[gnome-photos/gnome-3-14] Updated Nepali translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos/gnome-3-14] Updated Nepali translation
- Date: Sat, 20 Sep 2014 10:40:05 +0000 (UTC)
commit f3376e378f63013248b00f448cea00ad5b8be616
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Sat Sep 20 10:39:59 2014 +0000
Updated Nepali translation
po/ne.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index b567ea6..ad1ddf8 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,18 +6,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos gnome 3.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 14:03+0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 14:42+0400\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-"Language: ne\n"
+"X-Poedit-Language: Nepali\n"
+"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
@@ -25,23 +26,19 @@ msgstr ""
msgid "Photos"
msgstr "फोटो"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../src/photos-main-window.c:472
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
-"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
-"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
-"Accounts."
+msgid "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It is meant to be a simple
and elegant replacement for using a file manager to deal with photos. Seamless cloud integration is offered
through GNOME Online Accounts."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "It lets you:"
-msgstr ""
-"सञ्झ्याल देखाउनुहोस् जसले तपाईँलाई आफ्नो डेस्कटप पृष्ठभूमिको बाँन्की वा रङ सेट गर्न अनुमति दिन्छ"
+msgstr "तपाईँले मालिकलाई विश्वास गर्नुभयो:"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
msgid "View recent local and online photos"
@@ -105,7 +102,8 @@ msgid "Window maximized state"
msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
+#: ../src/eog-exif-util.c:120
+#: ../src/eog-exif-util.c:160
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
@@ -117,17 +115,17 @@ msgstr "%a, %d %B %Y"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f (लेन्स)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
#: ../src/eog-exif-util.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f (३५मिमि फिल्म)"
#: ../src/eog-image.c:595
#, c-format
@@ -140,7 +138,7 @@ msgid "Transformation failed."
msgstr "रूपान्तरण असफल भयो ।"
#: ../src/eog-image.c:1047
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "यो फाइल ढाँचाकोलागि EXIF असमर्थित भयो ।"
@@ -149,37 +147,38 @@ msgstr "यो फाइल ढाँचाकोलागि EXIF असमर
msgid "Image loading failed."
msgstr "छवि लोड गराइ असफल भयो ।"
-#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/eog-image.c:1727
+#: ../src/eog-image.c:1847
+#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "छवि लोड गरिएको छैन ।"
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
+#: ../src/eog-image.c:1735
+#: ../src/eog-image.c:1856
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "यो फाइल संचय गर्न तपाईँसँग आवश्यक अनुमतिहरू छैनन् ।"
-#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
+#: ../src/eog-image.c:1745
+#: ../src/eog-image.c:1867
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "अस्थायी फाइल सिर्जना गर्दा असफल भयो ।"
#: ../src/eog-uri-converter.c:984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "घटिमा दुई फाइल नामहरू उस्तै छन् ।"
#: ../src/eog-util.c:68
-#, fuzzy
msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन"
+msgstr "छवि प्रदर्शकका लागि मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन"
#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (अवैध युनिकोड)"
#: ../src/photos-app-menu.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "पूरा पर्दा"
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "एल्बम:"
#: ../src/photos-base-item.c:810
msgid "Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रिनसट"
#: ../src/photos-delete-notification.c:134
msgid "Selected item has been deleted"
msgid_plural "Selected items have been deleted"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "चयन गरिएको वस्तु मेटाइएको छ ।"
+msgstr[1] "चयन गरिएका वस्तुहरू मेटाइएका छन् ।"
#: ../src/photos-delete-notification.c:140
msgid "Undo"
@@ -216,27 +215,30 @@ msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहो
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "DLNA Renderer Devices"
-msgstr "यन्त्र"
+msgstr "यन्त्र - सञ्जाल उपकरण"
#: ../src/photos-embed.c:722
msgid "Recent"
msgstr "हालैका फाइल"
-#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:729
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "एल्बमहरू"
-#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:736
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "मनपर्ने"
-#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+#: ../src/photos-embed.c:743
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:289
msgid "Search"
msgstr "खोजी"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
msgid "Name your first album"
-msgstr ""
+msgstr "एल्बमको नाम राख्नुहोस्"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
@@ -255,19 +257,16 @@ msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr ""
#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
-#, fuzzy
msgid "No Albums Found"
-msgstr "एल्बमहरू"
+msgstr "एल्बमहरू फेला परेन"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
-#, fuzzy
msgid "No Favorites Found"
-msgstr "मनपर्ने"
+msgstr "मनपर्ने फेला परेन"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
-#, fuzzy
msgid "No Photos Found"
-msgstr "फोटो"
+msgstr "फोटो फेला परेन"
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
msgid "Untitled Photo"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "शीर्षक विहिन फोटो"
#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
-msgstr "%s बाट:"
+msgstr "inetd बाट आह्वान गरिएको"
#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
msgid "Fetching photos from online accounts"
@@ -287,22 +286,23 @@ msgstr ""
#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
msgid "Your photos are being indexed"
-msgstr ""
+msgstr "फोटो क्रममा राख्दै"
#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr ""
-#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
-#, fuzzy
+#: ../src/photos-load-more-button.c:73
+#: ../src/photos-load-more-button.c:194
msgid "Load More"
-msgstr "लोड गर्नुहोस्"
+msgstr "अरु लोड गर्नुहोस्"
#: ../src/photos-load-more-button.c:86
msgid "Loading…"
msgstr "लोड गर्दै..."
-#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:102
+#: ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "स्थानीय"
@@ -326,17 +326,19 @@ msgid "Select Items"
msgstr "वस्तु चयन गर्नुहोस्"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:428
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:279
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s सङग खोल्नुहोस्"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
-#, fuzzy
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:474
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "मनपर्ने"
+msgstr "मनपर्ने बाट हटाउनुहोस्"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:479
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
msgid "Add to favorites"
msgstr "मनपर्ने मा थप्नुहोस्"
@@ -364,7 +366,8 @@ msgid "Organize"
msgstr ""
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:282
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्:"
@@ -374,25 +377,23 @@ msgid "Print…"
msgstr "मुद्रण:"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Display on…"
-msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्:"
+msgstr "प्रदर्शनपर्दा "
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
msgid "Set as Background"
msgstr "पृष्ठभूमि सेट गर्नुहोस्"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
msgid "Properties"
msgstr "गुणहरू"
#: ../src/photos-print-notification.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
-msgstr ""
-"फाइल मुद्रण गर्दा त्रुटि:\n"
-"%s"
+msgstr "“%s”मुद्रण गर्दै: %s "
#: ../src/photos-print-operation.c:272
msgid "Image Settings"
@@ -451,7 +452,6 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_उचाइ:"
#: ../src/photos-print-setup.c:929
-#, fuzzy
msgid "_Scaling:"
msgstr "_मापन:"
@@ -496,9 +496,8 @@ msgid "Date Modified"
msgstr "मिति परिमार्जन गरियो"
#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
-#, fuzzy
msgid "Date Created"
-msgstr "यसमा सिर्जित "
+msgstr "सृजना मिति"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
@@ -523,14 +522,13 @@ msgstr "क्यामेरा"
#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
#, fuzzy
msgid "Exposure"
-msgstr "प्रदर्शन समय"
+msgstr "प्रदर्शक"
#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
msgid "Aperture"
msgstr "छिद्र मान"
#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
-#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "केन्द्रित लम्बाइ"
@@ -545,7 +543,7 @@ msgstr "फ्ल्यास"
#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
#, fuzzy
msgid "Off, did not fire"
-msgstr "बन्द"
+msgstr "तपाईँले पासवर्ड प्रविष्टी गर्नु भएको छैन ।"
#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
#, fuzzy
@@ -553,7 +551,8 @@ msgid "On, fired"
msgstr "फ्ल्यास फायर्ड"
#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101
+#: ../src/photos-source-manager.c:130
msgid "All"
msgstr "सबै"
@@ -606,6 +605,6 @@ msgid "Sources"
msgstr "स्रोतहरू"
#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
-#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the list of photos"
-msgstr "कुनै पनि कार्यसूचीमा यो कार्य फेला पार्न अक्षम"
+msgstr "फोटो सूची तान्न अक्षम ।"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]