[gnome-software] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Greek translation
- Date: Sun, 21 Sep 2014 13:50:53 +0000 (UTC)
commit eb288b313d1d50ce3b2c5334ea1090563ff39f97
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sun Sep 21 13:50:48 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 243 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 00dd25f..502665e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Προσθήκη στον φάκελο εφαρμογών"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:232 ../src/gs-shell-installed.c:580
+#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:614
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "_Προσθήκη"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
-#: ../src/gs-app-tile.c:72 ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:66
-#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76
+#: ../src/gs-app-tile.c:73 ../src/gs-app-tile.c:76 ../src/gs-feature-tile.c:69
+#: ../src/gs-popular-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:77
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:264 ../src/gs-shell.c:156
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
@@ -144,16 +144,16 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Όνομα φακέλου"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:263
+#: ../src/gs-application.c:262
msgid "About Software"
msgstr "Περί του λογισμικού"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:268
+#: ../src/gs-application.c:267
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Ένας ωραίος τρόπος για τη διαχείριση του λογισμικού στο σύστημά σας."
-#: ../src/gs-application.c:272
+#: ../src/gs-application.c:271
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -164,53 +164,53 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: ../src/gs-application.c:531
+#: ../src/gs-application.c:535
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Εισαγωγή λειτουργίας υπηρεσίας GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Λειτουργία εκκίνησης : είτε ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ ή ‘overview’"
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "MODE"
msgstr "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:540
msgid "Search for applications"
msgstr "Αναζήτηση για εφαρμογές"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:540
msgid "SEARCH"
msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ"
-#: ../src/gs-application.c:538
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "Show application details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών εφαρμογής"
-#: ../src/gs-application.c:538
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "ID"
msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ"
-#: ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "Open a local package file"
msgstr "Άνοιγμα τοπικού πακέτου"
-#: ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "FILENAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:546
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: ../src/gs-application.c:548
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών προφίλ για την υπηρεσία"
-#: ../src/gs-application.c:546
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Προτιμήστε τοπικές πηγές αρχείων σε AppStream"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Εκκρεμεί"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installing
#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
-#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
+#: ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
msgid "Installing"
msgstr "Εγκαθίσταται"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Εγκαθίσταται"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
-#: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:94
msgid "Removing"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -260,23 +260,23 @@ msgstr "Εγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1114
-#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1141
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:99 ../src/gs-app-tile.c:103
-#: ../src/gs-feature-tile.c:71 ../src/gs-popular-tile.c:82
-#: ../src/gs-popular-tile.c:86
+#: ../src/gs-app-tile.c:100 ../src/gs-app-tile.c:104
+#: ../src/gs-feature-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:83
+#: ../src/gs-popular-tile.c:87
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:215
+#: ../src/gs-category.c:207
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
@@ -338,81 +338,81 @@ msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:249
+#: ../src/gs-offline-updates.c:53
msgid "Failed To Update"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:255
+#: ../src/gs-offline-updates.c:59
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Δεν ολοκληρώθηκε μια προηγούμενη ενημέρωση."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:265
+#: ../src/gs-offline-updates.c:69
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Απαιτείται πρόσβαση στο δίκτυο αλλά δεν είναι διαθέσιμη."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:78
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Μια ενημέρωση δεν υπεγράφη με τον σωστό τρόπο."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:284
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Η ενημέρωση δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:289
+#: ../src/gs-offline-updates.c:93
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Η ενημέρωση ακυρώθηκε."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:295
+#: ../src/gs-offline-updates.c:99
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Ζητήθηκε μια ενημέρωση εκτός σύνδεσης, αλλά κανένα πακέτο δεν χρειάζεται "
"ενημέρωση."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:299
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Δεν έχει απομείνει χώρος στον δίσκο."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:307
+#: ../src/gs-offline-updates.c:111
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Απέτυχε να εγκατασταθεί σωστά μια ενημέρωση."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:312
+#: ../src/gs-offline-updates.c:116
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση εκτός σύνδεσης με απροσδόκητο τρόπο."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:321
+#: ../src/gs-offline-updates.c:125
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Ακολουθούν λεπτομερή σφάλματα από τον διαχειριστή πακέτων:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:884
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:919
msgid "OS Updates"
msgstr "Ενημερώσεις λειτουργικού"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:889
+#. * "OS Updates" string
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:924
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr ""
"Περιλαμβάνει βελτιώσεις απόδοσης, σταθερότητας και ασφάλειας για όλους τους "
@@ -420,12 +420,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1487
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1522
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα κωδικοποιητών για τη μορφή %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1490
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -437,119 +437,119 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:208
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε στιγμιότυπο"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:226
msgid "Failed to load image"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:366
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:354
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε μέγεθος στιγμιοτύπου"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:385
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:373
msgid "Could not create cache"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:402
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:390
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Άκυρο στιγμιότυπο οθόνης"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:408
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:396
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:461
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:454
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:182 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
msgid "_Install"
msgstr "Ε_γκατάσταση"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:193
+#: ../src/gs-shell-details.c:186
msgid "_Installing"
msgstr "Ε_γκαθίσταται"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:219 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:226
+#: ../src/gs-shell-details.c:219
msgid "_Removing"
msgstr "Α_φαιρείται"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:591
+#: ../src/gs-shell-details.c:597
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:604
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:610
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Υπολογισμός…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:613
+#: ../src/gs-shell-details.c:619
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:625
+#: ../src/gs-shell-details.c:631
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:640
+#: ../src/gs-shell-details.c:646
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:650
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1099 ../src/gs-shell-installed.c:167
-#: ../src/gs-shell-search.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:1126 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το %s;"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1111 ../src/gs-shell-installed.c:179
-#: ../src/gs-shell-search.c:159
+#: ../src/gs-shell-details.c:1138 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Προγραμματιστής"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:492
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:526
#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Πρόσθετα"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα εγκατασταθού
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:482
+#: ../src/gs-shell-installed.c:516
msgid "System Applications"
msgstr "Εφαρμογές συστήματος"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:588
+#: ../src/gs-shell-installed.c:622
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Πατήστε στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
@@ -707,22 +707,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "Α_φαίρεση από τον κατάλογο"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:338
+#: ../src/gs-shell-overview.c:329
msgid "Recommended Audio Applications"
msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές ήχου"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:343
+#: ../src/gs-shell-overview.c:334
msgid "Recommended Games"
msgstr "Προτεινόμενα παιχνίδια"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:348
+#: ../src/gs-shell-overview.c:339
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές γραφικών"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:353
+#: ../src/gs-shell-overview.c:344
msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές γραφείου"
@@ -758,117 +758,117 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:145
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:148
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:154
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Χθες, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:158
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Χθες, %l:%M %p"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:161
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
msgid "Two days ago"
msgstr "Δύο ημέρες πριν"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:163
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
msgid "Three days ago"
msgstr "Τρεις ημέρες πριν"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:165
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
msgid "Four days ago"
msgstr "Τέσσερις ημέρες πριν"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:167
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
msgid "Five days ago"
msgstr "Πέντε ημέρες πριν"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:169
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
msgid "Six days ago"
msgstr "Έξι ημέρες πριν"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:171
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
msgid "One week ago"
msgstr "Πριν από μία εβδομάδα"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:173
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Πριν από δύο εβδομάδες"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:177
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:196
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Λήψη νέων ενημερώσεων…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:200
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Αναζήτηση νέων ενημερώσεων…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:254
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Ρύθμιση ενημερώσεων…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:255 ../src/gs-shell-updates.c:262
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254 ../src/gs-shell-updates.c:261
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Αυτό ίσως απαιτήσει λίγο χρόνο)"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:268
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:402
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Ελέγχθηκε τελευταία φορά: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:753
+#: ../src/gs-shell-updates.c:779
msgid "No Network"
msgstr "Χωρίς δίκτυο"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:757
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Απαιτείται πρόσβαση διαδικτύου για τον έλεγχο ενημερώσεων."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:761
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:806
msgid "Charges may apply"
msgstr "Μπορεί να εμφανιστούν φορτία"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:788
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
msgid "Check Anyway"
msgstr "Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
@@ -992,32 +992,38 @@ msgstr "Προστέθηκε"
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
+#. * description for the update
+#: ../src/gs-update-dialog.c:115
+msgid "No update description available."
+msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή της ενημέρωσης."
+
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+#: ../src/gs-update-dialog.c:175
msgid "Installed Updates"
msgstr "Εγκατεστημένες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#: ../src/gs-update-dialog.c:189
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Εγκατεστημένο στο %s"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: ../src/gs-update-monitor.c:98
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:100
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
"Σημαντικές ενημερώσεις λειτουργικού συστήματος και εφαρμογών είναι έτοιμες "
"να εγκατασταθούν "
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:104
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "Not Now"
msgstr "Όχι τώρα"
@@ -1034,24 +1040,24 @@ msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Εγκαταστάθηκε μια σημαντική ενημέρωση του λειτουργικού συστήματος."
msgstr[1] "Εγκαταστάθηκαν σημαντικές ενημερώσεις του λειτουργικού συστήματος."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:154
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Αποτυχία ενημερώσεων λογισμικού"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:155
+#: ../src/gs-update-monitor.c:156
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Απέτυχε να εγκατασταθεί μία σημαντική ενημέρωση λογισμικού."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:165
msgid "Review"
msgstr "Αναθεώρηση"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:166
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
@@ -1078,28 +1084,28 @@ msgstr "Πέντε αστέρια"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:131
+#: ../src/gs-utils.c:129
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "το %s είναι τώρα εγκατεστημένο"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:135
+#: ../src/gs-utils.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Εκκίνηση"
-#: ../src/gs-utils.c:159
+#: ../src/gs-utils.c:157
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Συγνώμη, αυτό δεν δούλεψε"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:163
+#: ../src/gs-utils.c:161
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του %s."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:168
+#: ../src/gs-utils.c:166
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση του %s."
@@ -1113,7 +1119,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα AppStream"
#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:312
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:305
msgid " and "
msgstr "και"
@@ -1121,7 +1127,7 @@ msgstr "και"
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:320
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:313
msgid " or "
msgstr "ή"
@@ -2044,9 +2050,6 @@ msgstr "Έ_ξοδος"
#~ msgid "Language Packs"
#~ msgstr "Γλωσσικά πακέτα"
-#~ msgid "No update details were provided"
-#~ msgstr "Δεν δόθηκαν λεπτομέρειες ενημέρωσης"
-
#~ msgid "_Pending"
#~ msgstr "Ε_κκρεμεί"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]