[gnome-terminal] Updated Nepali translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Nepali translation
- Date: Sat, 20 Sep 2014 11:40:46 +0000 (UTC)
commit e6bd87d50c26f5a9202aca18c5efa0e15a97604b
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Sat Sep 20 11:40:41 2014 +0000
Updated Nepali translation
po/ne.po | 4972 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 2959 insertions(+), 2013 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index a68b480..25a4811 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,2548 +6,3494 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-04 03:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-18 13:35+0545\n"
-"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin mpp org np>\n"
-"Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 15:42+0400\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-#: ../src/terminal-accels.c:181 ../src/terminal-profile.c:278
-#: ../src/terminal-window.c:800 ../src/terminal.c:1206 ../src/terminal.c:1638
+#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/server.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:222
+#: ../src/terminal.c:243
+#: ../src/terminal-tab-label.c:79
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:180
+#: ../src/terminal-window.c:2582
+#: ../src/terminal-window.c:2932
msgid "Terminal"
msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²"
+#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:2
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
msgid "Use the command line"
msgstr "आदेश रेखा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:160 ../src/eggcellrendererkeys.c:161
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "गतिवरà¥à¤§à¤• कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:3
+msgid "GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be
used to run programs available on your system."
+msgstr ""
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:170 ../src/eggcellrendererkeys.c:171
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "गतिवरà¥à¤§à¤• परिमारà¥à¤œà¤•"
+#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:4
+msgid "It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts."
+msgstr ""
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:180
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "गतिवरà¥à¤§à¤• मोड"
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "shell;prompt;command;commandline;"
+msgstr "लगइन सेलका रूपमा आदेश चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:181
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "गतिवरà¥à¤§à¤•à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° ।"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:1
+#: ../src/terminal-accels.c:164
+#: ../src/terminal-accels.c:221
+msgid "Find"
+msgstr "फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:219 ../src/terminal-accels.c:726
-msgid "Disabled"
-msgstr "अकà¥à¤·à¤®"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:2
+msgid "_Search for:"
+msgstr "यसका लागि खोजी रà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥: "
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:330 ../src/eggcellrendererkeys.c:564
-msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr "नयाठगतिवरà¥à¤§à¤• टाइप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, वा खाली गरà¥à¤¨ Backspace थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:3
+msgid "_Match case"
+msgstr "केस मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:567
-msgid "Type a new accelerator"
-msgstr "नयाठगतिवरà¥à¤§à¤• टाइप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:4
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£ शबà¥à¤¦ मातà¥à¤° मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/encoding.c:55
-msgid "Current Locale"
-msgstr "हालको लोकà¥à¤¯à¤¾à¤²"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "नियमित अà¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ सङà¥à¤•à¤²à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹: %s: %s"
-#: ../src/encoding.c:58 ../src/encoding.c:84 ../src/encoding.c:127
-#: ../src/encoding.c:175 ../src/encoding.c:199
-msgid "Western"
-msgstr "पशà¥à¤šà¤¿à¤®à¥€"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:6
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "पछाडि खोजी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/encoding.c:60 ../src/encoding.c:129 ../src/encoding.c:155
-#: ../src/encoding.c:195
-msgid "Central European"
-msgstr "मधà¥à¤¯ यà¥à¤°à¥‹à¤ªà¥‡à¤²à¥€"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "वरिपरि बेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/encoding.c:62
-msgid "South European"
-msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£ यà¥à¤°à¥‹à¤ªà¥‡à¤²à¥€"
+#: ../src/gterminal.vala:29
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output"
+msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® निरà¥à¤—त"
+
+#: ../src/gterminal.vala:31
+#, fuzzy
+msgid "Verbose output"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤¬à¥‹à¤œ निरà¥à¤—त सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:43
+#, fuzzy
+msgid "Output options:"
+msgstr "विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ लोड गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:44
+#, fuzzy
+msgid "Show output options"
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n"
+msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
+msgstr "संलगà¥à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ पातà¥à¤°à¥‹ वैध छैन"
+
+#: ../src/gterminal.vala:96
+msgid "Server application ID"
+msgstr "सरà¥à¤à¤° अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आईडी (ID)"
+
+#: ../src/gterminal.vala:96
+msgid "ID"
+msgstr "आईडी"
+
+#: ../src/gterminal.vala:103
+msgid "Global options:"
+msgstr "विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:104
+#, fuzzy
+msgid "Show global options"
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:127
+#: ../src/gterminal.vala:148
+msgid "FD passing of stdin is not supported"
+msgstr ""
-#: ../src/encoding.c:64 ../src/encoding.c:80 ../src/encoding.c:209
-msgid "Baltic"
-msgstr "वालà¥à¤Ÿà¤¿à¤•"
+#: ../src/gterminal.vala:128
+#: ../src/gterminal.vala:149
+msgid "FD passing of stdout is not supported"
+msgstr ""
-#: ../src/encoding.c:66 ../src/encoding.c:131 ../src/encoding.c:144
-#: ../src/encoding.c:148 ../src/encoding.c:159 ../src/encoding.c:197
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "सिरिलिक"
+#: ../src/gterminal.vala:129
+#: ../src/gterminal.vala:150
+msgid "FD passing of stderr is not supported"
+msgstr ""
-#: ../src/encoding.c:68 ../src/encoding.c:137 ../src/encoding.c:153
-#: ../src/encoding.c:207
-msgid "Arabic"
-msgstr "अरबी"
+#: ../src/gterminal.vala:141
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid argument: \"%s\"\n"
+msgid "Invalid argument \"%s\" to --fd option"
+msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई चर दिइà¤à¤•à¥‹ छैन\n"
-#: ../src/encoding.c:70 ../src/encoding.c:165 ../src/encoding.c:201
-msgid "Greek"
-msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤•"
+#: ../src/gterminal.vala:154
+#, c-format
+msgid "Cannot pass FD %d twice"
+msgstr ""
-#: ../src/encoding.c:72
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "हिबà¥à¤°à¥ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•"
+#: ../src/gterminal.vala:177
+#, fuzzy
+msgid "Forward stdin"
+msgstr "इतिहास फरवारà¥à¤¡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:179
+#, fuzzy
+msgid "Forward stdout"
+msgstr "इतिहास फरवारà¥à¤¡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:181
+#, fuzzy
+msgid "Forward stderr"
+msgstr "इतिहास फरवारà¥à¤¡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:183
+#, fuzzy
+msgid "Forward file descriptor"
+msgstr "फाइल वरà¥à¤£à¤¨à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤® ।"
+
+#: ../src/gterminal.vala:183
+msgid "FD"
+msgstr "à¤à¤«à¤¡à¥€"
+
+#: ../src/gterminal.vala:190
+#, fuzzy
+msgid "Exec options:"
+msgstr "विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ लोड गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:191
+#, fuzzy
+msgid "Show exec options"
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:210
+#, fuzzy
+msgid "Maximise the window"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:212
+#: ../src/terminal-options.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤¾ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/gterminal.vala:214
+#: ../src/terminal-options.c:1113
+msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
-#: ../src/encoding.c:74 ../src/encoding.c:135 ../src/encoding.c:171
-#: ../src/encoding.c:205
-msgid "Hebrew"
-msgstr "हिबà¥à¤°à¥"
+#: ../src/gterminal.vala:215
+#: ../src/terminal-options.c:1114
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "रेखागणित"
-#: ../src/encoding.c:76 ../src/encoding.c:133 ../src/encoding.c:179
-#: ../src/encoding.c:203
-msgid "Turkish"
-msgstr "टरà¥à¤•à¤¿à¤¸"
+#: ../src/gterminal.vala:217
+#: ../src/terminal-options.c:1122
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the terminal's title"
+msgid "Set the window role"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/encoding.c:78
-msgid "Nordic"
-msgstr "नोरà¥à¤¡à¤¿à¤•"
+#: ../src/gterminal.vala:217
+#: ../src/terminal-options.c:1123
+msgid "ROLE"
+msgstr "à¤à¥‚मिका"
-#: ../src/encoding.c:82
-msgid "Celtic"
-msgstr "केलà¥à¤Ÿà¤¿à¤•"
+#: ../src/gterminal.vala:224
+msgid "Window options:"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/encoding.c:86 ../src/encoding.c:177
-msgid "Romanian"
-msgstr "रोमानियन"
+#: ../src/gterminal.vala:225
+msgid "Show window options"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/encoding.c:89 ../src/encoding.c:91 ../src/encoding.c:93
-#: ../src/encoding.c:95 ../src/encoding.c:97
-msgid "Unicode"
-msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤•à¥‹à¤¡"
+#: ../src/gterminal.vala:244
+#, c-format
+msgid "May only use option %s once"
+msgstr ""
-#: ../src/encoding.c:100
-msgid "Armenian"
-msgstr "आरà¥à¤®à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨"
+#: ../src/gterminal.vala:257
+#: ../src/terminal-options.c:683
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n"
+msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+msgstr "\"%s\" मानà¥à¤¯ जूम ततà¥à¤µ होइन\n"
-#: ../src/encoding.c:102 ../src/encoding.c:104 ../src/encoding.c:113
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "पारमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाà¤"
+#: ../src/gterminal.vala:261
+#, c-format
+msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
+msgstr ""
-#: ../src/encoding.c:106
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "सिरिलिक/रसियाली"
+#: ../src/gterminal.vala:270
+#: ../src/terminal-options.c:1153
+#, fuzzy
+#| msgid "No such profile '%s', using default profile\n"
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡, '%s' जसà¥à¤¤à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² छैन\n"
-#: ../src/encoding.c:109 ../src/encoding.c:140 ../src/encoding.c:184
-msgid "Japanese"
-msgstr "जापनी"
+#: ../src/gterminal.vala:271
+msgid "UUID"
+msgstr ""
-#: ../src/encoding.c:111 ../src/encoding.c:142 ../src/encoding.c:146
-#: ../src/encoding.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr "कोरियन"
+#: ../src/gterminal.vala:273
+#: ../src/terminal-options.c:1162
+#| msgid "Set the terminal's title"
+msgid "Set the terminal title"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/encoding.c:116 ../src/encoding.c:118 ../src/encoding.c:120
-#: ../src/encoding.c:124
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "सरलिकृत चिनियाà¤"
+#: ../src/gterminal.vala:273
+#: ../src/terminal-options.c:1163
+msgid "TITLE"
+msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../src/encoding.c:122
-msgid "Georgian"
-msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¨"
+#: ../src/gterminal.vala:275
+#: ../src/terminal-options.c:1171
+#| msgid "Set the terminal's working directory"
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "कारà¥à¤¯ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/encoding.c:150 ../src/encoding.c:181
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "सिरिलिक/यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨"
+#: ../src/gterminal.vala:275
+#: ../src/terminal-options.c:1172
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "DIRNAME"
-#: ../src/encoding.c:157
-msgid "Croatian"
-msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤¯à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€"
+#: ../src/gterminal.vala:277
+#: ../src/terminal-options.c:1180
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ जूम ततà¥à¤µ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (१.० = सामानà¥à¤¯ साइज)"
-#: ../src/encoding.c:161
-msgid "Hindi"
-msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€"
+#: ../src/gterminal.vala:278
+#: ../src/terminal-options.c:1181
+msgid "ZOOM"
+msgstr "जà¥à¤®"
-#: ../src/encoding.c:163
-msgid "Persian"
-msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨"
+#: ../src/gterminal.vala:285
+#| msgid "Terminal"
+msgid "Terminal options:"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/encoding.c:167
-msgid "Gujarati"
-msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€"
+#: ../src/gterminal.vala:286
+#: ../src/terminal-options.c:1287
+#| msgid "Palette for terminal applications"
+msgid "Show terminal options"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/encoding.c:169
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "गà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤–ी"
+#: ../src/gterminal.vala:299
+#, fuzzy
+msgid "Wait until the child exits"
+msgstr "कृपया हालको खोजी अनà¥à¤¤à¥à¤¯ हà¥à¤¦à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤® पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../src/encoding.c:173
-msgid "Icelandic"
-msgstr "आइसलानà¥à¤¡à¥€à¤•"
+#: ../src/gterminal.vala:306
+msgid "Processing options:"
+msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚"
-#: ../src/encoding.c:186 ../src/encoding.c:192 ../src/encoding.c:211
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€"
+#: ../src/gterminal.vala:307
+msgid "Show processing options"
+msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/encoding.c:188
-msgid "Thai"
-msgstr "थाई"
+#: ../src/gterminal.vala:477
+#, c-format
+msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
+msgstr ""
-#: ../src/encoding.c:377
-msgid "User Defined"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤"
+#: ../src/gterminal.vala:511
+msgid "Missing argument"
+msgstr "छà¥à¤Ÿà¥‡à¤•à¥‹ तरà¥à¤•"
-#: ../src/encoding.c:735 ../src/encoding.c:799
-msgid "_Description"
-msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
+#: ../src/gterminal.vala:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown completion request for \"%s\""
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ टà¥à¤°à¤¿à¤—र पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ लागि %s"
-#: ../src/encoding.c:744 ../src/encoding.c:808
-msgid "_Encoding"
-msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨"
+#: ../src/gterminal.vala:560
+#| msgid "Terminal"
+msgid "GTerminal"
+msgstr "जि टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²"
-#: ../src/encoding.c:977
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of terminal encoding list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ सूची परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचनामा सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ थियो । (%s)\n"
+#: ../src/gterminal.vala:564
+msgid "Missing command"
+msgstr "छà¥à¤¤à¥‡à¤•à¥‹ आदेश"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../src/gterminal.vala:573
+#, c-format
+msgid "Unknown command \"%s\""
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ आदेश \"%s\""
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि</b>"
+#: ../src/gterminal.vala:577
+#, c-format
+msgid "Error processing arguments: %s\n"
+msgstr " %s तरà¥à¤•à¤ªà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿\n"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:3
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>आदेश</b>"
+#: ../src/migration.c:385
+msgid "Default"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:4
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>अनà¥à¤•à¥‚लता</b>"
+#: ../src/migration.c:385
+#: ../src/terminal-prefs.c:99
+msgid "Unnamed"
+msgstr "नामकरण नगरिà¤à¤•à¥‹"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:5
-msgid "<b>Foreground and Background</b>"
-msgstr "<b>अगà¥à¤°à¤à¥‚मि र पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि</b>"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:1
+msgctxt "visible-name"
+msgid "'Unnamed'"
+msgstr "नामकरण नगरिà¤à¤•à¥‹"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:6
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>साधारण</b>"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "मानिसले पढà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ नाम"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:7
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>रङदानी</b>"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "मानिसले पढà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ नाम ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:8
-msgid "<b>Scrolling</b>"
-msgstr "<b>सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™</b>"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ पाठको पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:9
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>शीरà¥à¤·à¤•</b>"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
+msgid "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a
color name such as \"red\")."
+msgstr "रङ विशिषà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤°à¤£à¤•à¤¾ रूपमा (à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² (HTML)शैली हेकà¥à¤¸ डिजिट, वा \"रातो\" जसà¥à¤¤à¥ˆ रङ नाम हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›),
टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ पाठको पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङ ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:10
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤µà¥à¤¯:</b> यी रङ à¤à¤à¤•à¤¾ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— तिनीहरूलाई उपलबà¥à¤§ गरिनà¥à¤›à¤¨à¥ ।</i></small>"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:11
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may "
-"dynamically set a new title.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤µà¥à¤¯:</b> टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ चलिरहेका आदेशले गतिशील रूपमा नयाठशीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥
।</i></small>"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
+msgid "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a
color name such as \"red\")."
+msgstr "रङ विशिषà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤°à¤£à¤•à¤¾ रूपमा (à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² शैली हेकà¥à¤¸ डिजिट, वा \"रातो\" जसà¥à¤¤à¥ˆ रङ नाम हà¥à¤¨ सकà¥à¤›), टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²
पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङ ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:12
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤µà¥à¤¯:</b> यी विकलà¥à¤ªà¤•à¥‹ कारणले केही विकलà¥à¤ªà¤²à¥‡ गलत तरिकाले वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤›à¤¨à¥ । तिनीहरूलाई यहाà¤
à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¾à¤¨ गरिà¤à¤•à¤¾ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— र सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ
अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिन मातà¥à¤° राखिनà¥à¤› ।</"
-"i></small>"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
+#| msgid "Default color of text in the terminal"
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ बाकà¥à¤²à¥‹à¤ªà¤¾à¤ को पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:13
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>अधिकतम</i></small>"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
+#| msgid ""
+#| "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
+#| "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgid "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits,
or a color name such as \"red\"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr "रङ विशिषà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤°à¤£à¤•à¤¾ रूपमा (à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² (HTML)शैली हेकà¥à¤¸ डिजिट, वा \"रातो\" जसà¥à¤¤à¥ˆ रङ नाम हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›),
टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ बाकà¥à¤²à¥‹à¤ªà¤¾à¤ को पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङ ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:14
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन</i></small>"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:15
-msgid ""
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"Control-H"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
+msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr ""
-"ASCII DEL\n"
-"Escape कà¥à¤°à¤®\n"
-"Control-H"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:18
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "उपलबà¥à¤§ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "बाकà¥à¤²à¥‹ पाठलाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिने या नदिने"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:19
-msgid "Add encoding to menu."
-msgstr "मेनà¥à¤®à¤¾ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ बोलà¥à¤¡à¤«à¥‡à¤¸ पाठबनाउन अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:20
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
+#| msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgid "Whether to ring the terminal bell"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² घनà¥à¤Ÿà¥€ बजाउने या नबजाउने"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:21
-msgid "Background _image"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²/टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ देखाउने या नदेखाउने"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:22
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¦à¤›"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+#| "this profile."
+msgid "True if the menubar should be shown in new window"
+msgstr "यो पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² à¤à¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²/टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤•à¤¾ लागि, नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ देखिनà¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ à¤à¤à¤®à¤¾ ठीक हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:23
-msgid "Built-_in schemes:"
-msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤§à¤¿à¤¨ योजना:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "पिकà¥à¤¸à¤¬à¤«à¤•à¤¾ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:24
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤§à¤¿à¤¨ योजना:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
+msgid "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not
enabled."
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:25
-msgid "C_reate"
-msgstr "सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "पिकà¥à¤¸à¤¬à¤«à¤•à¤¾ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:26
-msgid "Choose A Profile Icon"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
+msgid "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not
enabled."
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:27
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Position of the scrollbar"
+msgid "When to show the scrollbar"
+msgstr "छवि फाइलहरूको थमà¥à¤¬à¤¨à¥‡à¤²à¥à¤¸ कहिले देखाउनॠपरà¥à¤¦à¤›"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:28
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पाठरङ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤®à¤¾ राखिने लाइनको नमà¥à¤¬à¤°"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:29
-msgid "Color _palette:"
-msgstr "रङ रङदानी:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+#| "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback "
+#| "are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in "
+#| "determining how much memory the terminal will use."
+msgid "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of
lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is
ignored."
+msgstr "वरिपरि राखिने सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• लाइनको नमà¥à¤¬à¤° । तपाईà¤à¤²à¥‡ यस नमà¥à¤¬à¤°à¤•à¥‹ लाइनदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• गरà¥à¤¨
सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›; सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤®à¤¾ नमिलà¥à¤¨à¥‡ लाइनलाई असà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरिनà¥à¤› । यस सेटिङसà¤à¤— सावधान हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; यो टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤²à¥‡ कति
सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤› निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥‡ मà¥à¤–à¥à¤¯ ततà¥à¤µ हो ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:30
-msgid "Colors"
-msgstr "रङ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤®à¤¾ राखिने लाइनको नमà¥à¤¬à¤°"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:31
-msgid "Compatibility"
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚लता"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
+msgid "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk
temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the
terminal."
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:32
-msgid "Cursor blin_ks"
-msgstr "करà¥à¤¸à¤° à¤à¤¿à¤®à¥à¤•à¤¿à¤¨à¥à¤›"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¦à¤¾ तलतिर सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:33
-msgid "Custom"
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ तल जानà¥à¤› ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:34
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "नयाठनिरà¥à¤—त हà¥à¤¦à¤¾ तलतिर सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:35
-msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)"
-msgstr "सबै मेनॠपहà¥à¤à¤š कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ अकà¥à¤·à¤® बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (जसà¥à¤¤à¥ˆ फाइल मेनॠखोलà¥à¤¨ Alt+f)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
+msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ नयाठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤«à¤² हà¥à¤¦à¤¾ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² तल सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² हà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:36
-msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "मेनॠसरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ अकà¥à¤·à¤® बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ F10)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "चाइलà¥à¤¡ आदेश बाहिरिदा टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ के गरà¥à¤¨à¥‡"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:37
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "मेनà¥à¤®à¤¾ देखाइà¤à¤•à¤¾ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
+msgid "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to restart the command."
+msgstr "समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨ \"बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\", र आदेश फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ \"फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\"
हà¥à¤¨à¥ ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:38
-msgid "Effects"
-msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "लगइन सेलका रूपमा टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ आदेश सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:39
-msgid ""
-"Exit the terminal\n"
-"Restart the command\n"
-"Hold the terminal open"
-msgstr ""
-"टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤¬à¤¾à¤Ÿ बाहिरिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\n"
-"आदेश फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\n"
-"टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खà¥à¤²à¤¾ राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If true, the command inside the terminal will be launched as a login "
+#| "shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+msgid "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell (argv[0] will have a
hyphen in front of it)."
+msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ आदेश लगइन सेलका रूपमा सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨à¥‡à¤› ।(argv[0] को अगाडि योजक चिनà¥à¤¹ हà¥à¤¨à¥‡à¤› ।)"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:42
-msgid "General"
-msgstr "साधारण"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² आदेश सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥‡ बेलामा लगइन रेकरà¥à¤¡ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:43
-msgid "Image _file:"
-msgstr "छवि फाइल:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
+msgid "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal
is launched."
+msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ आदेश सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ लगइनले utmp रेकरà¥à¤¡ गरà¥à¤¦à¤› र wtmp अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¦à¤› ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:44
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "पहिलो शीरà¥à¤·à¤•:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "सेलको साटोमा अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश चलाउने या नचलाउने"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:45
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell."
+msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश सेटिङको मान चलिरहेको सेलको सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:46 ../src/terminal-accels.c:82
-msgid "New Profile"
-msgstr "नायाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "करà¥à¤¸à¤° à¤à¤¿à¤®à¥à¤•à¤¨à¥‡ या नà¤à¤¿à¤®à¥à¤•à¤¨à¥‡"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:47
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
+msgid "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking settings, or \"on\" or \"off\"
to set the mode explicitly."
msgstr ""
-"बायाà¤à¤¤à¤¿à¤°\n"
-"दायाà¤à¤¤à¤¿à¤°\n"
-"अकà¥à¤·à¤®"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:50
-msgid "Password:"
-msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "करà¥à¤¸à¤° देखावट"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:51
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•"
-
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:52
-msgid "Profile _icon:"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾:"
-
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:53
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम:"
-
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:54
-msgid "Remove encoding from menu."
-msgstr "मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "सेलको साटोमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:55
-msgid ""
-"Replaces initial title\n"
-"Goes before initial title\n"
-"Goes after initial title\n"
-"Isn't displayed"
-msgstr ""
-"सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤• बदलà¥à¤›\n"
-"सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤•à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ अगाडि जानà¥à¤›\n"
-"सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤• पछाडि जानà¥à¤›\n"
-"पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ छैन"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "सेलको सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ यस आदेशलाई चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, यदि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤®à¤¾ अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश ठीक हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:59
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "मेरो सेलको सटà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¤¾ अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि रङदानी"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:60
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "S/कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "A Pango font name and size"
+msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो समूहà¤à¤¿à¤¤à¥à¤° वरà¥à¤£à¤•à¥‹ आकार"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:61
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "पारदरà¥à¤¶à¥€ छायाठवा छवि पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "_Backspace key generates:"
+msgid "The code sequence the Backspace key generates"
+msgstr "Backspace कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›:"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:62
-msgid "Sc_roll on output"
-msgstr "निरà¥à¤—तमा सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete key generates:"
+msgid "The code sequence the Delete key generates"
+msgstr "Delete कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›:"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:63
-msgid "Scr_ollback:"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤•:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² विजेटका लागि विषयवसà¥à¤¤à¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:64
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤•à¤®à¤¾ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to use the system font"
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "पूरà¥à¤µ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ फनà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› वा परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:65
-msgid "Scrolling"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
+msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:66
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Add encoding to menu."
+msgid "Which encoding to use"
+msgstr "कà¥à¤¨ कà¥à¤¯à¤¾à¤š डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:67
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "शबà¥à¤¦ कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
+msgid "Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 encoding"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:68
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रूपमा टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:69
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² घणà¥à¤Ÿà¥€"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² खोलà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:70
-msgid "Title and Command"
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤• र आदेश"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "नयाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€à¤¸à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:71
-msgid "Use colors from s_ystem theme"
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ विषयवसà¥à¤¤à¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "नयाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€à¤¸à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:72
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "आदेश बाहिरिदा:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:73
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "बाकà¥à¤²à¥‹ पाठलाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:74
-msgid "_Background color:"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "पाठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:75
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "Backspace कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "पाठटाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:76
-msgid "_Base on:"
-msgstr "यसमा आधारित:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोडमा टगल गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:77
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "Delete कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¥‹ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤®à¤•à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ टगल गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:78
-msgid "_Dynamically-set title:"
-msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¶à¥€à¤² रूपमा शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¦à¤›:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² रिसेट गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:79
-msgid "_None (use solid color)"
-msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन (à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² रिसेट गरà¥à¤¨à¥‡ र खाली गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:80
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
+msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ खोलà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:81
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "मिलà¥à¤¦à¥‹ विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¤¾ रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² रिसेट गरà¥à¤¨à¥‡ र खाली गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:82
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "लगइन सेलका रूपमा आदेश चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
+msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:83
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ छ:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² रिसेट गरà¥à¤¨à¥‡ र खाली गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:84
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:85
-msgid "_Text color:"
-msgstr "पाठरङ:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:86
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "पारदरà¥à¤¶à¥€ पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
+msgstr "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ बायाठसारà¥à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:87
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "आदेश सà¥à¤°à¥ à¤à¤à¤•à¥‹ बेलामा लगइन रेकरà¥à¤¡ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
+msgstr "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ दायाठसारà¥à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• ।"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:88
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ फनà¥à¤Ÿ चौडाइ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
+msgstr "नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:89
-msgid "_lines"
-msgstr "लाइन"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १० मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:90
-msgid "kilo_bytes"
-msgstr "किलोबाइट"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सबसेटलाई सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ मेनà¥à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤›à¤¨à¥ । यो तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ देखिने सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूची हो । विशेष
सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ नाम \"हाल"
-"\" को अरà¥à¤¥ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ हालको लोकेलमा पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥ हो ।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "फनà¥à¤Ÿ ठूलो बनाउने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr "०.० र १.० बीचको मानले पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि कति अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ बनाउने सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ गरà¥à¤¦à¤› । ०.० को अरà¥à¤¥ अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ नहà¥à¤¨à¥‡,
१.० को अरà¥à¤¥ पूरै अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ हà¥à¤¨à¥à¤› । हालको कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨à¤®à¤¾, अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤•à¤¾ दà¥à¤ˆ सà¥à¤¤à¤° मातà¥à¤° छनà¥, तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆà¤²à¥‡
सेटिङले बूलिà¤à¤¨à¤•à¤¾ रूपमा कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¦à¤›, जहाठ०.० ले अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤› ।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "फनà¥à¤Ÿ सानो बनाउने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ छोडà¥à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤²à¤¾à¤ˆ
पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤•à¤¾ रूपमा सेट गरेमा, यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™ हà¥à¤¨à¥‡ छैन ।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "फनà¥à¤Ÿ सामानà¥à¤¯ साइजको बनाउने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ बायाठसारà¥à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤•à¤¾ रूपमा सेट गरेमा, यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾
लागि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™ हà¥à¤¨à¥‡ छैन ।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤¸à¤à¤— पहà¥à¤à¤š कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ छ या छैन"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ दायाठसारà¥à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤•à¤¾ रूपमा सेट गरेमा, यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾
लागि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™ हà¥à¤¨à¥‡ छैन ।"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• ।"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ बायाठसारà¥à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• ।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
+msgid "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run
inside the terminal so it's possible to turn them off."
+msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¤¾ लागि Alt+letter पहà¥à¤à¤š छ या छैन । तिनीहरूले केही अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई वाधा पà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥
तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆà¤²à¥‡ तिनलाई समà¥à¤à¤µ à¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› ।"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ दायाठसारà¥à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• ।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgid "Whether shortcuts are enabled"
+msgstr "जहाठकारà¥à¤¯ सकà¥à¤·à¤® छ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may "
+#| "interfere with some applications run inside the terminal so it's possible "
+#| "to turn them off."
+msgid "Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run inside the terminal so
it's possible to turn them off."
+msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¤¾ लागि Alt+letter पहà¥à¤à¤š छ या छैन । तिनीहरूले केही अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई वाधा पà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥
तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆà¤²à¥‡ तिनलाई समà¥à¤à¤µ à¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› ।"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पाङà¥à¤—ो फनà¥à¤Ÿ नाम । उदाहरण \"सानà¥à¤¸ १२\" वा \"मोनसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ बोलà¥à¤¡ १४\" हà¥à¤¨à¥ ।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ पहà¥à¤à¤šà¤•à¤¾ लागि मानक GTK सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ सकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹ छ या छैन"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on the "
-"format of X font names."
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ X फनà¥à¤Ÿà¤•à¥‹ नाम । X फनà¥à¤Ÿ नामको ढाà¤à¤šà¤¾à¤•à¥‹ विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ विवरणका लागि X मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤…ल पृषà¥à¤ (\"man X\" टाइप
गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥) हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
+msgid "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc
(gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr "सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ तपाईà¤à¤²à¥‡ F10 बाट मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› । यसलाई gtkrc
(gtk-menu-bar-accel = \"whatever\")बाट पनि अनà¥à¤•à¥‚लन गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› । यस विकलà¥à¤ªà¤²à¥‡ अकà¥à¤·à¤® पारिने मानक मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€
गतिवरà¥à¤§à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› ।"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background image"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell integration is enabled"
+msgstr "जहाठकारà¥à¤¯ समूह सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ छ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Background type"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "उपलबà¥à¤§ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सà¥à¤šà¥€"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr " \"शबà¥à¤¦à¤•à¥‹ अंश\" ठानिने कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. "
+#| "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
+#| "\"current\" means to display the encoding of the current locale."
+msgid "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to
appear there."
+msgstr "समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सबसेटलाई सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ मेनà¥à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤›à¤¨à¥ । यो तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ देखिने सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूची हो ।
विशेष सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ नाम \"हाल\" को अरà¥à¤¥ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ हालको लोकेलमा पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥ हो ।"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
+#| msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¦à¤¾ यकीनका लागी सोधà¥à¤¨à¥‡ या नसोधà¥à¤¨à¥‡"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgid "Whether to show the menubar in new windows"
+msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²/टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ देखाउने या नदेखाउने"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "सेलको साटोमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to use the system font"
+msgid "Whether to use a dark theme variant"
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ फनà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default"
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
+msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²/टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ देखाउने या नदेखाउने"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङ"
+#. Open new terminal in new window
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+#| msgid "New Window"
+msgid "Window"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "रङ विशिषà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤°à¤£à¤•à¤¾ रूपमा (à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² शैली हेकà¥à¤¸ डिजिट, वा \"रातो\" जसà¥à¤¤à¥ˆ रङ नाम हà¥à¤¨ सकà¥à¤›), टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²
पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङ ।"
+#. Open new terminal in new tab
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+#| msgid "Ta_bs"
+msgid "Tab"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ पाठको पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङ"
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"रङ विशिषà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤°à¤£à¤•à¤¾ रूपमा (à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² (HTML)"
-"शैली हेकà¥à¤¸ डिजिट, वा \"रातो\" जसà¥à¤¤à¥ˆ रङ नाम हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›), टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ पाठको पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङ ।"
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रूपमा टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "Backspace कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ असर"
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)"
+msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "सबै मेनॠपहà¥à¤à¤š कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ अकà¥à¤·à¤® बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (जसà¥à¤¤à¥ˆ फाइल मेनॠखोलà¥à¤¨ Alt+f)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "Delete कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ असर"
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
+msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
+msgstr "मेनॠसरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ अकà¥à¤·à¤® बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ F10)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छविको फाइलनाम ।"
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Use _dark theme variant"
+msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनी होइन(पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ विषयवसà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Font"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open _new terminals in:"
+msgstr "%d नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "हाइलाइट S/कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€"
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "पृषà¥à¤Ÿà¤®à¥‚मि छविलाई कति मनिलो बनाउने"
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Enable shortcuts"
+msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤²à¤¿à¤¤ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "मानिसले पढà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ नाम"
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+#| msgid "_Shortcut keys:"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "मानिसले पढà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ नाम ।"
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "_Clone"
+msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile _used when launching a new terminal:"
+msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+msgstr "नयाठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरियो:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "यो पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² समाविषà¥à¤Ÿ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬/सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ ।"
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Profiles"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
-"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
-"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
-msgstr ""
-"टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ले शीरà¥à¤·à¤• सेट गरेमा (धेरैजसो मानिससà¤à¤— यसà¥à¤¤à¥‹ कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¨ सेल सेट हà¥à¤¨à¥à¤›), परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¶à¤¿à¤² रूपमा
सेट गरिà¤à¤•à¤¾ शीरà¥à¤·à¤•à¤²à¥‡ कनà¥à¤«à¤¿à¤—रिà¤à¤•à¤¾ शीरà¥à¤·à¤•, यो à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिला जादा, यसको पछाडि जादा वा यसलाई बदलà¥à¤¦à¤¾ मेटà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¤›à¤¨à¥ ।
समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानहरू "
-"\"बदलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\", \"अगाडि\", \"पछाडि\", र \"उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\" हà¥à¤¨à¥ ।"
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "मेनà¥à¤®à¤¾ देखाइà¤à¤•à¤¾ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ बोलà¥à¤¡à¤«à¥‡à¤¸ पाठबनाउन अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#: ../src/preferences.ui.h:18
+#| msgid "_Encoding"
+msgid "Encodings"
+msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥‚"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ले टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² घनà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¤¾ लागि escape कà¥à¤°à¤® पठाउदा हलà¥à¤²à¤¾ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#: ../src/profile-editor.c:48
+msgid "Black on light yellow"
+msgstr "मलिन पहेà¤à¤²à¥‹à¤®à¤¾ कालो"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
-"RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
-"these situations."
-msgstr ""
-"ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, X "
-"RENDER विसà¥à¤¤à¤¾à¤° बिना चलेको बेलामा à¤à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿-à¤à¤²à¤¾à¤‡à¤œà¤¿à¤™ अकà¥à¤·à¤® पारिनà¥à¤›, जसले यसà¥à¤¤à¤¾ अवसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ सूधार
पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›à¤¨à¥ ।"
+#: ../src/profile-editor.c:52
+msgid "Black on white"
+msgstr "सेतोमा कालो"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ तल जानà¥à¤› ।"
+#: ../src/profile-editor.c:56
+msgid "Gray on black"
+msgstr "कालोमा खैरो"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, अगà¥à¤°à¤à¥‚मि पाठसà¤à¤— पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; गलत à¤à¤à¤®à¤¾,"
-"छविलाई निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र यस माथिको पाठसà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#: ../src/profile-editor.c:60
+msgid "Green on black"
+msgstr "कालोमा हरियो"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ आदेश लगइन सेलका रूपमा सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
-"(argv[0] को अगाडि योजक चिनà¥à¤¹ हà¥à¤¨à¥‡à¤› ।)"
+#: ../src/profile-editor.c:64
+msgid "White on black"
+msgstr "कालोमा सेतो"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ आदेश सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ लगइनले utmp रेकरà¥à¤¡ गरà¥à¤¦à¤› र wtmp अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¦à¤› ।"
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
+#: ../src/profile-editor.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Solarized light"
+msgstr "हलà¥à¤•à¤¾ निलो"
+
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
+#: ../src/profile-editor.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Solarized dark"
+msgstr "गाढा करà¥à¤•"
+
+#: ../src/profile-editor.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting %s config key: %s\n"
+msgid "Error parsing command: %s"
+msgstr "Error parsing command line: "
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:479
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
+msgid "Custom"
+msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ (र अनà¥à¤¯à¤¸à¤à¤— आउने सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ मिलà¥à¤¨à¥‡ फनà¥à¤Ÿ) मा à¤à¤à¤®à¤¾ यसले डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª विशà¥à¤µà¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€
मानक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤› ।"
+#: ../src/profile-editor.c:638
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Editing Profile \"%s\""
+msgid "Editing Profile “%sâ€"
+msgstr "“%s†पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपलबà¥à¤§ रङको साटोमा, पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ बाकसका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने विषयवसà¥à¤¤à¥ रङ
योजना टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› ।"
+#: ../src/profile-editor.c:842
+#, c-format
+msgid "Choose Palette Color %d"
+msgstr "रङदानी रङ %d रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश सेटिङको मान चलिरहेको सेलको सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› ।"
+#: ../src/profile-editor.c:846
+#, c-format
+msgid "Palette entry %d"
+msgstr "रङदानी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ %d"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ नयाठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤«à¤² हà¥à¤¦à¤¾ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² तल सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² हà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
+msgid "Block"
+msgstr "रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
+msgid "I-Beam"
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾à¤•à¤¾ लागि संवाद लà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । "
-"GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विकलà¥à¤ª विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™
\"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
+msgid "Underline"
+msgstr "अधोरेखा"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤• बदलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Append initial title"
+msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤•à¤®à¤¾ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤• अगाडि थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤• राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
+#| msgid "Title for terminal"
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— निसकासन"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
+#| msgid "Use the command line"
+msgid "Restart the command"
+msgstr "आदेश पà¥à¤¨ चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ "
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the terminal's title"
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "यहाठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
+msgid "Tango"
+msgstr "टाङà¥à¤—ो"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
+msgid "Linux console"
+msgstr "लिनकà¥à¤¸ कनà¥à¤¸à¥‹à¤²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ पाठलाई कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका
लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट
गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ ठूलो पारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
+msgid "Solarized"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ सानो पारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
+msgid "Automatic"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
+msgid "Control-H"
+msgstr "नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ - à¤à¤š"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "Del %s %s [%sB]\n"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ASCII DEL\n"
+#| "Escape sequence\n"
+#| "Control-H"
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® लà¥à¤ª गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "टिटिवाई मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. ambiguous-width characers are
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
+msgid "Narrow"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "फनà¥à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ सामानà¥à¤¯ साइजको बनाउनका लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹
ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस
कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#. ambiguous-width characers are
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
+msgid "Wide"
+msgstr "चौडा"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² खोलà¥à¤¨à¤•à¤¾ लगि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤•à¤¾ सामागà¥à¤°à¥€ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ टासà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि
पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा,
तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
+#| msgid "_Profiles:"
+msgid "Profile ID:"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤ˆà¤² आईडी:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Initial terminal si_ze:"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ आकार"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १० मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹
ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस
कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
+msgid "columns"
+msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ११ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹
ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस
कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
+msgid "rows"
+msgstr "पङà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १२ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹
ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस
कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
+#| msgid "Reset"
+msgid "Rese_t"
+msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ २ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
+#| msgid "Cursor blin_ks"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "करà¥à¤¸à¤° आकार"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ३ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² घणà¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ४ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
+msgid "Text Appearance"
+msgstr "पाठदेखावट"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ५ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "बाकà¥à¤²à¥‹ पाठलाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ६ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
+#, fuzzy
+msgid "_Rewrap on resize"
+msgstr "जà¥à¤®à¤®à¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² रिसाइज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ॠमा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
+#| msgid "Custom"
+msgid "_Custom font"
+msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल फनà¥à¤Ÿ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ८ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² फनà¥à¤Ÿ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ९ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+#| msgid "<b>Command</b>"
+msgid "Command"
+msgstr "आदेश"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोडमा टगल गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹
ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस
कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "लगइन सेलका रूपमा आदेश चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² रिसेट गरà¥à¤¨ र खाली गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—
गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤
यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "आदेश सà¥à¤°à¥ à¤à¤à¤•à¥‹ बेलामा लगइन रेकरà¥à¤¡ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² रिसेट गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "मेरो सेलको सटà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¤¾ अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² शीरà¥à¤·à¤•à¤®à¤¾ सेट गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "आदेश बाहिरिदा:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾
सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि
कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
+#| msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgid "Text and Background Color"
+msgstr "पाठर पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¥‹ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•à¤¤à¤¾ टगल गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹
ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस
कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
+#| msgid "Use colors from s_ystem theme"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ विषयवसà¥à¤¤à¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
+#| msgid "Built-_in schemes:"
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤§à¤¿à¤¨ योजना:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
+msgid "_Text color:"
+msgstr "पाठरङ:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "पाठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+msgid "_Background color:"
+msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "नयाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€à¤¸à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पाठरङ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ ठूलो बनाउने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
+#| msgid "_Text color:"
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "कच रङà¥à¤—"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ सामानà¥à¤¯ साइजको बनाउने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
+#| msgid "_Text color:"
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "पाठको रङ जसà¥à¤¤à¥ˆ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ सानो बनाउने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
+#| msgid "_Background color:"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "बाकà¥à¤²à¥‹à¤ªà¤¾à¤ रङ:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
+#| msgid "<b>Palette</b>"
+msgid "Palette"
+msgstr "रङदानी"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² खोलà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤§à¤¿à¤¨ योजना:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "पाठटाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
+#| msgid ""
+#| "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available "
+#| "to them.</i></small>"
+msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
+msgstr "<b>दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤µà¥à¤¯:</b> यी रङ à¤à¤à¤•à¤¾ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— तिनीहरूलाई उपलबà¥à¤§ गरिनà¥à¤›"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² रिसेट गरà¥à¤¨à¥‡ र खाली गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
+#| msgid "Color _palette:"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "रङदानी"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² रिसेट गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+msgid "Colors"
+msgstr "रङ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤•à¤®à¤¾ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Sc_roll on output"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤•à¤®à¤¾ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १० मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Scr_ollback:"
+msgid "_Limit scrollback to:"
+msgstr "हालको तहमा सिमित खोजी"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ११ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
+#| msgid "_lines"
+msgid "lines"
+msgstr "लाइनहरू"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १२ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
+#| msgid "_Scrollbar is:"
+msgid "_Show scrollbar"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ २ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
+msgid "Scrolling"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ३ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
+#| msgid ""
+#| "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to "
+#| "behave incorrectly. They are only here to allow you to work around "
+#| "certain applications and operating systems that expect different terminal "
+#| "behavior.</i></small>"
+msgid "<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to
allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior."
+msgstr "<b>दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤µà¥à¤¯:</b> यी विकलà¥à¤ªà¤•à¥‹ कारणले केही विकलà¥à¤ªà¤²à¥‡ गलत तरिकाले वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤›à¤¨à¥ । तिनीहरूलाई यहाà¤
à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¾à¤¨ गरिà¤à¤•à¤¾ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— र सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ
अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिन मातà¥à¤° राखिनà¥à¤›"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ४ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "Delete कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ५ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "Backspace कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ६ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
+#| msgid "_Encoding"
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ॠमा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Select-by-_word characters:"
+msgid "Ambiguous-_width characters:"
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°à¤¹à¤°à¥‚मा चौडाई"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ८ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "मिलà¥à¤¦à¥‹ विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¤¾ रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ९ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
+msgid "Compatibility"
+msgstr "अनà¥à¤•à¥‚लता"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/terminal-accels.c:148
+msgid "New Terminal in New Tab"
+msgstr "नया टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ नया टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/terminal-accels.c:149
+#| msgid "Icon for terminal window"
+msgid "New Terminal in New Window"
+msgstr "नया टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोडमा टगल गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/terminal-accels.c:150
+msgid "New Profile"
+msgstr "नायाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¥‹ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤®à¤•à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ टगल गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+#: ../src/terminal-accels.c:152
+#| msgid "Contents"
+msgid "Save Contents"
+msgstr "सामगà¥à¤°à¥€à¤¹à¤°à¥‚"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "उपलबà¥à¤§ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सà¥à¤šà¥€"
+#: ../src/terminal-accels.c:154
+#| msgid "Terminal"
+msgid "Close Terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "List of profiles"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ सूची"
+#: ../src/terminal-accels.c:155
+#| msgid "Close All _Tabs"
+msgid "Close All Terminals"
+msgstr "सबै टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/terminal-accels.c:159
+#: ../src/terminal-window.c:2398
+#: ../src/terminal-window.c:2515
+msgid "Copy"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
-msgstr "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ पहिचान गरेका पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ सूची । सूचीमा सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ नामकरण सबडाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€à¤¸à¤à¤— समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤
/apps/gnome-terminal/profiles समाविषà¥à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:160
+#: ../src/terminal-window.c:2401
+#: ../src/terminal-window.c:2518
+msgid "Paste"
+msgstr "टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr "सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ तपाईà¤à¤²à¥‡ F10 बाट मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› । यसलाई gtkrc
(gtk-menu-bar-accel = \"whatever\")बाट पनि अनà¥à¤•à¥‚लन गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› । यस विकलà¥à¤ªà¤²à¥‡ अकà¥à¤·à¤® पारिने मानक मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€
गतिवरà¥à¤§à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:165
+#| msgid "Find Ne_xt"
+msgid "Find Next"
+msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤®à¤¾ राखिने लाइनको नमà¥à¤¬à¤°"
+#: ../src/terminal-accels.c:166
+#| msgid "Find Pre_vious"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in "
-"determining how much memory the terminal will use."
-msgstr "वरिपरि राखिने सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• लाइनको नमà¥à¤¬à¤° । तपाईà¤à¤²à¥‡ यस नमà¥à¤¬à¤°à¤•à¥‹ लाइनदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• गरà¥à¤¨
सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›; सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤®à¤¾ नमिलà¥à¤¨à¥‡ लाइनलाई असà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरिनà¥à¤› । यस सेटिङसà¤à¤— सावधान हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; यो टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤²à¥‡ कति
सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤› निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥‡ मà¥à¤–à¥à¤¯ ततà¥à¤µ हो ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Clear Find Highlight"
+msgstr "वृतà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤ हाइलाइट रङ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि रङदानी"
+#: ../src/terminal-accels.c:171
+#| msgid "Hide and Show menubar"
+msgid "Hide and Show toolbar"
+msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा लà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr "S/कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ पतà¥à¤¤à¤¾ लगाउदा संवाद पपअप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । संवादमा
पासवरà¥à¤¡ टाइप गरेर संवादलाई टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ पठाइनà¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:172
+msgid "Full Screen"
+msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
+#. View menu
+#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-window.c:2418
+msgid "Zoom In"
+msgstr "जूम बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
-msgstr "समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨ \"बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\", र आदेश फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ \"फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\"
हà¥à¤¨à¥ ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:174
+#: ../src/terminal-window.c:2421
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "जूम घटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² वा टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² । पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सà¥à¤šà¥€à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-window.c:2424
+msgid "Normal Size"
+msgstr "सामानà¥à¤¯ साइज"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "नयाठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+#: ../src/terminal-accels.c:179
+msgid "Reset"
+msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "सेलको सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ यस आदेशलाई चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, यदि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤®à¤¾ अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश ठीक हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:180
+msgid "Reset and Clear"
+msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
-msgstr ""
-"बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¸à¥à¤ªà¥‡à¤¸ (backspace) कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤²à¥‡ कà¥à¤¨ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ सेट गरà¥à¤¦à¤› । समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानहरू, ASCII DEL
कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¤¾ लागि \"ascii-del"
-"\" , Control-H (AKA the ASCII "
-"BS कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°) का लागि \"control-h\", विशेष गरी बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¸à¥à¤ªà¥‡à¤¸ (backspace) वा delete मा दिइà¤à¤•à¥‹ escape कà¥à¤°à¤®à¤•à¤¾
लागि \"escape-sequence\" हà¥à¤¨à¥ । \"ascii-del\" लाई सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ Backspace कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¤¾ लागि ठीक सेटिङका रूपमा लिइनà¥à¤›
।"
+#: ../src/terminal-accels.c:184
+#| msgid "Switch to Previous Tab"
+msgid "Switch to Previous Terminal"
+msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ जाने"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
-msgstr ""
-"मेटिà¤à¤•à¥‹ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤²à¥‡ कà¥à¤¨ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ सेट गरà¥à¤¦à¤› । समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानहरू, ASCII DEL कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¤¾ लागि
\"ascii-del\", "
-"Control-H (AKA the ASCII BS "
-"कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°) का लागि \"control-h\", विशेष रूपमा बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¸à¥à¤ªà¥‡à¤¸ वा delete लाई राखिà¤à¤•à¥‹ escape कà¥à¤°à¤®à¤•à¤¾ लागि
\"escape-sequence\" हà¥à¤¨à¥ । \"escape-sequence\" लाई सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ Delete कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¤¾ लागि ठीक सेटिङका रूपमा लिइनà¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:185
+#| msgid "Switch to Next Tab"
+msgid "Switch to Next Terminal"
+msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ जाने"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ यसà¤à¤¿à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिने १६-रङको रङदानी छ । यो रङनामको सूची विराम चिनà¥à¤¹à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‡à¤à¤•à¥‹
रङदानी हो । रङनाम हेकà¥à¤¸ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› जसà¥à¤¤à¥ˆ, \"#FF00FF\""
+#: ../src/terminal-accels.c:186
+#| msgid "Move Tab to the Left"
+msgid "Move Terminal to the Left"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बायाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¤¾ लागि शीरà¥à¤·à¤•"
+#: ../src/terminal-accels.c:187
+#| msgid "Move Tab to the Right"
+msgid "Move Terminal to the Right"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² दायाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² वा टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरिने शीरà¥à¤·à¤• । यो शीरà¥à¤·à¤• मोड सेटिङमा निरà¥à¤à¤°, टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²
à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बदलिनà¥à¤› वा संयोजन गरिनà¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:188
+#| msgid "Detach Tab"
+msgid "Detach Terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² छà¥à¤Ÿà¥à¤Ÿà¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
-"tabs with this profile."
-msgstr "यो पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²/टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤•à¤¾ लागि, टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤²à¥‡ फोकस पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ करà¥à¤¸à¤° à¤à¤¿à¤®à¥à¤•à¥‡à¤®à¤¾ ठीक हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:211
+msgid "Contents"
+msgstr "सामागà¥à¤°à¥€"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr "यो पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² à¤à¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²/टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤•à¤¾ लागि, नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ देखिनà¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ à¤à¤à¤®à¤¾ ठीक हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:218
+msgid "File"
+msgstr "फाइल"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency."
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° । à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ रङका लागि \"à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ\", छविका लागि \"छवि\", वा कृतà¥à¤°à¤¿à¤® पारदरà¥à¤¶à¥€à¤¤à¤¾à¤•à¤¾
लागि \"पारदरà¥à¤¶à¥€\" हà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥ ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:219
+msgid "Edit"
+msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¶à¤¿à¤² शीरà¥à¤·à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ के गरà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-accels.c:220
+msgid "View"
+msgstr "दृशà¥à¤¯"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "चाइलà¥à¤¡ आदेश बाहिरिदा टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ के गरà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-accels.c:223
+msgid "Tabs"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
-msgstr "शबà¥à¤¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पाठचयन गरà¥à¤¦à¤¾, यी कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ कà¥à¤°à¤®à¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤•à¤² शबà¥à¤¦ ठानिनà¥à¤› । दायरा \"A-Z\" का रूपमा दिन
सकिनà¥à¤› । वासà¥à¤¤à¤µà¥€à¤• हाइफन (दायरा अà¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤ नगरà¥à¤¨à¥‡) दिà¤à¤•à¥‹ पहिलो कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:224
+msgid "Help"
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"disabled\"."
-msgstr ""
-"टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ कहाठराखà¥à¤¨à¥‡ । समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ \"बायाà¤\", \"दायाà¤\", "
-"र \"अकà¥à¤·à¤®\" हà¥à¤¨à¥ ।"
+#: ../src/terminal-accels.c:321
+#, c-format
+#| msgid "Switch to Tab 1"
+msgid "Switch to Tab %d"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ %d मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤¸à¤à¤— पहà¥à¤à¤š कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ छ या छैन"
+#: ../src/terminal-accels.c:529
+msgid "_Action"
+msgstr "कारà¥à¤¯"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ पहà¥à¤à¤šà¤•à¤¾ लागि मानक GTK सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ सकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹ छ या छैन"
+#: ../src/terminal-accels.c:548
+msgid "Shortcut _Key"
+msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "बाकà¥à¤²à¥‹ पाठलाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिने या नदिने"
+#: ../src/terminal-app.c:677
+msgid "User Defined"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr "à¤à¤• à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी खà¥à¤²à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ à¤à¤à¤•à¥‹ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¦à¤¾ यकीनका लागि सोधà¥à¤¨à¥‡ या नसोधà¥à¤¨à¥‡ ।"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
+#| msgid "_Terminal"
+msgid "_New Terminal"
+msgstr "नया टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¦à¤¾ यकीनका लागी सोधà¥à¤¨à¥‡ या नसोधà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "करà¥à¤¸à¤° à¤à¤¿à¤®à¥à¤•à¤¨à¥‡ या नà¤à¤¿à¤®à¥à¤•à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3
+#: ../src/terminal-window.c:2370
+msgid "_Help"
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
-msgstr " X रेनà¥à¤¡à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤° बिना à¤à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿-à¤à¤²à¤¾à¤‡à¤œà¤¿à¤™ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ या नपारà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4
+#: ../src/terminal-window.c:2486
+msgid "_About"
+msgstr "बारेमा"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
-msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¤¾ लागि Alt+letter पहà¥à¤à¤š छ या छैन । तिनीहरूले केही अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई वाधा पà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥
तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆà¤²à¥‡ तिनलाई समà¥à¤à¤µ à¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› ।"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "लगइन सेलका रूपमा टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ आदेश सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal.c:236
+#, c-format
+#| msgid "Invalid argument: \"%s\"\n"
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "%sतरà¥à¤•à¤¹à¤°à¥‚ पारà¥à¤¸ गरà¥à¤¨ असफल\n"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "सेलको साटोमा अनà¥à¤•à¥‚ल आदेश चलाउने या नचलाउने"
+#: ../src/terminal-encoding.c:52
+#: ../src/terminal-encoding.c:65
+#: ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:101
+#: ../src/terminal-encoding.c:112
+msgid "Western"
+msgstr "पशà¥à¤šà¤¿à¤®à¥€"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-encoding.c:53
+#: ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:91
+#: ../src/terminal-encoding.c:110
+msgid "Central European"
+msgstr "मधà¥à¤¯ यà¥à¤°à¥‹à¤ªà¥‡à¤²à¥€"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¦à¤¾ तलतिर सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-encoding.c:54
+msgid "South European"
+msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£ यà¥à¤°à¥‹à¤ªà¥‡à¤²à¥€"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "नयाठनिरà¥à¤—त हà¥à¤¦à¤¾ तलतिर सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-encoding.c:55
+#: ../src/terminal-encoding.c:63
+#: ../src/terminal-encoding.c:117
+msgid "Baltic"
+msgstr "वालà¥à¤Ÿà¤¿à¤•"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²/टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ देखाउने या नदेखाउने"
+#: ../src/terminal-encoding.c:56
+#: ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:88
+#: ../src/terminal-encoding.c:93
+#: ../src/terminal-encoding.c:111
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "सिरिलिक"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² घनà¥à¤Ÿà¥€ मलिन बनाउने या नबनाउने"
+#: ../src/terminal-encoding.c:57
+#: ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:90
+#: ../src/terminal-encoding.c:116
+msgid "Arabic"
+msgstr "अरबी"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² आदेश सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥‡ बेलामा लगइन रेकरà¥à¤¡ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-encoding.c:58
+#: ../src/terminal-encoding.c:96
+#: ../src/terminal-encoding.c:113
+msgid "Greek"
+msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤•"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² विजेटका लागि विषयवसà¥à¤¤à¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-encoding.c:59
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "हिबà¥à¤°à¥ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ फनà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+#: ../src/terminal-encoding.c:60
+#: ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:99
+#: ../src/terminal-encoding.c:115
+msgid "Hebrew"
+msgstr "हिबà¥à¤°à¥"
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current]"
-
-#: ../src/profile-editor.c:49
-msgid "Black on light yellow"
-msgstr "मलिन पहेà¤à¤²à¥‹à¤®à¤¾ कालो"
+#: ../src/terminal-encoding.c:61
+#: ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:103
+#: ../src/terminal-encoding.c:114
+msgid "Turkish"
+msgstr "टरà¥à¤•à¤¿à¤¸"
-#: ../src/profile-editor.c:51
-msgid "Black on white"
-msgstr "सेतोमा कालो"
+#: ../src/terminal-encoding.c:62
+msgid "Nordic"
+msgstr "नोरà¥à¤¡à¤¿à¤•"
-#: ../src/profile-editor.c:53
-msgid "Gray on black"
-msgstr "कालोमा खैरो"
+#: ../src/terminal-encoding.c:64
+msgid "Celtic"
+msgstr "केलà¥à¤Ÿà¤¿à¤•"
-#: ../src/profile-editor.c:55
-msgid "Green on black"
-msgstr "कालोमा हरियो"
+#: ../src/terminal-encoding.c:66
+#: ../src/terminal-encoding.c:102
+msgid "Romanian"
+msgstr "रोमानियन"
-#: ../src/profile-editor.c:57
-msgid "White on black"
-msgstr "कालोमा सेतो"
+#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
+#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
+#. * the ASCII pass-through requirement?
+#.
+#: ../src/terminal-encoding.c:67
+#: ../src/terminal-encoding.c:124
+#: ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:126
+#: ../src/terminal-encoding.c:127
+msgid "Unicode"
+msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤•à¥‹à¤¡"
-#: ../src/profile-editor.c:70
-msgid "Linux console"
-msgstr "लिनकà¥à¤¸ कनà¥à¤¸à¥‹à¤²"
+#: ../src/terminal-encoding.c:68
+msgid "Armenian"
+msgstr "आरà¥à¤®à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨"
-#: ../src/profile-editor.c:71
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#: ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:70
+#: ../src/terminal-encoding.c:74
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "पारमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाà¤"
-#: ../src/profile-editor.c:72
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
+#: ../src/terminal-encoding.c:71
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "सिरिलिक/रसियाली"
-#: ../src/profile-editor.c:73
-msgid "Tango"
-msgstr "टाङà¥à¤—ो"
+#: ../src/terminal-encoding.c:72
+#: ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:105
+msgid "Japanese"
+msgstr "जापनी"
-#: ../src/profile-editor.c:893
-msgid "Images"
-msgstr "छवि"
+#: ../src/terminal-encoding.c:73
+#: ../src/terminal-encoding.c:86
+#: ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:128
+msgid "Korean"
+msgstr "कोरियन"
-#: ../src/profile-editor.c:897
-msgid "All Files"
-msgstr "सबै फाइल"
+#: ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:76
+#: ../src/terminal-encoding.c:77
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "सरलिकृत चिनियाà¤"
-#: ../src/profile-editor.c:1208
-#, c-format
-msgid "Choose Palette Color %d"
-msgstr "रङदानी रङ %d रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-encoding.c:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¨"
-#: ../src/profile-editor.c:1212
-#, c-format
-msgid "Palette entry %d"
-msgstr "रङदानी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ %d"
+#: ../src/terminal-encoding.c:89
+#: ../src/terminal-encoding.c:104
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "सिरिलिक/यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨"
-#: ../src/profile-editor.c:1240 ../src/profile-editor.c:1273
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² फनà¥à¤Ÿ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-encoding.c:92
+msgid "Croatian"
+msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤¯à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€"
-#: ../src/profile-editor.c:1251 ../src/simple-x-font-selector.c:327
-msgid "_Font:"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ:"
+#: ../src/terminal-encoding.c:94
+msgid "Hindi"
+msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€"
-#: ../src/profile-editor.c:1551
-#, c-format
-msgid "Editing Profile \"%s\""
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›"
+#: ../src/terminal-encoding.c:95
+msgid "Persian"
+msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:332
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "साइज:"
+#: ../src/terminal-encoding.c:97
+msgid "Gujarati"
+msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:334
-msgid "_Use bold version of font"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿà¤•à¥‹ बाकà¥à¤²à¥‹ संसà¥à¤•à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-encoding.c:98
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "गà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤–ी"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:341
-msgid "Click to choose font type"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° रोजà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-encoding.c:100
+msgid "Icelandic"
+msgstr "आइसलानà¥à¤¡à¥€à¤•"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:345
-msgid "Click to choose font size"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ साइज रोजà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-encoding.c:106
+#: ../src/terminal-encoding.c:109
+#: ../src/terminal-encoding.c:118
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:656
-msgid "roman"
-msgstr "रोमन"
+#: ../src/terminal-encoding.c:107
+msgid "Thai"
+msgstr "थाई"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:657
-msgid "italic"
-msgstr "छडà¥à¤•à¥‡"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:601
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "टाढाको टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:658
-msgid "oblique"
-msgstr "तेरà¥à¤¸à¥‹"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:603
+#, fuzzy
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "टाढाको टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:659
-msgid "reverse italic"
-msgstr "उलà¥à¤Ÿà¥‹ छडà¥à¤•à¥‡"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:607
+#: ../src/terminal-nautilus.c:618
+msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
+msgstr ""
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:660
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "उलà¥à¤Ÿà¥‹ तेरà¥à¤¸à¥‹"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:609
+#: ../src/terminal-nautilus.c:620
+#: ../src/terminal-nautilus.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Open the currently open folder in a terminal"
+msgstr "कागजात सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:615
+#: ../src/terminal-nautilus.c:629
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:626
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:661
-msgid "other"
-msgstr "अनà¥à¤¯"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:627
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:668
-msgid "proportional"
-msgstr "समानà¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤¿à¤•"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:645
+#: ../src/terminal-nautilus.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा) खोलà¥à¤¨ सकिदैन"
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:669
-msgid "monospaced"
-msgstr "मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:647
+msgid "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr ""
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:670
-msgid "char cell"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° सेल"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:649
+#: ../src/terminal-nautilus.c:659
+msgid "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr ""
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:1265
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS विसà¥à¤¤à¤¾à¤° गरियो । केही फनà¥à¤Ÿ हराइरहेको हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr "सानो-आदेशकरà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../src/skey-popup.c:122
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेको पाठवैध S/कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€ नहà¥à¤¨à¥‡ देखिनà¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:656
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr ""
-#: ../src/skey-popup.c:133
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेको पाठवैध OTP चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€ नहà¥à¤¨à¥‡ देखिनà¥à¤› ।"
+#: ../src/terminal-options.c:224
+#: ../src/terminal-options.c:237
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
+msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:78
-msgid "New Tab"
-msgstr "नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
+#: ../src/terminal-options.c:249
+#: ../src/terminal-util.c:217
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²"
-#: ../src/terminal-accels.c:80
-msgid "New Window"
-msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
+#: ../src/terminal-options.c:289
+#, c-format
+#| msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s\n"
+msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
+msgstr "तरà¥à¤• \"%s\" लाई वैध आदेश छैन: %s"
-#: ../src/terminal-accels.c:84
-msgid "Close Tab"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:438
+#| msgid "Two roles given for one window\n"
+msgid "Two roles given for one window"
+msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ à¤à¥‚मिका दिइयो"
-#: ../src/terminal-accels.c:86
-msgid "Close Window"
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:459
+#: ../src/terminal-options.c:492
+#, c-format
+msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि विकलà¥à¤ª \"%s\" दà¥à¤ˆ पटक दिइयो\n"
-#: ../src/terminal-accels.c:92
-msgid "Copy"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:690
+#, c-format
+msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
+msgstr " %g पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡, जूम ततà¥à¤µ \"%g\" धेरै सानो छ\n"
-#: ../src/terminal-accels.c:94
-msgid "Paste"
-msgstr "टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:698
+#, c-format
+msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
+msgstr " %g पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡, जूम ततà¥à¤µ \"%g\" धेरै ठूलो छ\n"
-#: ../src/terminal-accels.c:100
-msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ लà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:736
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
+#| "command line\n"
+msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
+msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई बाà¤à¤•à¥€ आदेश लाइनमा चलà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ आदेश आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
-#: ../src/terminal-accels.c:102
-msgid "Full Screen"
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾"
+#: ../src/terminal-options.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid terminal config file."
+msgstr "`%s` फाइल वैध सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ फाइल होइन"
-#: ../src/terminal-accels.c:104
-msgid "Zoom In"
-msgstr "जूम बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible terminal config file version."
+msgstr "कनफिग फाइल %s को नयाठसंसà¥à¤•à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¥ˆ ...\n"
-#: ../src/terminal-accels.c:106
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "जूम घटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:1024
+msgid "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal"
+msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¤¾ नाम सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ दरà¥à¤¤à¤¾ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:108
-msgid "Normal Size"
-msgstr "सामानà¥à¤¯ साइज"
+#: ../src/terminal-options.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Load a terminal configuration file"
+msgstr "%s पहिला नै कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन फाइलमा छ\n"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1034
+#| msgid "PROFILEID"
+msgid "FILE"
+msgstr "फाईल"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1055
+#| msgid ""
+#| "Open a new window containing a tab with the default profile. More than "
+#| "one of these options can be provided."
+msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² à¤à¤à¤•à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ समाविषà¥à¤Ÿ नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1064
+#| msgid ""
+#| "Open a new tab in the last-opened window with the default profile. More "
+#| "than one of these options can be provided."
+msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤¸à¤à¤— सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पछि खोलेको सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ "
+
+#: ../src/terminal-options.c:1077
+#| msgid "Hide and Show menubar"
+msgid "Turn on the menubar"
+msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1086
+msgid "Turn off the menubar"
+msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1095
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤²à¤¾à¤ˆ बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1131
+msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
+msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ यस सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤•à¤•à¥‹ रूपमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:114 ../src/terminal-screen.c:2216
-msgid "Set Title"
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:1144
+#| msgid "Execute the argument to this option inside the terminal."
+msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ यस विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ चरलाई कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../src/terminal-accels.c:116
-msgid "Reset"
-msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:1154
+#| msgid "PROFILENAME"
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम:"
-#: ../src/terminal-accels.c:118
-msgid "Reset and Clear"
-msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:1269
+#: ../src/terminal-options.c:1275
+#| msgid "GNOME Terminal"
+msgid "GNOME Terminal Emulator"
+msgstr "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² इमà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤°"
-#: ../src/terminal-accels.c:124
-msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:1276
+#| msgid "GNOME Terminal"
+msgid "Show GNOME Terminal options"
+msgstr "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:126
-msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:1286
+msgid "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be specified:"
+msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:128
-msgid "Move Tab to the Left"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ बायाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:1295
+msgid "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all
windows:"
+msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:130
-msgid "Move Tab to the Right"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ दायाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:1296
+msgid "Show per-window options"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:132
-msgid "Detach Tab"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:1304
+msgid "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all
terminals:"
+msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:134
-msgid "Switch to Tab 1"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-options.c:1305
+msgid "Show per-terminal options"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:137
-msgid "Switch to Tab 2"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ २ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-prefs.c:214
+msgid "Click button to choose profile"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² रोजà¥à¤¨ बटन कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:140
-msgid "Switch to Tab 3"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ३ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-prefs.c:316
+msgid "Profile list"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सूची"
-#: ../src/terminal-accels.c:143
-msgid "Switch to Tab 4"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ४ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-prefs.c:371
+#, c-format
+#| msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgid "Delete profile “%s�"
+msgstr "“%s†पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:146
-msgid "Switch to Tab 5"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ५ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-prefs.c:375
+#: ../src/terminal-window.c:529
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:149
-msgid "Switch to Tab 6"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ६ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-prefs.c:377
+msgid "_Delete"
+msgstr "मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:152
-msgid "Switch to Tab 7"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ॠमा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-prefs.c:387
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:155
-msgid "Switch to Tab 8"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ८ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-prefs.c:702
+msgid "Show"
+msgstr "देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:158
-msgid "Switch to Tab 9"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ९ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-prefs.c:713
+msgid "_Encoding"
+msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨"
-#: ../src/terminal-accels.c:161
-msgid "Switch to Tab 10"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १० मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-screen.c:1042
+msgid "No command supplied nor shell requested"
+msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:164
-msgid "Switch to Tab 11"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ११ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-screen.c:1297
+#: ../src/terminal-window.c:2413
+#| msgid "_Profile name:"
+msgid "_Profile Preferences"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤ˆà¤² पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
-#: ../src/terminal-accels.c:167
-msgid "Switch to Tab 12"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १२ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-screen.c:1298
+#: ../src/terminal-screen.c:1569
+msgid "_Relaunch"
+msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:173
-msgid "Contents"
-msgstr "सामागà¥à¤°à¥€"
+#: ../src/terminal-screen.c:1301
+msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
+msgstr "यस टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¤¾ लागि चाइलà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो"
-#: ../src/terminal-accels.c:178
-msgid "File"
-msgstr "फाइल"
+#: ../src/terminal-screen.c:1573
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:179
-msgid "Edit"
-msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
+#: ../src/terminal-screen.c:1576
+#, c-format
+msgid "The child process was aborted by signal %d."
+msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:180
-msgid "View"
-msgstr "दृशà¥à¤¯"
+#: ../src/terminal-screen.c:1579
+msgid "The child process was aborted."
+msgstr "चाईलà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो"
-#: ../src/terminal-accels.c:182
-msgid "Go"
-msgstr "जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-tab-label.c:192
+msgid "Close tab"
+msgstr "बनà¥à¤¦ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
-#: ../src/terminal-accels.c:183
-msgid "Help"
-msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
+#| msgid "Switch to Next Tab"
+msgid "Switch to this tab"
+msgstr "यो टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:273 ../src/terminal-profile.c:395
-#: ../src/terminal-screen.c:206 ../src/terminal.c:1724
-#, c-format
-msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
-msgstr " %s बाट कनà¥à¤«à¤¿à¤— लोड गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#: ../src/terminal-util.c:147
+#| msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ थियो ।"
-#: ../src/terminal-accels.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of terminal keybinding "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#: ../src/terminal-util.c:200
+msgid "Contributors:"
+msgstr "योगदानकरà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚:"
-#: ../src/terminal-accels.c:328
-#, c-format
-msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™ लोडिङ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#: ../src/terminal-util.c:219
+msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
+msgstr "जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¤¾ लागि टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² इमà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤°"
-#: ../src/terminal-accels.c:344
-#, c-format
-msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n"
-msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ %s को मान वैध छैन; मान \"%s\" हो\n"
+#: ../src/terminal-util.c:227
+msgid "translator-credits"
+msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•-शà¥à¤°à¥‡à¤¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:367
+#: ../src/terminal-util.c:300
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading config value for whether to use menubar access "
-"keys. (%s)\n"
-msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ पहà¥à¤à¤š कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ कनà¥à¤«à¤¿à¤— मान लोड गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#| msgid ""
+#| "Could not open the address \"%s\":\n"
+#| "%s"
+msgid "Could not open the address “%sâ€"
+msgstr "“%s†ठेगाना खोलà¥à¤¨ सकेन"
-#: ../src/terminal-accels.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification on changes on whether to use "
-"menubar access keys (%s)\n"
-msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो (%s)\n"
+#: ../src/terminal-util.c:369
+msgid "GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at
your option) any later version."
+msgstr "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° हो; तपाईà¤à¤²à¥‡ यसको पà¥à¤¨: वितरण गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› र/वा सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°
संसà¥à¤¥à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ साधारण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤°, या इजाजत पतà¥à¤°à¤•à¥‹ संसà¥à¤•à¤°à¤£ ३, वा (तपाईà¤à¤•à¥‹ विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾)
कà¥à¤¨à¥ˆ पनि पछिलà¥à¤²à¥‹ संसà¥à¤•à¤°à¤£à¤•à¥‹ नीयम अनà¥à¤¤à¤°à¥à¤—त रहेर यसलाई परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
-#: ../src/terminal-accels.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading config value for whether to use menu "
-"accelerators. (%s)\n"
-msgstr "मेनॠगतिवरà¥à¤§à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ या नगरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कनà¥à¤«à¤¿à¤— मान लोड गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#: ../src/terminal-util.c:373
+msgid "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
License for more details."
+msgstr "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² उपयोगी हà¥à¤¨à¥‡à¤› à¤à¤¨à¥à¤¨à¥‡ आशामा, तर कà¥à¤¨à¥ˆ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥‚ति बिना; वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥€à¤•à¤°à¤£ वा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤
उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि मिलानको सूचीत पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥‚ति बिना नै वितरण गरिà¤à¤•à¥‹ छ । अरू विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ विवरणका लागि जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ साधारण
सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤° हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../src/terminal-accels.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators (%"
-"s)\n"
+#: ../src/terminal-util.c:377
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal. If not,
see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"मेनॠगतिवरà¥à¤§à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो (%"
-"s)\n"
-#: ../src/terminal-accels.c:786
-#, c-format
-msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n"
-msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन डेटाबेसमा गतिवरà¥à¤§à¤• परिवरà¥à¤¤à¤¨ जारी गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
+#: ../src/terminal-window.c:504
+#| msgid "Could not load font \"%s\"\n"
+msgid "Could not save contents"
+msgstr "सामागà¥à¤°à¤¿ बचत गरà¥à¤¨ सकेन"
-#: ../src/terminal-accels.c:995
-#, c-format
-msgid "The shortcut key \"%s\" is already bound to the \"%s\" action"
-msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ \"%s\" लाई पहिले नै \"%s\" कारà¥à¤¯à¤®à¤¾ बोनà¥à¤¡ गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
+#: ../src/terminal-window.c:526
+msgid "Save as…"
+msgstr "यस रूपमा बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: ../src/terminal-accels.c:1028
-#, c-format
-msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन डेटाबेसमा नयाठगतिवरà¥à¤§à¤• सेटिङ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
+#: ../src/terminal-window.c:530
+msgid "_Save"
+msgstr "बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-accels.c:1059
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+#. * the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:1209
#, c-format
-msgid "Error setting %s config key: %s\n"
-msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤— कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ %s सेटिङ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "%d.%s"
-#: ../src/terminal-accels.c:1087
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
+#. * and the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:1215
#, c-format
-msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n"
-msgstr "मेनॠगतिवरà¥à¤§à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ सेटिङ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:1206
-msgid "_Action"
-msgstr "कारà¥à¤¯"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:1226
-msgid "Shortcut _Key"
-msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
-
-#: ../src/terminal-notebook.c:818
-msgid "Close tab"
-msgstr "बनà¥à¤¦ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
+msgid "_%c. %s"
+msgstr "%c.%s"
-#: ../src/terminal-profile.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of terminal profile changes. "
-"(%s)\n"
-msgstr ""
-"टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । "
-"(%s)\n"
+#. Toplevel
+#: ../src/terminal-window.c:2363
+msgid "_File"
+msgstr "फाइल"
-#: ../src/terminal-profile.c:1005
-#, c-format
-msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" का लागि \"%s\" नाम à¤à¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फेला पारà¥à¤¨ सकेन\n"
+#. File menu
+#: ../src/terminal-window.c:2364
+#: ../src/terminal-window.c:2375
+#: ../src/terminal-window.c:2381
+#: ../src/terminal-window.c:2524
+msgid "Open _Terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-profile.c:1019
-#, c-format
-msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" का लागि पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ \"%s\" लोड गरà¥à¤¨ असफल: %s\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2365
+msgid "_Edit"
+msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-profile.c:1205
-#, c-format
-msgid "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" का लागि \"%s\" नाम à¤à¤à¤•à¥‹ पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि फेला पारà¥à¤¨ सकेन\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2366
+msgid "_View"
+msgstr "दृशà¥à¤¯"
-#: ../src/terminal-profile.c:1219
-#, c-format
-msgid "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" का लागि पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि \"%s\" लोड गरà¥à¤¨ असफल: %s\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2367
+msgid "_Search"
+msgstr "खोजी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-profile.c:1894
-#, c-format
-msgid "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not valid\n"
-msgstr "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²: कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन डेटावेसमा सेट गरिà¤à¤•à¥‹ फनà¥à¤Ÿ नाम \"%s\" वैध छैन\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2368
+msgid "_Terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²"
-#: ../src/terminal-profile.c:2197
-#, c-format
-msgid "Error getting default value of %s: %s\n"
-msgstr " %s को पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मान पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2369
+msgid "Ta_bs"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
-#: ../src/terminal-profile.c:2203
-#, c-format
-msgid "There wasn't a default value for %s\n"
-msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ %s का लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मान थिà¤à¤¨\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2378
+msgid "Open Ta_b"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-profile.c:2218
-#, c-format
-msgid "Error setting key %s back to default: %s\n"
-msgstr "सेटिङ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ %s लाई पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2384
+#| msgid "New Profile"
+msgid "New _Profile"
+msgstr "नयाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2387
+#| msgid "_Contents"
+msgid "_Save Contents"
+msgstr " सामगà¥à¤°à¥€à¤¹à¤°à¥‚ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2390
+#: ../src/terminal-window.c:3645
+#| msgid "_Terminal"
+msgid "C_lose Terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2393
+#| msgid "Close All _Tabs"
+msgid "_Close All Terminals"
+msgstr "सबै टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2404
+#: ../src/terminal-window.c:2521
+msgid "Paste _Filenames"
+msgstr "फाईलनाम टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2407
+msgid "Select All"
+msgstr "सबै चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2410
+msgid "Pre_ferences"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
+
+#. Search menu
+#: ../src/terminal-window.c:2429
+#| msgid "Find"
+msgid "_Find…"
+msgstr "फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-profile.c:2421
-#, c-format
-msgid "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n"
-msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ %s हटाउदा तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2432
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-profile.c:2478
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of changes to default "
-"profile. (%s)\n"
-msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचनलाई पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2435
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-profile.c:2523
-msgid "_Details"
-msgstr "विवरण"
+#: ../src/terminal-window.c:2438
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "हाइलाइट खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-profile.c:2966 ../src/terminal.c:2396
-#, c-format
-msgid "There was an error creating the profile \"%s\""
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो"
+#: ../src/terminal-window.c:2442
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr "लाइनमा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: ../src/terminal-profile.c:3058
-msgid "There was an error deleting the profiles"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤â€à¤à¤•à¥‹ थियो"
+#: ../src/terminal-window.c:2445
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr "बढोतà¥à¤¤à¤°à¥€à¤¤ खोजी..."
-#: ../src/terminal-profile.c:3161
-#, c-format
-msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n"
-msgstr "रङ रङदानीका रूपमा सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"%s\" लाई पदवरà¥à¤£à¤¨ गरà¥à¤¨ सकेन\n"
+#. Terminal menu
+#: ../src/terminal-window.c:2451
+msgid "Change _Profile"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-profile.c:3170
-#, c-format
-msgid "Palette had %d entry instead of %d\n"
-msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n"
-msgstr[0] "रङदानीमा %d को साटोमा %d पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ थियो\n"
-msgstr[1] "रङदानीमा %d को साटोमा %d पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ थिà¤\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2452
+msgid "Set _Character Encoding"
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-screen.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of monospace font changes. (%"
-"s)\n"
-msgstr ""
-"मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ फनà¥à¤Ÿ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%"
-"s)\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2453
+msgid "_Reset"
+msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-screen.c:909
-#, c-format
-msgid "Could not load font \"%s\"\n"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ \"%s\" लोड गरà¥à¤¨ सकेन\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2456
+msgid "Reset and C_lear"
+msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-screen.c:1056
-#, c-format
-msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
-msgstr "यस टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¤¾ लागि आदेशमा समसà¥à¤¯à¤¾ थियो: %s"
+#. Terminal/Encodings menu
+#: ../src/terminal-window.c:2461
+#| msgid "_Add or Remove..."
+msgid "_Add or Remove…"
+msgstr "...थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the address \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ठेगाना \"%s\" खोलà¥à¤¨ सकेन:\n"
-"%s"
+#. Tabs menu
+#: ../src/terminal-window.c:2466
+#| msgid "_Previous Tab"
+msgid "_Previous Terminal"
+msgstr "पहिलो अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2469
+#| msgid "_Terminal"
+msgid "_Next Terminal"
+msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² "
+
+#: ../src/terminal-window.c:2472
+#| msgid "Terminal _bell"
+msgid "Move Terminal _Left"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बायाà¤à¤¤à¤¿à¤° सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2475
+#| msgid "Move Tab to the _Right"
+msgid "Move Terminal _Right"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² दायाà¤à¤¤à¤¿à¤° सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2478
+#| msgid "_Detach Tab"
+msgid "_Detach Terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² छà¥à¤Ÿà¥à¤Ÿà¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. Help menu
+#: ../src/terminal-window.c:2483
+msgid "_Contents"
+msgstr "सामागà¥à¤°à¥€"
-#: ../src/terminal-screen.c:1593 ../src/terminal-window.c:828
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%"
-"s)\n"
+#: ../src/terminal-window.c:2490
+msgid "_Inspector"
msgstr ""
-"मेनà¥à¤®à¤¾ छवि लोड गरà¥à¤¨ या नगरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कनà¥à¤«à¤¿à¤— मान लोड गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%"
-"s)\n"
-#: ../src/terminal-screen.c:1680
-msgid "_Send Mail To..."
-msgstr "...लाई मेल पठाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#. Popup menu
+#: ../src/terminal-window.c:2496
+#| msgid "_Send Mail To..."
+msgid "_Send Mail To…"
+msgstr "मेल पठाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-screen.c:1685
+#: ../src/terminal-window.c:2499
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "इमेल ठेगाना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-screen.c:1692
+#: ../src/terminal-window.c:2502
+#, fuzzy
+msgid "C_all To…"
+msgstr "सबै बदलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2505
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy E-mail Address"
+msgid "_Copy Call Address"
+msgstr "इमेल ठेगाना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2508
msgid "_Open Link"
msgstr "लिङà¥à¤• खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-screen.c:1697
+#: ../src/terminal-window.c:2511
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लिङà¥à¤• ठेगाना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-screen.c:1708 ../src/terminal-window.c:891
-msgid "Open _Terminal"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1713 ../src/terminal-window.c:894
-msgid "Open Ta_b"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1723 ../src/terminal-window.c:909
-msgid "C_lose Tab"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1723
-msgid "C_lose Window"
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1748
-msgid "Change P_rofile"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤ˆà¤² परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-window.c:2514
+#| msgid "Profiles"
+msgid "P_rofiles"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²..."
-#: ../src/terminal-screen.c:1784
-msgid "_Edit Current Profile..."
-msgstr "...हालको पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-window.c:2527
+#| msgid "_Full Screen"
+msgid "L_eave Full Screen"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤¾ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-screen.c:1789
+#. View Menu
+#: ../src/terminal-window.c:2535
msgid "Show _Menubar"
msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-screen.c:1805
-msgid "_Input Methods"
-msgstr "आगत विधि"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:2245
-msgid "_Title:"
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤•:"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:2359
-#, c-format
-msgid "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ छोडिà¤à¤•à¥‹ पाठ/सादा गलत ढाà¤à¤šà¤¾ (%d) वा लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ (%d)को थियो\n"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:2382
-#, c-format
-msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ छोडिà¤à¤•à¥‹ रङ गलत ढाà¤à¤šà¤¾ (%d) वा लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ (%d) को थियो\n"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:2425
-#, c-format
-msgid "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ छोडिà¤à¤•à¥‹ मोजिला यूआरà¤à¤² (url) गलत ढाà¤à¤šà¤¾ (%d) वा लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ (%d)को थियो\n"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:2474
-#, c-format
-msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ छोडिà¤à¤•à¥‹ यूआरआई (URI) सूची गलत ढाà¤à¤šà¤¾ (%d) वा लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ (%d)को थियो\n"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:2533
-#, c-format
-msgid "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ छोडिà¤à¤•à¥‹ छवि फाइलनाम गलत ढाà¤à¤šà¤¾ (%d) वा लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ (%d) को थियो\n"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:2559
-#, c-format
-msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
-msgstr "यूआरआई (URI) \"%s\" लाई फाइलनाममा रà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
-
-#: ../src/terminal-widget-vte.c:584
-msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
-msgstr "यस टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¤¾ लागि चाइलà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो"
+#: ../src/terminal-window.c:2539
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾"
-#: ../src/terminal-window.c:367
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of menu icon visibility "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr "मेनॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•à¤¤à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#. Terminal menu
+#: ../src/terminal-window.c:2544
+msgid "Read-_Only"
+msgstr "पढà¥à¤¨à¥‡-मातà¥à¤°"
-#: ../src/terminal-window.c:580
-#, c-format
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "%d.%s"
+#: ../src/terminal-window.c:3632
+#| msgid "Close Window"
+msgid "Close this window?"
+msgstr "यो सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-window.c:582
-#, c-format
-msgid "_%c. %s"
-msgstr "%c.%s"
+#: ../src/terminal-window.c:3632
+#| msgid "Title for terminal"
+msgid "Close this terminal?"
+msgstr "यो टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-window.c:705
-msgid "_Add or Remove..."
-msgstr "...थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/terminal-window.c:3636
+msgid "There are still processes running in some terminals in this window. Closing the window will kill all
of them."
+msgstr ""
-#. This is fairly bogus to have here but I don't know
-#. * where else to put it really
-#.
-#: ../src/terminal-window.c:902
-msgid "New _Profile..."
-msgstr "...नयाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+#: ../src/terminal-window.c:3640
+msgid "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will kill it."
+msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:913
-msgid "_Close Window"
+#: ../src/terminal-window.c:3645
+msgid "C_lose Window"
msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-window.c:946
-msgid "P_rofiles..."
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²..."
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "गतिवरà¥à¤§à¤• कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
-#: ../src/terminal-window.c:949
-msgid "_Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ..."
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "गतिवरà¥à¤§à¤• परिमारà¥à¤œà¤•"
-#: ../src/terminal-window.c:953
-msgid "C_urrent Profile..."
-msgstr "हालको पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²..."
+#~ msgid "Accelerator Mode"
+#~ msgstr "गतिवरà¥à¤§à¤• मोड"
-#. This is a check menu item so that the togglability is evident, but when it is not checked,
-#. * it won't be seen, of course, because the menubar will be then hidden.
-#: ../src/terminal-window.c:968
-msgid "Show Menu_bar"
-msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "गतिवरà¥à¤§à¤•à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° ।"
-#: ../src/terminal-window.c:972
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "अकà¥à¤·à¤®"
-#: ../src/terminal-window.c:1015
-msgid "Change _Profile"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+#~ msgstr "नयाठगतिवरà¥à¤§à¤• टाइप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, वा खाली गरà¥à¤¨ Backspace थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-window.c:1018
-msgid "_Set Title..."
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤• राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
+#~ msgid "Type a new accelerator"
+#~ msgstr "नयाठगतिवरà¥à¤§à¤• टाइप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-window.c:1025
-msgid "Set _Character Encoding"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Current Locale"
+#~ msgstr "हालको लोकà¥à¤¯à¤¾à¤²"
-#: ../src/terminal-window.c:1035
-msgid "_Reset"
-msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
-#: ../src/terminal-window.c:1038
-msgid "Reset and C_lear"
-msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ सूची परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचनामा सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal-window.c:1052
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: ../src/terminal-window.c:1056
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि</b>"
-#: ../src/terminal-window.c:1067
-msgid "Move Tab to the _Left"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ बायाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "<b>Compatibility</b>"
+#~ msgstr "<b>अनà¥à¤•à¥‚लता</b>"
-#: ../src/terminal-window.c:1071
-msgid "Move Tab to the _Right"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ दायाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "<b>Foreground and Background</b>"
+#~ msgstr "<b>अगà¥à¤°à¤à¥‚मि र पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि</b>"
-#: ../src/terminal-window.c:1078
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>साधारण</b>"
-#: ../src/terminal-window.c:1097
-msgid "_Contents"
-msgstr "सामागà¥à¤°à¥€"
+#~ msgid "<b>Scrolling</b>"
+#~ msgstr "<b>सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™</b>"
-#: ../src/terminal-window.c:1107
-msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
+#~ msgid "<b>Title</b>"
+#~ msgstr "<b>शीरà¥à¤·à¤•</b>"
-#: ../src/terminal-window.c:1293
-#, c-format
-msgid "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. (%s)\n"
-msgstr "निमोनिक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ या नगरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कनà¥à¤«à¤¿à¤— मान लोड गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may "
+#~ "dynamically set a new title.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤µà¥à¤¯:</b> टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ चलिरहेका आदेशले गतिशील रूपमा नयाठशीरà¥à¤·à¤• सेट "
+#~ "गरà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥ ।</i></small>"
-#: ../src/terminal-window.c:1312
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of terminal window "
-"configuration changes. (%s)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#~ msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>अधिकतम</i></small>"
-#: ../src/terminal-window.c:2115
-msgid "_File"
-msgstr "फाइल"
+#~ msgid "<small><i>None</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन</i></small>"
-#: ../src/terminal-window.c:2117 ../src/terminal.c:2988
-msgid "_Edit"
-msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "A_vailable encodings:"
+#~ msgstr "उपलबà¥à¤§ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨:"
-#: ../src/terminal-window.c:2119
-msgid "_View"
-msgstr "दृशà¥à¤¯"
+#~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-window.c:2121
-msgid "_Terminal"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²"
+#~ msgid "Background _image"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि"
-#: ../src/terminal-window.c:2123
-msgid "Ta_bs"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
+#~ msgid "Background image _scrolls"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¦à¤›"
-#: ../src/terminal-window.c:2125
-msgid "_Help"
-msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-window.c:2347
-msgid "Close all tabs?"
-msgstr "सबै टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+#~ msgid "Choose A Profile Icon"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-window.c:2349
-#, c-format
-msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
-msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
-msgstr[0] "यस सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खà¥à¤²à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ छ । सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¦à¤¾ यो बनà¥à¤¦ हà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
-msgstr[1] "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ %d खà¥à¤²à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ छनॠ। सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¦à¤¾ सबै टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ हà¥à¤¨à¥à¤›à¤¨à¥ ।"
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ"
-#: ../src/terminal-window.c:2358
-msgid "Close All _Tabs"
-msgstr "सबै टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid ""
+#~ "Exit the terminal\n"
+#~ "Restart the command\n"
+#~ "Hold the terminal open"
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤¬à¤¾à¤Ÿ बाहिरिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\n"
+#~ "आदेश फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\n"
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खà¥à¤²à¤¾ राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal-window.c:2910
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²"
+#~ msgid "Image _file:"
+#~ msgstr "छवि फाइल:"
-#: ../src/terminal-window.c:2912
-msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
-msgstr "जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¤¾ लागि टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² इमà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤°"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the left side\n"
+#~ "On the right side\n"
+#~ "Disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "बायाà¤à¤¤à¤¿à¤°\n"
+#~ "दायाà¤à¤¤à¤¿à¤°\n"
+#~ "अकà¥à¤·à¤®"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
+
+#~ msgid "Profile _icon:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾:"
+
+#~ msgid "Profile _name:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम:"
+
+#~ msgid "Remove encoding from menu."
+#~ msgstr "मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replaces initial title\n"
+#~ "Goes before initial title\n"
+#~ "Goes after initial title\n"
+#~ "Isn't displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤• बदलà¥à¤›\n"
+#~ "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤•à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ अगाडि जानà¥à¤›\n"
+#~ "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤• पछाडि जानà¥à¤›\n"
+#~ "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ छैन"
+
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "S/कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
+#~ msgstr "पारदरà¥à¤¶à¥€ छायाठवा छवि पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि:"
+
+#~ msgid "Select Background Image"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Title and Command"
+#~ msgstr "शीरà¥à¤·à¤• र आदेश"
+
+#~ msgid "_Base on:"
+#~ msgstr "यसमा आधारित:"
+
+#~ msgid "_Dynamically-set title:"
+#~ msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¶à¥€à¤² रूपमा शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¦à¤›:"
+
+#~ msgid "_None (use solid color)"
+#~ msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन (à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥)"
+
+#~ msgid "_Transparent background"
+#~ msgstr "पारदरà¥à¤¶à¥€ पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि"
+
+#~ msgid "_Use the system fixed width font"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ फनà¥à¤Ÿ चौडाइ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "kilo_bytes"
+#~ msgstr "किलोबाइट"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "०.० र १.० बीचको मानले पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि कति अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ बनाउने सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ गरà¥à¤¦à¤› । ०.० को अरà¥à¤¥ "
+#~ "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ नहà¥à¤¨à¥‡, १.० को अरà¥à¤¥ पूरै अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ हà¥à¤¨à¥à¤› । हालको कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨à¤®à¤¾, अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ "
+#~ "समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤•à¤¾ दà¥à¤ˆ सà¥à¤¤à¤° मातà¥à¤° छनà¥, तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆà¤²à¥‡ सेटिङले बूलिà¤à¤¨à¤•à¤¾ रूपमा कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¦à¤›, जहाठ०.० ले "
+#~ "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ छोडà¥à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ "
+#~ "ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विशेष "
+#~ "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤•à¤¾ रूपमा सेट गरेमा, यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™ हà¥à¤¨à¥‡ छैन ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ बायाठसारà¥à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ "
+#~ "ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विशेष "
+#~ "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤•à¤¾ रूपमा सेट गरेमा, यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™ हà¥à¤¨à¥‡ छैन ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ दायाठसारà¥à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ "
+#~ "ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विशेष "
+#~ "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤•à¤¾ रूपमा सेट गरेमा, यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™ हà¥à¤¨à¥‡ छैन ।"
+
+#~ msgid "Accelerator to detach current tab."
+#~ msgstr "हालको टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ गतिवरà¥à¤§à¤• ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पाङà¥à¤—ो फनà¥à¤Ÿ नाम । उदाहरण \"सानà¥à¤¸ १२\" वा \"मोनसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ बोलà¥à¤¡ १४\" हà¥à¤¨à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on "
+#~ "the format of X font names."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ X फनà¥à¤Ÿà¤•à¥‹ नाम । X फनà¥à¤Ÿ नामको ढाà¤à¤šà¤¾à¤•à¥‹ विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ विवरणका लागि X मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤…ल पृषà¥à¤ "
+#~ "(\"man X\" टाइप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥) हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि"
+
+#~ msgid "Background type"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+
+#~ msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+#~ msgstr " \"शबà¥à¤¦à¤•à¥‹ अंश\" ठानिने कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°"
+
+#~ msgid "Effect of the Backspace key"
+#~ msgstr "Backspace कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ असर"
+
+#~ msgid "Effect of the Delete key"
+#~ msgstr "Delete कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ असर"
+
+#~ msgid "Filename of a background image."
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छविको फाइलनाम ।"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "फनà¥à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "हाइलाइट S/कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€"
+
+#~ msgid "How much to darken the background image"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤Ÿà¤®à¥‚मि छविलाई कति मनिलो बनाउने"
+
+#~ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+#~ msgstr "यो पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² समाविषà¥à¤Ÿ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬/सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+#~ "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase "
+#~ "the configured title, go before it, go after it, or replace it. The "
+#~ "possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ले शीरà¥à¤·à¤• सेट गरेमा (धेरैजसो मानिससà¤à¤— यसà¥à¤¤à¥‹ कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¨ सेल सेट हà¥à¤¨à¥à¤›), "
+#~ "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¶à¤¿à¤² रूपमा सेट गरिà¤à¤•à¤¾ शीरà¥à¤·à¤•à¤²à¥‡ कनà¥à¤«à¤¿à¤—रिà¤à¤•à¤¾ शीरà¥à¤·à¤•, यो à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिला जादा, "
+#~ "यसको पछाडि जादा वा यसलाई बदलà¥à¤¦à¤¾ मेटà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¤›à¤¨à¥ । समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानहरू \"बदलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\", "
+#~ "\"अगाडि\", \"पछाडि\", र \"उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\" हà¥à¤¨à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
+#~ "for the terminal bell."
+#~ msgstr ""
+#~ "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ले टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² घनà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¤¾ लागि escape कà¥à¤°à¤® पठाउदा हलà¥à¤²à¤¾ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
+#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
+#~ "these situations."
+#~ msgstr ""
+#~ "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, X RENDER विसà¥à¤¤à¤¾à¤° बिना चलेको बेलामा à¤à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿-à¤à¤²à¤¾à¤‡à¤œà¤¿à¤™ अकà¥à¤·à¤® पारिनà¥à¤›, जसले "
+#~ "यसà¥à¤¤à¤¾ अवसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ सूधार पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›à¤¨à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, अगà¥à¤°à¤à¥‚मि पाठसà¤à¤— पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; गलत à¤à¤à¤®à¤¾,छविलाई निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ "
+#~ "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र यस माथिको पाठसà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ (र अनà¥à¤¯à¤¸à¤à¤— आउने सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ मिलà¥à¤¨à¥‡ फनà¥à¤Ÿ) मा à¤à¤à¤®à¤¾ यसले डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª "
+#~ "विशà¥à¤µà¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€ मानक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
+#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "ठीक à¤à¤à¤®à¤¾, पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपलबà¥à¤§ रङको साटोमा, पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ बाकसका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिने विषयवसà¥à¤¤à¥ रङ योजना टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾à¤•à¤¾ लागि संवाद लà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ "
+#~ "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विकलà¥à¤ª "
+#~ "विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ "
+#~ "सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ पाठलाई कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK"
+#~ "+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष "
+#~ "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ "
+#~ "सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "मदà¥à¤¦à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "फनà¥à¤Ÿ ठूलो पारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "फनà¥à¤Ÿ सानो पारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "फनà¥à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ सामानà¥à¤¯ साइजको बनाउनका लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका "
+#~ "लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® "
+#~ "पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² खोलà¥à¤¨à¤•à¤¾ लगि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
+#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤•à¤¾ सामागà¥à¤°à¥€ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ टासà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ "
+#~ "फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ "
+#~ "\"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ "
+#~ "।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १० मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ११ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १२ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ २ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ३ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ४ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ५ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ६ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ॠमा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ८ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ९ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोडमा टगल गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² रिसेट गरà¥à¤¨ र खाली गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका "
+#~ "लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® "
+#~ "पारिà¤à¤•à¥‹\" विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² रिसेट गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² शीरà¥à¤·à¤•à¤®à¤¾ सेट गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "पछिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "अघिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
+#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¥‹ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•à¤¤à¤¾ टगल गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ । GTK+ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फाइलका लागि "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरिनà¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ विशेष सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹\" "
+#~ "विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरेमा, तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १० मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ११ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १२ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ २ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ३ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ४ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ५ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ६ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ॠमा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ८ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ९ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ सूची"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
+#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ पहिचान गरेका पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ सूची । सूचीमा सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ नामकरण "
+#~ "सबडाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€à¤¸à¤à¤— समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ /apps/gnome-terminal/profiles समाविषà¥à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ पतà¥à¤¤à¤¾ लगाउदा संवाद पपअप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । "
+#~ "संवादमा पासवरà¥à¤¡ टाइप गरेर संवादलाई टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ पठाइनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+#~ "profile_list."
+#~ msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² वा टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² । पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सà¥à¤šà¥€à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Profile to use for new terminals"
+#~ msgstr "नयाठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
+#~ msgstr ""
+#~ "बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¸à¥à¤ªà¥‡à¤¸ (backspace) कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤²à¥‡ कà¥à¤¨ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ सेट गरà¥à¤¦à¤› । समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानहरू, "
+#~ "ASCII DEL कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¤¾ लागि \"ascii-del\" , Control-H (AKA the ASCII BS "
+#~ "कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°) का लागि \"control-h\", विशेष गरी बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¸à¥à¤ªà¥‡à¤¸ (backspace) वा delete मा "
+#~ "दिइà¤à¤•à¥‹ escape कà¥à¤°à¤®à¤•à¤¾ लागि \"escape-sequence\" हà¥à¤¨à¥ । \"ascii-del\" लाई "
+#~ "सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ Backspace कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¤¾ लागि ठीक सेटिङका रूपमा लिइनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
+#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Delete key."
+#~ msgstr ""
+#~ "मेटिà¤à¤•à¥‹ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤²à¥‡ कà¥à¤¨ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ सेट गरà¥à¤¦à¤› । समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानहरू, ASCII DEL "
+#~ "कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¤¾ लागि \"ascii-del\", Control-H (AKA the ASCII BS कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°) का "
+#~ "लागि \"control-h\", विशेष रूपमा बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¸à¥à¤ªà¥‡à¤¸ वा delete लाई राखिà¤à¤•à¥‹ escape कà¥à¤°à¤®à¤•à¤¾ "
+#~ "लागि \"escape-sequence\" हà¥à¤¨à¥ । \"escape-sequence\" लाई सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ Delete "
+#~ "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¤¾ लागि ठीक सेटिङका रूपमा लिइनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
+#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
+#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ यसà¤à¤¿à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिने १६-रङको रङदानी छ । यो रङनामको सूची विराम "
+#~ "चिनà¥à¤¹à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‡à¤à¤•à¥‹ रङदानी हो । रङनाम हेकà¥à¤¸ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› जसà¥à¤¤à¥ˆ, \"#FF00FF\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Title to display for the terminal window or tab. This title may be "
+#~ "replaced by or combined with the title set by the application inside the "
+#~ "terminal, depending on the title_mode setting."
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² वा टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरिने शीरà¥à¤·à¤• । यो शीरà¥à¤·à¤• मोड सेटिङमा "
+#~ "निरà¥à¤à¤°, टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बदलिनà¥à¤› वा संयोजन गरिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
+#~ "tabs with this profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²/टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤•à¤¾ लागि, टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤²à¥‡ फोकस पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ करà¥à¤¸à¤° à¤à¤¿à¤®à¥à¤•à¥‡à¤®à¤¾ ठीक "
+#~ "हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
+#~ "\" for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° । à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ रङका लागि \"à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ\", छविका लागि \"छवि\", वा "
+#~ "कृतà¥à¤°à¤¿à¤® पारदरà¥à¤¶à¥€à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि \"पारदरà¥à¤¶à¥€\" हà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥ ।"
+
+#~ msgid "What to do with dynamic title"
+#~ msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¶à¤¿à¤² शीरà¥à¤·à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ के गरà¥à¤¨à¥‡"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+#~ "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not "
+#~ "expressing a range) should be the first character given."
+#~ msgstr ""
+#~ "शबà¥à¤¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पाठचयन गरà¥à¤¦à¤¾, यी कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ कà¥à¤°à¤®à¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤•à¤² शबà¥à¤¦ ठानिनà¥à¤› । दायरा \"A-Z\" "
+#~ "का रूपमा दिन सकिनà¥à¤› । वासà¥à¤¤à¤µà¥€à¤• हाइफन (दायरा अà¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤ नगरà¥à¤¨à¥‡) दिà¤à¤•à¥‹ पहिलो "
+#~ "कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
+#~ "\", and \"disabled\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ कहाठराखà¥à¤¨à¥‡ । समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ \"बायाà¤\", \"दायाà¤\", र \"अकà¥à¤·à¤®\" हà¥à¤¨à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+#~ "more than one open tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¤à¤• à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी खà¥à¤²à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ à¤à¤à¤•à¥‹ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¦à¤¾ यकीनका लागि सोधà¥à¤¨à¥‡ या "
+#~ "नसोधà¥à¤¨à¥‡ ।"
+
+#~ msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
+#~ msgstr " X रेनà¥à¤¡à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤° बिना à¤à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿-à¤à¤²à¤¾à¤‡à¤œà¤¿à¤™ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ या नपारà¥à¤¨à¥‡"
+
+#~ msgid "Whether to scroll background image"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+
+#~ msgid "[UTF-8,current]"
+#~ msgstr "[UTF-8,current]"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "छवि"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "सबै फाइल"
-#: ../src/terminal-window.c:2917
-msgid "translator-credits"
-msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•-शà¥à¤°à¥‡à¤¯"
+#~ msgid "_Font:"
+#~ msgstr "फनà¥à¤Ÿ:"
+
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "साइज:"
+
+#~ msgid "_Use bold version of font"
+#~ msgstr "फनà¥à¤Ÿà¤•à¥‹ बाकà¥à¤²à¥‹ संसà¥à¤•à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:190
-msgid "Execute the argument to this option inside the terminal."
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ यस विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ चरलाई कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Click to choose font type"
+#~ msgstr "फनà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° रोजà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:199
-msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° आदेश लाइनको बाà¤à¤•à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Click to choose font size"
+#~ msgstr "फनà¥à¤Ÿ साइज रोजà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:208
-msgid ""
-"Open a new window containing a tab with the default profile. More than one "
-"of these options can be provided."
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² à¤à¤à¤•à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ समाविषà¥à¤Ÿ नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यी à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ धेरै विकलà¥à¤ª उपलबà¥à¤§
गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "रोमन"
-#: ../src/terminal.c:217
-msgid ""
-"Open a new window containing a tab with the given profile. More than one of "
-"these options can be provided."
-msgstr "दिइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² à¤à¤à¤•à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ समाविषà¥à¤Ÿ नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यी à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ धेरै विकलà¥à¤ª उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¨
सकिनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "छडà¥à¤•à¥‡"
-#: ../src/terminal.c:218 ../src/terminal.c:236
-msgid "PROFILENAME"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम"
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "तेरà¥à¤¸à¥‹"
-#: ../src/terminal.c:226
-msgid ""
-"Open a new tab in the last-opened window with the default profile. More than "
-"one of these options can be provided."
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤¸à¤à¤— सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पछि खोलेको सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यी à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ धेरै
विकलà¥à¤ª उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "उलà¥à¤Ÿà¥‹ छडà¥à¤•à¥‡"
-#: ../src/terminal.c:235
-msgid ""
-"Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More than "
-"one of these options can be provided."
-msgstr "दिइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤¸à¤à¤— सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पछि खोलेको सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यी à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ धेरै विकलà¥à¤ª
उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "उलà¥à¤Ÿà¥‹ तेरà¥à¤¸à¥‹"
-#: ../src/terminal.c:244
-msgid ""
-"Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
-"internally to save sessions."
-msgstr "दिइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² आईडी सà¤à¤— टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ समाविषà¥à¤Ÿ नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । सतà¥à¤° बचत गरà¥à¤¨ आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• रूपले
पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¯"
-#: ../src/terminal.c:245 ../src/terminal.c:254
-msgid "PROFILEID"
-msgstr "PROFILEID"
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "समानà¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤¿à¤•"
-#: ../src/terminal.c:253
-msgid ""
-"Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
-"internally to save sessions."
-msgstr "दिइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² आईडी à¤à¤à¤•à¥‹ अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ खोलिà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸"
-#: ../src/terminal.c:262
-msgid ""
-"Set the role for the last-specified window; applies to only one window; can "
-"be specified once for each window you create from the command line."
-msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि à¤à¥‚मिका सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ मातà¥à¤° लागू हà¥à¤¨à¥à¤›;
तपाईà¤à¤²à¥‡ आदेश लाइनबाट सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरेका पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि à¤à¤• पटक निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° सेल"
-#: ../src/terminal.c:263
-msgid "ROLE"
-msgstr "à¤à¥‚मिका"
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS विसà¥à¤¤à¤¾à¤° गरियो । केही फनà¥à¤Ÿ हराइरहेको हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤› ।"
-#: ../src/terminal.c:271
-msgid ""
-"Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-"window; can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ मातà¥à¤° लागू हà¥à¤¨à¥à¤›;
तपाईà¤à¤²à¥‡ आदेश लाइनबाट सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरेका पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि à¤à¤• पटक निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेको पाठवैध S/कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€ नहà¥à¤¨à¥‡ देखिनà¥à¤› ।"
-#: ../src/terminal.c:280
-msgid ""
-"Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-"window; can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ मातà¥à¤° लागू
हà¥à¤¨à¥à¤›; तपाईà¤à¤²à¥‡ आदेश लाइनबाट सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरेका पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि à¤à¤• पटक निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेको पाठवैध OTP चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€ नहà¥à¤¨à¥‡ देखिनà¥à¤› ।"
-#: ../src/terminal.c:289
-msgid ""
-"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
-"window; can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोडमा अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ मातà¥à¤° लागू हà¥à¤¨à¥à¤›;
तपाईà¤à¤²à¥‡ आदेश लाइनबाट सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरेका पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि à¤à¤• पटक निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "New Tab"
+#~ msgstr "नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
-#: ../src/terminal.c:298
-msgid ""
-"X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
-"window to be opened."
-msgstr "X रेखागणितिय विशिषà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤°à¤£ (\"X\" मूखà¥à¤¯ पृषà¥à¤ हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥), खोलिने पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¤• पटक निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ
गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "Close Tab"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:299
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "रेखागणित"
+#~ msgid "Set Title"
+#~ msgstr "शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:307
-msgid ""
-"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
-"terminal"
-msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¤¾ नाम सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ दरà¥à¤¤à¤¾ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Switch to Tab 2"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ २ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:316
-msgid "Register with the activation nameserver [default]"
-msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¤¾ नाम सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ दरà¥à¤¤à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ [पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤]"
+#~ msgid "Switch to Tab 3"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ३ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:325
-msgid "ID for startup notification protocol."
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ सूचना पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•à¤²à¤•à¤¾ लागि आईडी (आईडी) ।"
+#~ msgid "Switch to Tab 4"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ४ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:334
-msgid "Set the terminal's title"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Switch to Tab 5"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ५ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:335
-msgid "TITLE"
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
+#~ msgid "Switch to Tab 6"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ६ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:343
-msgid "Set the terminal's working directory"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ कारà¥à¤¯ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Switch to Tab 7"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ॠमा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:344 ../src/terminal.c:353
-msgid "DIRNAME"
-msgstr "DIRNAME"
+#~ msgid "Switch to Tab 8"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ८ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:352
-msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ कारà¥à¤¯ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
+#~ msgid "Switch to Tab 9"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ९ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:361
-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ जूम ततà¥à¤µ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (१.० = सामानà¥à¤¯ साइज)"
+#~ msgid "Switch to Tab 10"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १० मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:362 ../src/terminal.c:371
-msgid "ZOOMFACTOR"
-msgstr "ZOOMFACTOR"
+#~ msgid "Switch to Tab 11"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ ११ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:370
-msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
-msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ यस सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤•à¤•à¥‹ रूपमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Switch to Tab 12"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ १२ मा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:713
-#, c-format
-msgid "Could not load icon \"%s\": %s\n"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ \"%s\" लोड गरà¥à¤¨ सकेन: %s\n"
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:778
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई चलाउनका लागि निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ आदेश आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
+#~ msgstr " %s बाट कनà¥à¤«à¤¿à¤— लोड गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:786
-#, c-format
-msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s\n"
-msgstr "चर \"%s\" लाई वैध आदेश छैन: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal keybinding "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:796 ../src/terminal.c:820
-#, c-format
-msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² वा टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤•à¤¾ लागि \"%s\" लाई à¤à¤• à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ धेरै पटक निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरियो\n"
+#~ msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n"
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™ लोडिङ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:811
-#, c-format
-msgid ""
-"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
-"command line\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई बाà¤à¤•à¥€ आदेश लाइनमा चलà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ आदेश आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n"
+#~ msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ %s को मान वैध छैन; मान \"%s\" हो\n"
-#: ../src/terminal.c:842 ../src/terminal.c:866
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use menubar access "
+#~ "keys. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ पहà¥à¤à¤š कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ कनà¥à¤«à¤¿à¤— मान लोड गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । "
+#~ "(%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:900 ../src/terminal.c:926
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि विकलà¥à¤ª \"%s\" दà¥à¤ˆ पटक दिइयो\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification on changes on whether to "
+#~ "use menubar access keys (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो "
+#~ "(%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:966
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई à¤à¥‚मिका पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use menu "
+#~ "accelerators. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "मेनॠगतिवरà¥à¤§à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ या नगरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कनà¥à¤«à¤¿à¤— मान लोड गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । "
+#~ "(%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:975
-msgid "Two roles given for one window\n"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ à¤à¥‚मिका दिइयो\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators "
+#~ "(%s)\n"
+#~ msgstr "मेनॠगतिवरà¥à¤§à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:991
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई रेखागणित पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n"
+#~ msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन डेटाबेसमा गतिवरà¥à¤§à¤• परिवरà¥à¤¤à¤¨ जारी गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
-#: ../src/terminal.c:1000
-#, c-format
-msgid "Two \"%s\" options given for one window\n"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ \"%s\" विकलà¥à¤ª दिइयो\n"
+#~ msgid "The shortcut key \"%s\" is already bound to the \"%s\" action"
+#~ msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ \"%s\" लाई पहिले नै \"%s\" कारà¥à¤¯à¤®à¤¾ बोनà¥à¤¡ गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: ../src/terminal.c:1010
-msgid "Two geometries given for one window\n"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि दिइà¤à¤•à¥‹ दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ वनावट\n"
+#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+#~ msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन डेटाबेसमा नयाठगतिवरà¥à¤§à¤• सेटिङ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
-#: ../src/terminal.c:1036
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई शीरà¥à¤·à¤• दिने चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n"
+#~ msgstr "मेनॠगतिवरà¥à¤§à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ सेटिङ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
-#: ../src/terminal.c:1044 ../src/terminal.c:1067 ../src/terminal.c:1109
-#, c-format
-msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤•à¤¾ लागि दिइà¤à¤•à¥‹ दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ \"%s\" विकलà¥à¤ª\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:1059
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई शबà¥à¤¦à¤•à¥‹à¤¶ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n"
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" का लागि \"%s\" नाम à¤à¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फेला पारà¥à¤¨ सकेन\n"
-#: ../src/terminal.c:1079
-msgid ""
-"Option --default-working-directory requires an argument giving the "
-"directory\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª --पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤-कारà¥à¤¯ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ शबà¥à¤¦à¤•à¥‹à¤¶ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" का लागि पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ \"%s\" लोड गरà¥à¤¨ असफल: %s\n"
-#: ../src/terminal.c:1085
-msgid "Two --default-working-directories given\n"
-msgstr "दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ --पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤-कारà¥à¤¯-डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ दिइà¤à¤•à¥‹ छ\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s"
+#~ "\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" का लागि \"%s\" नाम à¤à¤à¤•à¥‹ पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि फेला पारà¥à¤¨ सकेन\n"
-#: ../src/terminal.c:1101
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई जूम ततà¥à¤µ दिने à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" का लागि पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि \"%s\" लोड गरà¥à¤¨ असफल: %s\n"
-#: ../src/terminal.c:1124
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n"
-msgstr "\"%s\" मानà¥à¤¯ जूम ततà¥à¤µ होइन\n"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not "
+#~ "valid\n"
+#~ msgstr "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²: कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन डेटावेसमा सेट गरिà¤à¤•à¥‹ फनà¥à¤Ÿ नाम \"%s\" वैध छैन\n"
-#: ../src/terminal.c:1132
-#, c-format
-msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
-msgstr " %g पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡, जूम ततà¥à¤µ \"%g\" धेरै सानो छ\n"
+#~ msgid "Error getting default value of %s: %s\n"
+#~ msgstr " %s को पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मान पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
-#: ../src/terminal.c:1139
-#, c-format
-msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
-msgstr " %g पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡, जूम ततà¥à¤µ \"%g\" धेरै ठूलो छ\n"
+#~ msgid "There wasn't a default value for %s\n"
+#~ msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ %s का लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मान थिà¤à¤¨\n"
-#: ../src/terminal.c:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Option --%s is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new --"
-"window-with-profile option\n"
-msgstr "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ यस संसà¥à¤•à¤°à¤£à¤²à¥‡ विकलà¥à¤ª --%s लाई लामो समयसमà¥à¤® समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨; तपाइà¤à¤²à¥‡ मनपरà¥à¤¨à¥‡ सेटिङसà¤à¤—
पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨, र पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² विकलà¥à¤ªà¤¸à¤à¤— नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ चाहन सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid "Error setting key %s back to default: %s\n"
+#~ msgstr "सेटिङ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ %s लाई पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
-#: ../src/terminal.c:1166
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option given twice\n"
-msgstr "\"%s\" विकलà¥à¤ª दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• दिइयो\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n"
+#~ msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ %s हटाउदा तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:1171 ../src/terminal.c:1312
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
-msgstr "\"%s\" विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ चर आवशà¥à¤¯à¤• परà¥à¤›\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of changes to default "
+#~ "profile. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचनलाई पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:1290
-#, c-format
-msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई चर दिइà¤à¤•à¥‹ छैन\n"
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "विवरण"
-#: ../src/terminal.c:1424
-#, c-format
-msgid "No such profile '%s', using default profile\n"
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡, '%s' जसà¥à¤¤à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² छैन\n"
+#~ msgid "There was an error creating the profile \"%s\""
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² \"%s\" सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो"
-#: ../src/terminal.c:1667
-#, c-format
-msgid "Invalid argument: \"%s\"\n"
-msgstr "अवैध तरà¥à¤•: \"%s\"\n"
+#~ msgid "There was an error deleting the profiles"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤â€à¤à¤•à¥‹ थियो"
-#: ../src/terminal.c:1740
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सूची परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#~ msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n"
+#~ msgstr "रङ रङदानीका रूपमा सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"%s\" लाई पदवरà¥à¤£à¤¨ गरà¥à¤¨ सकेन\n"
-#: ../src/terminal.c:1991
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "अमानà¥à¤¯ रेखागणितिय सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"%s\"\n"
+#~ msgid "Palette had %d entry instead of %d\n"
-#: ../src/terminal.c:2057
-#, c-format
-msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n"
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ सूची पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+#~ msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n"
+#~ msgstr[0] "रङदानीमा %d को साटोमा %d पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ थियो\n"
+#~ msgstr[1] "रङदानीमा %d को साटोमा %d पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ थिà¤\n"
-#: ../src/terminal.c:2361
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have a profile called \"%s\". Do you want to create another "
-"profile with the same name?"
-msgstr "तपाईà¤à¤¸à¤à¤— \"%s\" नाम à¤à¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पहिला नै छ । तपाईठयही नाम à¤à¤à¤•à¥‹ अरà¥à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨
चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of monospace font changes. "
+#~ "(%s)\n"
+#~ msgstr "मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ फनà¥à¤Ÿ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:2375
-msgid "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ नयाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¤¾ लागि आधारका रूपमा चयन गरेको पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² लामो समयसमà¥à¤® अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
+#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
+#~ msgstr "यस टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¤¾ लागि आदेशमा समसà¥à¤¯à¤¾ थियो: %s"
-#: ../src/terminal.c:2471
-msgid "Enter profile name"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use image in "
+#~ "menus. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "मेनà¥à¤®à¤¾ छवि लोड गरà¥à¤¨ या नगरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कनà¥à¤«à¤¿à¤— मान लोड गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:2481
-msgid "Choose base profile"
-msgstr "आधार पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "C_lose Tab"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:2620
-msgid "Profile list"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सूची"
+#~ msgid "Change P_rofile"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤ˆà¤² परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:2689
-msgid "You must select one or more profiles to delete."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ मेटà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ वा धेरै पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² चयन गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› ।"
+#~ msgid "_Edit Current Profile..."
+#~ msgstr "...हालको पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:2700
-msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them."
-msgstr "तपाईà¤à¤¸à¤à¤— कमà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ पनि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤›: तपाईà¤à¤²à¥‡ सबैलाई मेटà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¦à¥ˆà¤à¤¨ ।"
+#~ msgid "_Input Methods"
+#~ msgstr "आगत विधि"
-#: ../src/terminal.c:2708
-#, c-format
-msgid "Delete this profile?\n"
-msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "यो पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?\n"
-msgstr[1] " %d पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?\n"
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "शीरà¥à¤·à¤•:"
-#: ../src/terminal.c:2729
-#, c-format
-msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¥à¤› ?"
+#~ msgid ""
+#~ "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ छोडिà¤à¤•à¥‹ पाठ/सादा गलत ढाà¤à¤šà¤¾ (%d) वा लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ (%d)को थियो\n"
-#: ../src/terminal.c:2751
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ छोडिà¤à¤•à¥‹ रङ गलत ढाà¤à¤šà¤¾ (%d) वा लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ (%d) को थियो\n"
-#: ../src/terminal.c:3024
-msgid "Profiles"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ छोडिà¤à¤•à¥‹ मोजिला यूआरà¤à¤² (url) गलत ढाà¤à¤šà¤¾ (%d) वा लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ (%d)को थियो\n"
-#: ../src/terminal.c:3065
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:"
+#~ msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ छोडिà¤à¤•à¥‹ यूआरआई (URI) सूची गलत ढाà¤à¤šà¤¾ (%d) वा लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ (%d)को थियो\n"
-#: ../src/terminal.c:3097
-msgid "Click to open new profile dialog"
-msgstr "नयाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² संवाद खोलà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid ""
+#~ "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ छोडिà¤à¤•à¥‹ छवि फाइलनाम गलत ढाà¤à¤šà¤¾ (%d) वा लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ (%d) को थियो\n"
+
+#~ msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
+#~ msgstr "यूआरआई (URI) \"%s\" लाई फाइलनाममा रà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of menu icon visibility "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "मेनॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•à¤¤à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+
+#~ msgid "New _Profile..."
+#~ msgstr "...नयाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "P_rofiles..."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²..."
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts..."
+#~ msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ..."
+
+#~ msgid "C_urrent Profile..."
+#~ msgstr "हालको पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²..."
+
+#~ msgid "Show Menu_bar"
+#~ msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Set Title..."
+#~ msgstr "शीरà¥à¤·à¤• राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
+
+#~ msgid "_Next Tab"
+#~ msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
+
+#~ msgid "Move Tab to the _Left"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ बायाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. "
+#~ "(%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "निमोनिक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ या नगरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कनà¥à¤«à¤¿à¤— मान लोड गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । "
+#~ "(%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal window "
+#~ "configuration changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
+
+#~ msgid "Close all tabs?"
+#~ msgstr "सबै टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+
+#~ msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
+
+#~ msgid_plural ""
+#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
+#~ msgstr[0] "यस सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खà¥à¤²à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ छ । सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¦à¤¾ यो बनà¥à¤¦ हà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
+#~ msgstr[1] "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ %d खà¥à¤²à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ छनॠ। सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¦à¤¾ सबै टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ हà¥à¤¨à¥à¤›à¤¨à¥ ।"
+
+#~ msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° आदेश लाइनको बाà¤à¤•à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one "
+#~ "of these options can be provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "दिइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² à¤à¤à¤•à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ समाविषà¥à¤Ÿ नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यी à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ धेरै विकलà¥à¤ª "
+#~ "उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More "
+#~ "than one of these options can be provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "दिइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤¸à¤à¤— सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पछि खोलेको सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यी à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ धेरै "
+#~ "विकलà¥à¤ª उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
+#~ "internally to save sessions."
+#~ msgstr ""
+#~ "दिइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² आईडी सà¤à¤— टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ समाविषà¥à¤Ÿ नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । सतà¥à¤° बचत गरà¥à¤¨ "
+#~ "आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• रूपले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
+#~ "internally to save sessions."
+#~ msgstr ""
+#~ "दिइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² आईडी à¤à¤à¤•à¥‹ अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ खोलिà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; "
+#~ "can be specified once for each window you create from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि à¤à¥‚मिका सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ मातà¥à¤° "
+#~ "लागू हà¥à¤¨à¥à¤›; तपाईà¤à¤²à¥‡ आदेश लाइनबाट सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरेका पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि à¤à¤• पटक निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ "
+#~ "गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ मातà¥à¤° "
+#~ "लागू हà¥à¤¨à¥à¤›; तपाईà¤à¤²à¥‡ आदेश लाइनबाट सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरेका पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि à¤à¤• पटक निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ "
+#~ "गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ "
+#~ "मातà¥à¤° लागू हà¥à¤¨à¥à¤›; तपाईà¤à¤²à¥‡ आदेश लाइनबाट सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरेका पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि à¤à¤• पटक "
+#~ "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोडमा अनà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ "
+#~ "मातà¥à¤° लागू हà¥à¤¨à¥à¤›; तपाईà¤à¤²à¥‡ आदेश लाइनबाट सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरेका पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि à¤à¤• पटक "
+#~ "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
+#~ "window to be opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "X रेखागणितिय विशिषà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤°à¤£ (\"X\" मूखà¥à¤¯ पृषà¥à¤ हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥), खोलिने पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¤• "
+#~ "पटक निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Register with the activation nameserver [default]"
+#~ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¤¾ नाम सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ दरà¥à¤¤à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ [पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤]"
+
+#~ msgid "ID for startup notification protocol."
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ सूचना पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•à¤²à¤•à¤¾ लागि आईडी (आईडी) ।"
+
+#~ msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
+#~ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ कारà¥à¤¯ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
+
+#~ msgid "ZOOMFACTOR"
+#~ msgstr "ZOOMFACTOR"
+
+#~ msgid "Could not load icon \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ \"%s\" लोड गरà¥à¤¨ सकेन: %s\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n"
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई चलाउनका लागि निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ आदेश आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+
+#~ msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² वा टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤•à¤¾ लागि \"%s\" लाई à¤à¤• à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ धेरै पटक निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरियो\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n"
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n"
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई à¤à¥‚मिका पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n"
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई रेखागणित पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+
+#~ msgid "Two \"%s\" options given for one window\n"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ \"%s\" विकलà¥à¤ª दिइयो\n"
+
+#~ msgid "Two geometries given for one window\n"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि दिइà¤à¤•à¥‹ दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ वनावट\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n"
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई शीरà¥à¤·à¤• दिने चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+
+#~ msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤•à¤¾ लागि दिइà¤à¤•à¥‹ दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ \"%s\" विकलà¥à¤ª\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n"
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई शबà¥à¤¦à¤•à¥‹à¤¶ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Option --default-working-directory requires an argument giving the "
+#~ "directory\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "विकलà¥à¤ª --पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤-कारà¥à¤¯ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ शबà¥à¤¦à¤•à¥‹à¤¶ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+
+#~ msgid "Two --default-working-directories given\n"
+#~ msgstr "दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ --पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤-कारà¥à¤¯-डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ दिइà¤à¤•à¥‹ छ\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n"
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई जूम ततà¥à¤µ दिने à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ चर आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Option --%s is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
+#~ "might want to create a profile with the desired setting, and use the new "
+#~ "--window-with-profile option\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ यस संसà¥à¤•à¤°à¤£à¤²à¥‡ विकलà¥à¤ª --%s लाई लामो समयसमà¥à¤® समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨; तपाइà¤à¤²à¥‡ "
+#~ "मनपरà¥à¤¨à¥‡ सेटिङसà¤à¤— पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨, र पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² विकलà¥à¤ªà¤¸à¤à¤— नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ "
+#~ "चाहन सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›\n"
+
+#~ msgid "\"%s\" option given twice\n"
+#~ msgstr "\"%s\" विकलà¥à¤ª दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• दिइयो\n"
+
+#~ msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
+#~ msgstr "\"%s\" विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ चर आवशà¥à¤¯à¤• परà¥à¤›\n"
-#: ../src/terminal.c:3105
-msgid "Click to open edit profile dialog"
-msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² संवाद खोलà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª \"%s\" लाई चर दिइà¤à¤•à¥‹ छैन\n"
-#: ../src/terminal.c:3113
-msgid "Click to delete selected profile"
-msgstr "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सूची परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¥‹ सूचना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:3118
-msgid "Profile _used when launching a new terminal:"
-msgstr "नयाठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरियो:"
+#~ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "अमानà¥à¤¯ रेखागणितिय सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™ \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal.c:3174
-msgid "Click button to choose profile"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² रोजà¥à¤¨ बटन कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n"
+#~ msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ सूची पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो । (%s)\n"
-#: ../src/terminal.c:3592
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤à¤•à¥‹ थियो: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "You already have a profile called \"%s\". Do you want to create another "
+#~ "profile with the same name?"
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईà¤à¤¸à¤à¤— \"%s\" नाम à¤à¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पहिला नै छ । तपाईठयही नाम à¤à¤à¤•à¥‹ अरà¥à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
+#~ "सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: ../src/terminal.c:3663
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly."
-msgstr "फाइल \"%s\" हराइरहेको छ । यसले अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गलत तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ गरà¥à¤› ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईà¤à¤²à¥‡ नयाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¤¾ लागि आधारका रूपमा चयन गरेको पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² लामो समयसमà¥à¤® अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ "
+#~ "हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../src/terminal.c:3835
-msgid ""
-"It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a valid "
-"location. Factory mode disabled.\n"
-msgstr "तपाईà¤à¤¸à¤à¤— वैध सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤².सरà¥à¤à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ नà¤à¤à¤•à¥‹ देखिनà¥à¤› । ततà¥à¤µ मोड अकà¥à¤·à¤® पारियो ।\n"
+#~ msgid "Enter profile name"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:3838
-msgid ""
-"Error registering terminal with the activation service; factory mode "
-"disabled.\n"
-msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ कारà¥à¤¯à¤¸à¤à¤— टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² दरà¥à¤¤à¤¾ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿; कारखाना मोड अकà¥à¤·à¤® पारियो ।\n"
+#~ msgid "Choose base profile"
+#~ msgstr "आधार पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/terminal.c:3874
-msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
-msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सरà¥à¤à¤° पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ असफल\n"
+#~ msgid "You must select one or more profiles to delete."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ मेटà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ वा धेरै पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² चयन गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› ।"
+#~ msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤¸à¤à¤— कमà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ पनि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤›: तपाईà¤à¤²à¥‡ सबैलाई मेटà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¦à¥ˆà¤à¤¨ ।"
-msgid "_Search"
-msgstr "खोजी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Delete this profile?\n"
-msgid "_Find..."
-msgstr "फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
+#~ msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+#~ msgstr[0] "यो पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?\n"
+#~ msgstr[1] " %d पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?\n"
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Click to open new profile dialog"
+#~ msgstr "नयाठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² संवाद खोलà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Click to open edit profile dialog"
+#~ msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² संवाद खोलà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-msgid "Find"
-msgstr "फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Click to delete selected profile"
+#~ msgstr "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² मेटà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-msgid "_Search for:"
-msgstr "यसका लागि खोजी रà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥: "
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
+#~ "installed incorrectly."
+#~ msgstr ""
+#~ "फाइल \"%s\" हराइरहेको छ । यसले अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गलत तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ गरà¥à¤› ।"
-msgid "_Match case"
-msgstr "केस मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid ""
+#~ "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a "
+#~ "valid location. Factory mode disabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईà¤à¤¸à¤à¤— वैध सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ जिनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤².सरà¥à¤à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ नà¤à¤à¤•à¥‹ देखिनà¥à¤› । ततà¥à¤µ मोड अकà¥à¤·à¤® "
+#~ "पारियो ।\n"
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£ शबà¥à¤¦ मातà¥à¤° मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid ""
+#~ "Error registering terminal with the activation service; factory mode "
+#~ "disabled.\n"
+#~ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ कारà¥à¤¯à¤¸à¤à¤— टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² दरà¥à¤¤à¤¾ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿; कारखाना मोड अकà¥à¤·à¤® पारियो ।\n"
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "पछाडि खोजी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
+#~ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सरà¥à¤à¤° पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ असफल\n"
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "वरिपरि बेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]