "Audio-Dateiname wählen"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2017 ../gap/gap_vex_main.c:176
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2025 ../gap/gap_vex_main.c:176
#: ../gap/gap_vex_main.c:196
msgid "Extract Videorange"
msgstr "Video-Bereich extrahieren"
@@ -9938,7 +9979,7 @@ msgstr "Video-Bereich extrahieren"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (mw__vbox1), 5);
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2048
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2056
msgid "Select Videorange"
msgstr "Video-Bereich wählen"
@@ -9948,46 +9989,46 @@ msgstr "Video-Bereich wählen"
#.
#. gtk_widget_show (mw__player_frame);
#. not yet, show the widget later
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2062
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2070
msgid "Input Video selection"
msgstr "Auswahl des Eingabevideos"
#. the videofile label
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2081
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2089
msgid "Videofilename:"
msgstr "Video-Dateiname:"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2099
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2107
msgid "Name of videofile (used as inputfile)"
msgstr "Name der Videodatei (als Eingabedatei verwendet)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2110
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2118
msgid "Select video using file browser"
msgstr "Video mittels Datei-Browser auswählen"
#. MMX sometimes gives unusable results, and therefore is always OFF
#. * checkbox is not needed any more..
#.
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2117
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2125
msgid "Disable MMX"
msgstr "MMX deaktivieren"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2145
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2153
msgid "Frame number of 1.st frame to extract"
msgstr "Einzelbildnummer des ersten Einzelbilds, das extrahiert werden soll"
#. the videorange button (that invokes the player for video range selection)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2163
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2171
msgid "Video Range"
msgstr "Videobereich"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2171
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179
msgid ""
"Visual video range selection via videoplayer\n"
"SHIFT: Open a separate player window"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2202
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2210
msgid ""
"Frame number of last frame to extract. To extract all frames use a range "
"from 1 to 999999. (Extract stops at the last available frame)"
@@ -9997,19 +10038,19 @@ msgstr ""
"verfügbaren Einzelbild."
#. the videorange button (that invokes the player for video range selection in docked mode)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2223
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2231
msgid "VideoRange"
msgstr "VideoBereich"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2260
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2268
msgid "Videotrack number (0 == extract no frames)"
msgstr "Nummer der Videospur (0 bedeutet keine Einzelbilder extrahieren)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2294
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2302
msgid "Audiotrack number (0 == extract no audio)"
msgstr "Nummer der Tonspur (0 bedeutet kein Audio extrahieren)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2323
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2331
msgid ""
"leave empty or select your preferred decoder (libmpeg3, libavformat, "
"quicktime4linux)"
@@ -10017,16 +10058,16 @@ msgstr ""
"leer lassen oder den gewünschten Decoder wählen (libmpeg3, libavformat, "
"quicktime4linux)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2329
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2337
msgid "(none, automatic)"
msgstr "(keine, automatisch)"
#. the (Active) Decoder Label(s)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2349
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2357
msgid "Active Decoder:"
msgstr "Aktiver Dekoder:"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2359 ../gap/gap_vex_dialog.c:2397
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2367 ../gap/gap_vex_dialog.c:2405
msgid "****"
msgstr "****"
@@ -10034,11 +10075,11 @@ msgstr "****"
#. * (the videoapi delivers exact frame positions on most videos
#. * but sometimes is not exact when libmepg3 is used)
#.
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2372
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2380
msgid "Exact Seek"
msgstr "Genaues Suchen"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2375
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2383
msgid ""
"ON: emulate seek operations by sequential reads, even when videoindex is "
"available"
@@ -10047,47 +10088,47 @@ msgstr ""
"Videoindex vorhanden ist"
#. the Aspect Ratio Label(s)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2387
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2395
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
#. the output frame
#. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2411 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2657
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2419 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2737
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2438
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2446
msgid "extracted frames are written to frame files on disc"
msgstr ""
"Extrahierte Einzelbilder werden als Einzelbilddateien auf einen Datenträger "
"geschrieben"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2439
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2447
msgid "extracted frames are stored in one multilayer image"
msgstr "Extrahierte Einzelbilder werden in einem Multilayer-Bild gespeichert"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2440
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2448
msgid "create a storyboard from selected video clip"
msgstr "Ein Storyboard aus dem gewähltem Videoclip erstellen"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2471
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2479
msgid "Basename for extracted frames (framenr and extension is added)"
msgstr ""
"Basisname für extrahierte Einzelbilder (Einzelbildnummer und Erweiterung "
"werden hinzugefügt)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2472
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2480
msgid "frame_"
msgstr "Einzelbild_"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2482
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2490
msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
msgstr ""
"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Basisnamen für extrahierte "
"Einzelbilder festzulegen"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2513
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2521
msgid ""
"Digits to use for framenumber part in filenames (use 1 if you dont want "
"leading zeroes)"
@@ -10096,11 +10137,11 @@ msgstr ""
"vorangehenden Nullen)"
#. the graymask checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2524
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2532
msgid "graymask"
msgstr "Graumaske"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2529
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2537
msgid ""
"On: extract grayscale mask (generated by bluebox)\n"
"Off: extract color frames 1:1"
@@ -10109,11 +10150,11 @@ msgstr ""
"Aus: Farb-Einzelbilder 1:1 extrahieren"
#. the layermask checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2537
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2545
msgid "layermask"
msgstr "Ebenenmaske"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2542
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2550
msgid ""
"On: bluebox shall generate transparency as layermask\n"
"Off: bluebox shall generate transparency as alpha channel"
@@ -10122,83 +10163,83 @@ msgstr ""
"Off: Bluebox erstellt die Transparenz als Alpha-Kanal"
#. the bluebox checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2550
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2558
msgid "bluebox"
msgstr "Bluebox"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2557
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2565
msgid ""
-"On: add trasparency for extracted frames via blubox filter (using values of "
-"last run in this session)\n"
+"On: add transparency for extracted frames via bluebox filter (using values "
+"of last run in this session)\n"
"Off: extract frames 1.1"
msgstr ""
"Ein: Transparenz extrahierter Einzelbilder mit dem Bluebox-Filter hinzufügen "
"(mit den zuletzt eingestellten Werten)\n"
"Aus: Einzelbilder unverändert extrahieren"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2590
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2598
msgid "Extension of extracted frames (.xcf, .jpg, .ppm)"
msgstr "Erweiterung extrahierter Einzelbilder (.xcf, .jpg, .ppm)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2591
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2599
msgid ".xcf"
msgstr ".xcf"
#. the framenumber for 1st frame label
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2602
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2610
msgid "Framenr 1:"
msgstr "Einzelbild 1:"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2623
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2631
msgid ""
"Framenumber for 1st extracted frame (use 0 for keeping original framenumbers)"
msgstr ""
"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behält "
"ursprüngliche Nummerierung)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2654
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2662
msgid "0.0 .. no interpolation, 1.0 smooth interpolation at deinterlacing"
msgstr "0.0 .. keine Interpolation, 1.0 feine Interpolation beim Entflechten"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2659
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2667
msgid "no deinterlace"
msgstr "keine Entflechtung"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2660
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2668
msgid "deinterlace (odd lines only)"
msgstr "Entflechtung (nur ungerade Zeilen)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2661
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2669
msgid "deinterlace (even lines only)"
msgstr "Entflechtung (nur gerade Zeilen)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2662
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2670
msgid "deinterlace frames x 2 (odd 1st)"
msgstr "Einzelbilder entflechten x2 (ungerade Nummern zuerst)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2663
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2671
msgid "deinterlace frames x 2 (even 1st)"
msgstr "Einzelbild entflechten x2 (gerade Nummern zuerst)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2670
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2678
msgid "Deinterlace splits each extracted frame in 2 frames"
msgstr "Entflechtung teilt jedes extrahierte Einzelbild in 2 Teilbilder"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2691
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2699
msgid "Name for extracted audio (audio is written in RIFF WAV format)"
msgstr ""
"Name für extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2692
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2700
msgid "frame.wav"
msgstr "frame.wav"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2702
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2710
msgid "Use filebrowser to select audiofilename"
msgstr ""
"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Namen für die Audiodatei festzulegen"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2708
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2716
msgid "Start extraction"
msgstr "Entpacken beginnen"
@@ -10356,75 +10397,74 @@ msgstr ""
msgid "Video Index Creation"
msgstr "Anlegen des Video-Index"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1156 ../gap/gap_video_index_creator.c:1236
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1157 ../gap/gap_video_index_creator.c:1237
msgid " ** no video **"
msgstr "** kein Video **"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1162
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1163
msgid "processing not finished"
msgstr "Verarbeitung nicht abgeschlossen"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1242
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1243
msgid "processing in progress"
msgstr "Verarbeitung läuft"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1334
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1335
msgid "videofile"
msgstr "Videodatei"
#. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2696
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1341 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2776
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1389
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1390
msgid "Video Index Creation Progress"
msgstr "Fortschritt beim Erstellen des Video-Indexes"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1516
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1517
msgid "processing cancelled"
msgstr "Verarbeitung abgebrochen"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1520
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1521
msgid "processing finished"
msgstr "Verarbeitung beendet"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1574
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1575
#, c-format
msgid "Quick check %0.3f %%"
msgstr "Schnellprüfung %0.3f %%"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1585
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1586
#, c-format
msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
msgstr "Intelligente Prüfung %0.3f %% (von %0.3f %%)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1593
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1594
#, c-format
msgid "Creating video index %0.3f %%"
msgstr "Videoindex %0.3f %% wird erstellt"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1599
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1600
#, c-format
-#| msgid "Creating video index %0.3f %%"
msgid "Creating video index %0.3f %% (%d)"
msgstr "Videoindex %0.3f %% (%d) wird erstellt"
#. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1039
msgid "Water-Pattern"
msgstr "Wasser-Muster"
#. shiftPhaseX spinbutton
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1139
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1142
msgid "Phase shift X:"
msgstr "Phasenverschiebung X:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1147
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1150
msgid "Horizontal shift phase where 1.0 refers to image width"
msgstr "Horizontale Phasenverschiebung. 1.0 bezieht sich auf die Bildbreite"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1213
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1216
msgid ""
"ON: create waterpattern cloud layers according options. OFF: Use external "
"pattern layers. "
@@ -10433,15 +10473,15 @@ msgstr ""
"Externe Musterebene verwenden."
#. pattern
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1224
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1227
msgid "Layer Pattern 1:"
msgstr "Ebenenmuster 1:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1249
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1252
msgid "Layer Pattern 2:"
msgstr "Ebenenmuster 2:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1285
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1288
msgid ""
"Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud1 and cloud2 layers)"
@@ -10449,7 +10489,7 @@ msgstr ""
"Horizontale Skalierung der Zufallsmuster, die zur Darstellung erzeugt werden "
"(cloud1- und cloud2-Ebenen)"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1304
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1307
msgid ""
"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud1 and cloud2 layers)"
@@ -10457,126 +10497,126 @@ msgstr ""
"Vertikale Skalierung der Zufallsmuster, die zur Darstellung erzeugt werden "
"(cloud1- und cloud2-Ebenen)"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1316
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1319
msgid "Seed Pattern 1:"
msgstr "Zufallsmuster 1:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1346
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1349
msgid "Seed for creating random pattern (cloud2 layer) use 0 for random value."
msgstr ""
"Anfangswerte zur Erstellung eines Zufallsmusters (cloud2-Ebene). Verwenden "
"Sie 0 für einen Zufallswert."
#. useHighlights checkbutton
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1384
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1387
msgid "Use Highlights:"
msgstr "Glanzlichter verwenden:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1394
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1397
msgid "Render water pattern highlight effect"
msgstr "Wassermuster-Hervorhebungseffekt zeichnen"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1415
-msgid "The highlight strength (e.g. opacity)"
-msgstr "Stärke der Glanzlichter (z.B. Deckkraft)"
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1418
+msgid "The highlight strength (i.e. opacity)"
+msgstr "Stärke der Glanzlichter (d.h. Deckkraft)"
#. useDisplaceMap checkbutton
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1496
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1499
msgid "Use Displace Map:"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1507
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1510
msgid ""
"Render water pattern distortion effect (by applying a generated displace map)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1516
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1519
msgid "Strength:"
msgstr "Stärke:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1526
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1529
msgid "The distortion displace strength"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1653
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1656
msgid "Water Pattern..."
msgstr "Wassermuster …"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:231
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:235
msgid "Color Balance..."
msgstr "Farbabgleich …"
#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:255 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:259 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1368
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287 ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
msgstr "<Image>/Video/Ebene/Farben/"
#. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:561
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:564
msgid "Color-Balance"
msgstr "Farbabgleich"
#. the frame
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:596
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:599
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Wählen Sie den anzupassenden Bereich"
# TODO context ?
#. Transfer Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:615
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:618
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:620
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:623
msgid "Midtones"
msgstr "Mittentöne"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:625
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:628
msgid "Highlights"
msgstr "Glanzlichter"
#. the frame
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:633
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:636
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Farbwerte anpassen"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:658
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:661
msgid "Cyan/Red:"
msgstr "Cyan/Rot:"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:672
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:675
msgid "Magenta/Green:"
msgstr "Magenta/Grün:"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:690
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:693
msgid "Yellow/Blue:"
msgstr "Gelb/Blau:"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:708
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:711
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Helligkeit erhalten"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:916
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:920
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1128
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1132
msgid "Load color curve from file"
msgstr "Farbkurve aus Datei laden"
#. The dialog and main vbox
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1226
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1230
msgid "CurvesFile"
msgstr "KurvenDatei"
#. The Load button
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1253
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1257
msgid "Load Curve"
msgstr "Kurve laden"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1260
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1264
msgid ""
"Load curve from a GIMP curve file (that was saved with the GIMP's color "
"curve tool)"
@@ -10584,7 +10624,7 @@ msgstr ""
"Kurve aus einer curve-Datei laden (die mit dem Farbkurvenwerkzeug von GIMP "
"gespeichert wurde)"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1341
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1345
msgid "CurvesFile..."
msgstr "KurvenDatei …"
@@ -10706,7 +10746,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
msgid ""
"Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
-"multiply by the supplied new value"
+"multiplying by the supplied new value"
msgstr ""
"Modi legen die Deckkraft fest oder ändern die alte Deckkraft durch Addition, "
"Subtraktion oder Multiplikation mit dem gelieferten neuen Wert"
@@ -10723,7 +10763,7 @@ msgstr "Auswahl intelligent löschen."
msgid "Smart selection eraser..."
msgstr "Auswahl intelligent löschen …"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:447
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:444
#, c-format
msgid ""
"The plug-in %s\n"
@@ -10749,7 +10789,7 @@ msgstr ""
msgid "Seed:"
msgstr "Zufallswerte:"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:608
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:607
#, c-format
msgid ""
"The call of plug-in %s\n"
@@ -10782,7 +10822,7 @@ msgstr "180 Grad drehen"
msgid "Rotate 90 degrees CCW"
msgstr "90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:628
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:624
msgid "Rotate any angle"
msgstr "Im beliebigen Winkel drehen"
@@ -10791,7 +10831,7 @@ msgstr "Im beliebigen Winkel drehen"
msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
msgstr "<Image>/Video/Ebene/Drehen/"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:658
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:654
msgid "Rotate angle:"
msgstr "Drehwinkel:"
@@ -10843,15 +10883,15 @@ msgstr ""
"2.) Prüfen Sie, ob SOX (Version >= 12.16) installiert ist:\n"
" prog: %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:192
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:205
msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
msgstr "Parameterfenster für den Encoder ist immer noch offen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:477
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:519
msgid "no description available"
msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:816
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:868
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -10872,80 +10912,80 @@ msgstr ""
#. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks
#. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16)
#.
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1030
#, c-format
msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr[0] "Liste[%d] hat [%d] gültige Spur, Bit:%d Kanal:%d Rate:%d"
msgstr[1] "Liste[%d] hat [%d] gültige Spuren, Bit:%d Kanal:%d Rate:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:990
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1042
#, c-format
msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr "%s, Bit:%d Kanel:%d Rate:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1003
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1055
#, c-format
msgid "UNKNOWN (using sox)"
msgstr "UNBEKANNT (sox wird verwendet)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1285
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1340
msgid "Storyframe"
msgstr "Story-Einzelbild"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1289
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1344
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1293
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1348
msgid "Frame"
msgstr "Einzelbild"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1301
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1356
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Von %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1308
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1363
#, c-format
msgid "To %s:"
msgstr "Bis %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1467
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1528
#, c-format
msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
msgstr "Verwende master_framerate %2.2f, die in der Datei gefunden wurde"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1476
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1537
#, c-format
msgid "file has no master_framerate setting"
msgstr "Datei hat keine Einstellung für master_framerate"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1504
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1565
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
"composite audiotrack playtime %.3f secs"
msgstr ""
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1512
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1573
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
"has NO audiotracks"
msgstr ""
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1520
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1581
#, c-format
msgid "using master_size %d x %d found in file"
msgstr "Verwende master_size %d x %d, die in der Datei gefunden wurde"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1533
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1594
#, c-format
msgid "file has no master_size setting"
msgstr "Datei hat keine Einstellung für master_size"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1540
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1601
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10972,7 +11012,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1555 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1570
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1616 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1631
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10993,7 +11033,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1582
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11012,7 +11052,7 @@ msgstr ""
"\n"
"keine Fehler gefunden, Datei ist in Ordnung"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1595
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11024,28 +11064,28 @@ msgstr ""
"SYNTAX-Prüfung ist fehlgeschlagen (interner Fehler ist aufgetreten)"
#. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1909
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1979
msgid "Checking Storyboard File"
msgstr "Storyboard-Datei wird überprüft"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1912
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1982
#, c-format
msgid "Parsing Storyboardfile"
msgstr "Storyboard-Datei wird eingelesen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1955
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2031
msgid "Go for checking storyboard file"
msgstr ""
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1958
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2033 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
msgid "Storyboardfile Check"
msgstr "Überprüfung der Storyboard-Datei"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2011
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2088
msgid "Encoder specific parameter window is still open"
msgstr "Fenster der encoder-spezifischen Parameter ist bereits geöffnet"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2020
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2097
msgid ""
"ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
"(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -11053,7 +11093,7 @@ msgstr ""
"FEHLER: Keine gültige storyboard-Datei angegeben.\n"
"(eine storyboard-Datei kann im Reiter »Extras« angegeben werden)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2032
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -11066,7 +11106,7 @@ msgstr ""
"Breite wird auf %d gesetzt\n"
"Höhe wird auf %d gesetzt"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2055
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2132
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -11077,7 +11117,7 @@ msgstr ""
"Datei: %s\n"
"Unterstützt werden 8 oder 16 Bits"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2153
#, c-format
msgid ""
"Error: Audiofile not found\n"
@@ -11086,7 +11126,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Audiodatei nicht gefunden.\n"
"Datei: %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2099
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -11099,7 +11139,7 @@ msgstr ""
"Unterstützte Raten: \n"
" 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2127
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2204
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -11112,7 +11152,7 @@ msgstr ""
"Unterstützte Raten: \n"
" 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2150
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2227
msgid ""
"Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
"tool configuration"
@@ -11120,166 +11160,166 @@ msgstr ""
"Die Audio-Eingabedatei kann nicht verarbeitet werden. Bitte überprüfen Sie "
"die Audio-Optionen und die Konfiguration des Audio-Werkzeugs."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2251
msgid "Select Storyboardfile"
msgstr "Storyboard-Datei auswählen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2207
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2287
msgid "Select Videofile"
msgstr "Videodatei wählen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2244
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2324
msgid "Select Macrofile"
msgstr "Makrodatei auswählen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2408
msgid "Overwrite warning"
msgstr "Warnung vor Überschreiben"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
msgid "File already exists:"
msgstr "Datei existiert bereits:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2356
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2436
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2369
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
msgid " "
msgstr " "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2529
msgid "Input Mode:"
msgstr "Eingabemodus:"
#. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2539
msgid "Frames"
msgstr "Einzelbilder"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2469
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2549
msgid "Input is a sequence of frame images"
msgstr "Eingabe ist eine Sequenz aus Einzelbildern"
#. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2483
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2563
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2492
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2572
msgid "Input is all the layers of one image"
msgstr "Eingabe besteht aus allen Ebenen eines Bildes"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
msgid ""
"Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
"storyboard filename in the extras tab)"
msgstr ""
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
msgid "Master Videoencoder"
msgstr "Hauptvideokodierer"
#. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
msgid "Audio Tool Configuration"
msgstr "Konfiguration der Audiowerkzeuge"
#. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2711
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2722
msgid "Encoding"
msgstr "Codieren"
#. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2748
msgid "Video :"
msgstr "Video :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2757
msgid "Name of output videofile"
msgstr "Name der Video-Ausgabedatei"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2769
msgid "Select output videofile via browser"
msgstr "Video-Ausgabedatei auswählen"
#. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2787
msgid "READY"
msgstr "BEREIT"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2857
msgid "Video Encoder Status"
msgstr "Status der Video-Codierung"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2869
msgid "Active Encoder:"
msgstr "Aktiver Codierer:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2914
msgid "Frames Done:"
msgstr "Fertige Einzelbilder:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2933
msgid "Frames Encoded:"
msgstr "Codierte Einzelbilder:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2952
msgid "Frames Copied (lossless):"
msgstr "Kopierte Einzelbilder (verlustlos):"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2971
msgid "Encoding Time Elapsed:"
msgstr "Vergangene Zeit beim Codieren:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
msgid "Encoding Extras"
msgstr "Encoder-Extras"
#. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3015
msgid "Macrofile:"
msgstr "Makrodatei:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3030
msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
msgstr ""
"Optionale Filtermakro-Datei, die auf jedes zu verarbeitende Einzelbild "
"angewendet werden soll"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
msgid "select macrofile via browser"
msgstr "Makro-Datei mittels Browser auswählen"
#. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2977
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
msgid "Storyboard File:"
msgstr "Storyboard-Datei:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3066
msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
msgstr "Optionale Storyboard-Datei als Eingabe für den Encoder"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3078
msgid "select storyboard file via browser"
msgstr "Storyboard-Datei auswählen"
#. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3085
msgid "Storyboard Audio:"
msgstr "Storyboard-Audio:"
#. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3093
msgid "Create Composite Audiofile"
msgstr "Gemischte Audiodatei erstellen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3025
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3100
msgid ""
"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -11289,7 +11329,7 @@ msgstr ""
"verwenden"
#. the storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3112
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -11303,21 +11343,21 @@ msgstr ""
"in der Datei STORYBOARD_FILE_DOC.txt."
#. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3127
msgid "Monitor"
msgstr "Überwachung"
#. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3135
msgid "Monitor Frames while Encoding"
msgstr "Einzelbilder beim Codieren überwachen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3140
msgid "Show each frame before passed to encoder"
msgstr "Jedes Einzelbild vor der Übergabe an den Codierer anzeigen"
#. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
msgid ""
"Debug\n"
"Flat File:"
@@ -11325,7 +11365,7 @@ msgstr ""
"Fehlerdiagnose\n"
"Einfache Datei:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
msgid ""
"optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
"encoder"
@@ -11334,7 +11374,7 @@ msgstr ""
"es an den Codierer übergeben werid"
#. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3172
msgid ""
"Debug\n"
"Multilayer File:"
@@ -11342,7 +11382,7 @@ msgstr ""
"Fehlerdiagnose\n"
"Datei mit mehreren Ebenen:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
msgid ""
"optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
"and executing macro"
@@ -11350,30 +11390,30 @@ msgstr ""
"Vor dem Zusammenfügen und Ausführen von Makros jedes abgemischte Mehrebenen-"
"Einzelbild als XCF-Datei speichern"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3212
msgid "Configuration of external audiotool program"
msgstr "Konfiguration des externen Audioprogramms"
#. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3222
msgid "Audiotool:"
msgstr "Audio-Werkzeug:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
msgstr "Name des Audiowerkzeugs (etwas wie »sox«, mit oder ohne Dateipfad)"
#. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3246
msgid "Options:"
msgstr "Einstellungen:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3261
msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
msgstr ""
"Optionen zum Aufruf des Audio-Werkzeugs ($IN, $OUT $RATE werden ersetzt)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3273
msgid ""
"Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
"\n"
@@ -11389,32 +11429,32 @@ msgstr ""
# TODO kontext ?
#. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3302
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
msgstr "Konfiguration des Audiowerkzeugs in gimprc speichern"
#. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3311
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
msgstr "Konfiguration des Audiowerkzeugs aus gimprc laden"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3323
msgid "Set default audiotool configuration "
msgstr "Standardkonfiguration für Audiowerkzeuge festlegen "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3350
msgid "Audio Input"
msgstr "Audio-Eingabe"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
msgid ""
"Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
"you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -11422,80 +11462,80 @@ msgid ""
"track."
msgstr ""
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3395
msgid "Select input audiofile via browser"
msgstr "Eingabe-Audiodatei auswählen"
#. the audiofile information label
#. the Tmp audioinformation label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3329 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3404 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3507
msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
msgstr "WAV, 16 Bit Stereo, Rate: 44100"
#. the audiofile total playtime information label
#. the Tmp audio playtime information label
#. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3512 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3527
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3413 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3587 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3602
msgid "00:00:000"
msgstr "00:00:000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
msgid "Output samplerate in samples/sec"
msgstr "Abtastrate der Ausgabe in Bildern/Sekunde"
#. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3447
msgid " 8k Phone"
msgstr "8 kHz Telefon"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3373
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3448
msgid "11.025k"
msgstr "11,025 kHz"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3449
msgid "12k Voice"
msgstr "12 kHz Stimme"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3450
msgid "16k FM"
msgstr "16 kHz Radio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
msgid "22.05k"
msgstr "22.05 kHz"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3452
msgid "24k Tape"
msgstr "24 kHz Kassette"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
msgid "32k HiFi"
msgstr "32 kHz HiFi"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3454
msgid "44.1k CD"
msgstr "44.1 kHz CD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3455
msgid "48 k Studio"
msgstr "48 kHz Studio/DAT"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3464
msgid "Select a commonly-used samplerate"
msgstr "Häufig benutzte Samplingrate auswählen"
#. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3399
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3474
msgid "Tmpfile:"
msgstr "Temporäre Datei:"
#. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3416
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3491
msgid "Audioconvert"
msgstr "Tonumwandlung"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3422
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3497
msgid ""
"Convert audio input file to a temporary file\n"
"and feed the temporary file to the selected encoder\n"
@@ -11503,7 +11543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3526
msgid ""
"\n"
"Note:\n"
@@ -11519,164 +11559,164 @@ msgstr ""
"Audioqualität, aber höhere Abtastraten können die\n"
"Qualität des Originaltons nicht verbessern."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3632
msgid "Video Encode Options"
msgstr "Einstellungen zur Video-Codierung"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
msgid "Start encoding at this frame"
msgstr "Codierung bei diesem Einzelbild beginnen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3702
msgid "Stop encoding at this frame"
msgstr "Codierung bei diesem Einzelbild beenden"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
msgid "Width of the output video (pixels)"
msgstr "Breite des ausgegebenen Videos (Pixels)"
#. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
#. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3739
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
msgid "keep"
msgstr "beibehalten"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3661
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3736
msgid "Framesize (1:1)"
msgstr "Einzelbildgröße (1:1)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3737
msgid "320x240 NTSC"
msgstr "320x240 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3738
msgid "320x288 PAL"
msgstr "320x288 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3739
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3740
msgid "720x480 NTSC"
msgstr "720x480 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3666
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3741
msgid "720x576 PAL"
msgstr "720x576 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3667
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3742
msgid "1280x720 HD"
msgstr "1280x720 HD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3668
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3743
msgid "1920x1080 FullHD"
msgstr "1920x1080 FullHD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3744
msgid "1920x1088 EosHD"
msgstr "1920x1088 EosHD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3678
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3753
msgid "Scale width/height to common size"
msgstr "Breite/Höhe auf übliche Größe skalieren"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3705
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
msgid "Height of the output video (pixels)"
msgstr "Höhe des ausgegebenen Videos (Pixels)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3732
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
msgstr "Bildrate der Videoausgabe in Bilder/s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3740
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3815
msgid "original"
msgstr "Original"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3762
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3837
msgid "Set framerate"
msgstr "Einzelbildrate festlegen"
#. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3773
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3848
msgid "Videonorm:"
msgstr "Videonorm:"
#. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3856
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3782
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3857
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3783
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3858
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3784
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3859
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3785
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3860
msgid "COMP"
msgstr "COMP"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3786
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3861
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3795
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3870
msgid "Select videonorm"
msgstr "Videonorm wählen"
#. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3805
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3880
msgid "Encoder:"
msgstr "Encoder:"
#. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3813
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3888
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3819
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3894
msgid "Edit encoder specific parameters"
msgstr "Encoder-spezifische Parameter bearbeiten"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3835
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3910
msgid "Select video encoder plugin"
msgstr "Video-Encoder-Plugin wählen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3934
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4009
#, c-format
msgid "Required Plugin %s not available"
msgstr "Das benötigte Plugin %s ist nicht verfügbar"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3986
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4061
#, c-format
msgid "Call of Required Plugin %s failed"
msgstr "Aufruf des benötigten Plugins %s ist gescheitert"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4071
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4146
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
msgstr ""
"Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 1 von 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4083
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4158
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
msgstr ""
"Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 2 von 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4096
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4171
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done"
msgstr "Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4115
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4190
msgid "ENCODER process has terminated"
msgstr "ENCODER-Prozess wurde beendet"
@@ -11719,59 +11759,59 @@ msgstr ""
msgid "Master Videoencoder..."
msgstr "Hauptvideokodierer …"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:456
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:459
msgid "AVI Video Encode Parameters"
msgstr "Parameter für AVI-Videocodierer"
#. the Video CODEC label
#. the video codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:489
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:492
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1273
msgid "Video CODEC:"
msgstr "Video-Codec:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:518
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:521
msgid "Select video codec"
msgstr "Video-Codec auswählen"
#. the Audio CODEC label
#. the audio codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:524
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:527
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1296
msgid "Audio CODEC:"
msgstr "Audio-CODEC:"
#. the Audio CODEC label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:532
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:535
msgid "RAW PCM"
msgstr "RAW PCM"
#. the APP0 Marker label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:542
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:545
msgid "APP0 Marker:"
msgstr "APP0-Markierung:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:562
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:565
msgid ""
"Write APP0 Marker for each encoded frame. The APP0 marker is evaluated by "
"some windows programs for AVIs but can cause playback with wrong colors on "
"some players (in most cases you should NOT write the APP0 marker)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:582
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:585
msgid "JPEG / MJPG Codec Options"
msgstr "Optionen des JPEG / MJPG-Codecs"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:587
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:590
msgid "JPEG Options"
msgstr "JPEG-Optionen"
#. the dont recode label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:604 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:742
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:607 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:745
msgid "Dont Recode:"
msgstr "Nicht neu codieren:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:624
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:627
msgid ""
"Don't recode the input JPEG frames. WARNING: This option may produce an "
"unusable video when refered JPEG frames are not YUV 4:2:2 encoded."
@@ -11781,22 +11821,22 @@ msgstr ""
"YUV 4:2:2 codiert sind."
#. the interlace label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:633 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:770
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:636 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:773
msgid "Interlace:"
msgstr "Verflechtung:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:654
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:657
msgid "Generate interlaced JPEGs (two frames for odd/even lines)"
msgstr ""
"Halbbilder-JPEGs erzeugen (zwei Einzelbilder für gerade/ungerade "
"Zeilennummern)"
#. the odd frames first label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:661
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:664
msgid "Odd Frames first:"
msgstr "Ungerade Einzelbilder zuerst:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:682
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:685
msgid ""
"Check if you want the odd frames to be coded first (only for interlaced "
"JPEGs)"
@@ -11806,25 +11846,25 @@ msgstr ""
#. the jpeg quality label
#. the xvid quality label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:689 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1165
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:692 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1168
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:713
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:716
msgid "The quality setting of the encoded JPEG frames (100=best quality)"
msgstr ""
"Die Qualitätseinstellung der codierten JPEG-Einzelbilder (100 entspricht der "
"bestmöglichen Qualität)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:720
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:723
msgid "PNG Codec Options"
msgstr "Optionen des PNG-Codecs"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:725
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:728
msgid "PNG Options"
msgstr "PNG-Optionen"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:762
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:765
msgid ""
"Don't recode the input PNG frames when possible. WARNING: This option may "
"produce an unusable video"
@@ -11832,16 +11872,16 @@ msgstr ""
"Die PNG-Einzelbilder nach Möglichkeit nicht neu codieren. WARNUNG: Diese "
"Einstellung könnte zu unbrauchbaren Videos führen"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:791
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:794
msgid "Generate interlaced PNGs"
msgstr "PNG-Halbbilder erstellen"
#. the png compression label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:799
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:802
msgid "Compression:"
msgstr "Kompression:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:823
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:826
msgid ""
"The compression setting of the encoded PNG frames (9=best "
"compression0=fastest)"
@@ -11849,16 +11889,16 @@ msgstr ""
"Die Kompressionseinstellungen der kodierten PNG Einzelbilder (9=beste "
"Kompression 0=schnellste)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:833
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:836
msgid "RAW Codec Options"
msgstr "RAW-Codec-Optionen"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:838
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:841
msgid "RAW Options"
msgstr "RAW-Optionen"
#. the raw codec info label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:854
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:857
msgid ""
"The RAW codec has no encoding options.\n"
"The resulting videoframes will be\n"
@@ -11869,100 +11909,100 @@ msgstr ""
"nicht komprimiert."
#. the vflip label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:867
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:870
msgid "Vertical flip:"
msgstr "Vertikal spiegeln:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:888
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:891
msgid ""
"Check if you want to encode frames vertically flipped (suitable for playback "
"on WinDVD player) or as is (suitable for gmplayer on linux)"
msgstr ""
#. the BGR label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:896
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:899
msgid "BGR (rgb):"
msgstr "BGR (rgb):"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:918
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:921
msgid ""
"Check if you want to encode frames in BGR (prefered) or RGB colormodel (most "
"players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) other "
"players want RGB colromodel for RAW avi data)"
msgstr ""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:928
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:931
msgid "XVID Codec Options"
msgstr "XVID Codec-Optionen"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:933
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:936
msgid "XVID Options"
msgstr "XVID-Optionen"
#. the xvid KBitrate label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:950
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:953
msgid "KBitrate:"
msgstr "KBitrate:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:974
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:977
msgid "Kilobitrate for XVID Codec (1 = 1000 Bit/sec) -1 for default"
msgstr "Kilobitrate für XVID-Codec (1 = 1000 Bit/sec), -1 für Vorgabe"
#. the xvid Reaction Delay label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:981
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:984
msgid "Reaction Delay:"
msgstr "Reaktionsverzögerung:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1005
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1008
msgid "reaction delay factor (-1 for default)"
msgstr "Faktor der Reaktionsverzögerung (-1 ist die Voreinstellung)"
#. the xvid AVG Period label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1012
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1015
msgid "AVG Period:"
msgstr "AVG-Dauer:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1036
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1039
msgid "averaging period (-1 for default)"
msgstr "Mittelungsdauer (-1 bedeutet Voreinstellung)"
#. the xvid Buffer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1043
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1046
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1067
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1070
msgid "Buffersize (-1 for default)"
msgstr "Zwischenspeichergröße (-1 für Vorgabe)"
#. the xvid max_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1074
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1077
msgid "Max Quantizer:"
msgstr "Max. Quantisierung:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1098
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1101
msgid "upper limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
msgstr "obere Grenze des Quantisierungsbereichs (1 == höchste Qualität)"
#. the xvid min_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1104
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1107
msgid "Min Quantizer:"
msgstr "Min. Quantisierung:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1128
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1131
msgid "lower limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
msgstr "Untere Grenze des Quantisierungsbereichs (1 == höchste Qualität)"
#. the xvid max_key_interval label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1135
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1138
msgid "Key Interval:"
msgstr "Schlüsselbild-Intervall:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1159
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1162
msgid "max distance for keyframes (I-frames)"
msgstr "Maximaler Abstand der Schlüsselbilder (I-Einzelbilder)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1189
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1192
msgid "XVID codec algoritm presets where 0==low quality(fast) 6==best(slow)"
msgstr ""
"Voreinstellung für den XVID-Codieralgorithmus. 0 entspricht niedriger "
@@ -12015,11 +12055,11 @@ msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
msgstr ""
"FEHLER: GAP AVI-Kodierer CODEC %s lieferte leeren Puffer bei Einzelbild %d"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:790
msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
msgstr "Parameter für FFmpeg-Encoder speichern"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:773
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:794
msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
msgstr "Parameter für FFmpeg-Encoder laden"
@@ -12580,7 +12620,7 @@ msgstr "4 Motion Vectors"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2197
msgid "Use four motion vectors by macroblock (only MPEG-4 CODEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Vier Bewegungsvektoren pro Makroblock verwenden (nur MPEG-4 CODEC)"
#. the Closed GOP checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2207
@@ -12813,12 +12853,10 @@ msgstr ""
#. the use_wpred checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2627
-#, fuzzy
msgid "Weighted Biprediction"
-msgstr "Gewichtete B-Vorhersage"
+msgstr "Gewichtete Bi-Vorhersage"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2633
-#, fuzzy
msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
msgstr "Gewichtete Bi-Vorhersage für B-Einzelbildern (für H264-Codec)"
@@ -13398,12 +13436,15 @@ msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
msgstr "Parameter für das Plugin des GAP ffmpeg-Video-Kodierers festlegen"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
-#, fuzzy
msgid ""
"This plugin sets ffmpeg specific video encoding parameters. Non-interactive "
"callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
"window to specify and optionally save the parameters."
-msgstr "Dieses Plugin legt ffmpeg -spezifische Video-Kodierparameter fest."
+msgstr ""
+"Dieses Plugin legt ffmpeg-spezifische Video-Kodierparameter fest. Nicht-"
+"interaktive Aufrufer müssen eine Parameterdatei liefern. Interaktive Aufrufe "
+"liefern ein Dialogfenster zum Eingaben und optional zum Speichern der "
+"Parameter."
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:510
msgid "Get GUI parameters for GAP ffmpeg video encoder"
@@ -13630,6 +13671,23 @@ msgstr ""
msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
msgstr "Der Einzelbild-Kodierer hat keine spezifischen Parameter"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
+#~ "größer oder gleich als die des letzten Einzelbildes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error: More controlpoints (%d) than handled frames (%d).\n"
+#~ "Please reduce controlpoints or select more frames"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler: Mehr Kontrollpunkte (%d) als aktive Einzelbilder (%d).\n"
+#~ "Bitte benutzen Sie weniger Kontrollpunkte oder mehr Einzelbilder."
+
#~ msgid "Save Flattened"
#~ msgstr "Zusammengefügt sichern"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]