[evolution-data-server/evolution-data-server-3-12] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/evolution-data-server-3-12] Updated Greek translation
- Date: Sun, 21 Sep 2014 14:04:27 +0000 (UTC)
commit 7685d4443cb34e51f1b833a5d9a3f6fedd61d13d
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sun Sep 21 14:04:21 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f9d8d91..16e53cc 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-18 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-11 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "ΦόÏτωση..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4353
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6711
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6742
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Δε βÏÎθηκε η επαφή '%s'"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία μετονομασίας της παλιάς βάσης δεδομÎνων από '%s' σε '%s': %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1172
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4248
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
@@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Αποτυχία μετονομασίας της παλιάς βάσης
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:578
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:621
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Αποτυχία μετονομασίας της παλιάς βάσης
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4769
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4778
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
#: ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@@ -173,13 +173,13 @@ msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "ΕÏώτημα για ενημεÏωμÎνες ομάδες…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4984
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4997
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Το σÏστημα υποστήÏιξης δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ Ï€ÏοσθÎσεις"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5120
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Το σÏστημα υποστήÏιξης δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ Ï„Ïοποποιήσεις"
@@ -223,68 +223,68 @@ msgstr "ΣυνεÏγάτες"
msgid "Not connected"
msgstr "Δε συνδÎθηκε"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:899
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης χÏησιμοποιώντας συνδÎσεις είτε v3 ή v2"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "ΕπανασÏνδεση με τον διακομιστή LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1153
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "ΆκυÏη σÏνταξη DN"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1169
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Σφάλμα LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1781
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ΕπιστÏάφηκε NULL από το ldap_first_entry"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2034
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2162
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: ΕπιστÏάφηκε μη διαχειÏίσιμος Ï„Ïπος αποτελÎσματος %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2295
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2422
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: ΕπιστÏάφηκε μη διαχειÏίσιμος Ï„Ïπος αποτελÎσματος %d της αναζήτησης"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4196
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Λήψη αποτελεσμάτων αναζήτησης από LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
msgid "Error performing search"
msgstr "Σφάλμα εκτÎλεσης αναζήτησης"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4503
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Λήψη επαφών επαφών (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5080
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Î Ïοσθήκη επαφής στον διακομιστή LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5142
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5155
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "ΤÏοποποίηση επαφής από τον διακομιστή LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5221
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "ΑφαίÏεση επαφής από τον διακομιστή LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5597
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5610
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Αποτυχία λήψης DN για τον χÏήστη '%s'"
@@ -987,18 +987,18 @@ msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Αδυναμία σÏνδεσης στο '%s': "
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2178
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Σφάλμα αυτοανάλυσης άγνωστο πεδίο πεÏίληψης '%s'"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1319
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1334
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση κανονικής ÎκφÏασης"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1803 ../camel/camel-db.c:545
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1818 ../camel/camel-db.c:545
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "ΑνεπαÏκής μνήμη"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "ΆκυÏο πεδίο επαφής '%d' που οÏίστηκε στην πεÏίληψη"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:557
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:559
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5369
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5400
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Το εÏώτημα πεÏιÎχει ανυποστήÏικτα στοιχεία"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "ΑδÏνατη η ταξινόμηση κατά πεδίο που μποÏεί να Îχει πολλαπλÎÏ‚ τιμÎÏ‚"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7381
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7412
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"ήδη στην αÏχή του καταλόγου επαφών"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7389
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7420
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1114,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"Έγινε Ï€Ïοσπάθεια να Ï€ÏοχωÏήσει Îνας δÏομÎας Ï€Ïος τα μπÏος, αλλά ο δÏομÎας "
"είναι ήδη στο Ï„Îλος του καταλόγου επαφών"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:526
#, c-format
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Μη υποστηÏιζόμενο πεδίο επαφής '%d' που οÏίστηκε στην πεÏίληψη"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1891
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
@@ -1128,22 +1128,22 @@ msgstr ""
"πεÏισσότεÏα από Îνα βιβλία διευθÏνσεων. ΔιαγÏάψτε μια από τις καταχωÏίσεις "
"στον πίνακα 'φάκελοι' Ï€Ïώτα."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5362
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5393
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "ΆκυÏο εÏώτημα: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5537
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5568
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "ΆκυÏο εÏώτημα για το EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7203
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7234
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
"Τουλάχιστον Îνα είδος πεδίου Ï€ÏÎπει να οÏιστεί για να χÏησιμοποιήσει Îνα "
"EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7221
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7252
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "ΑδÏνατη η ταξινόμηση κατά πεδίο που δεν είναι Ï„Ïπος συμβολοσειÏάς"
@@ -1351,35 +1351,35 @@ msgstr "Έλλειψη πηγαίου UID"
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Δεν υπάÏχει πηγή για UID '%s'"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Ο διακομιστής είναι απÏοσπÎλαστος (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με διακομιστή που χÏησιμοποιεί SSL: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Αναπάντεχος κώδικας κατάστασης HTTP %d επÎστÏεψε(%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:637
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Το σÏστημα υποστήÏιξης CalDAV δεν φοÏτώθηκε ακόμα"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1079
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1084
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Μη ÎγκυÏη διεÏθυνση ανακατεÏθυνσης"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2882
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2887
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία Ï„Î¿Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου κÏυφής μνήμης '%s'"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2934
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2939
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1389,27 +1389,27 @@ msgstr ""
"ανάγνωση.\n"
"Μήνυμα σφάλματος: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3968
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3973
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "Το CalDAV δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ Ï€ÏοσθÎσεις"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4076
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "Το CalDAV δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ Ï„Ïοποποιήσεις"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4252
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "Το CalDAV δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ αφαιÏÎσεις"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4914
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4919
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Το ημεÏολόγιο δεν υποστηÏίζει διαθÎσιμος/απασχολημÎνος"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4923
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4928
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Δε βÏÎθηκε τη διεÏθυνση του εξεÏχόμενου Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5020
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5025
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "ΑπÏόσμενο αποτÎλεσμα στο Ï€ÏόγÏαμμα-απάντηση"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"παÏαλήπτη, συνεπώς θα υπάÏχει μια Ï€ÏοτÏοπή ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης για κάθε "
"αποθηκευμÎνο ιδιωτικό κλειδί."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
#: ../libedataserver/e-client.c:158
#, c-format
@@ -2440,23 +2440,23 @@ msgstr "ΧωÏίς διαθÎσιμη υπογÏαφή"
msgid "parse error"
msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Επίλυση: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:725
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
msgid "Host lookup failed"
msgstr "ΑπÎτυχε η αναζήτηση κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î®"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
"Αποτυχία αναζήτησης κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® '%s'. ΕλÎγξτε το όνομα του "
"κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® για οÏθογÏαφικά σφάλματα."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:735
+#: ../camel/camel-net-utils.c:741
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "ΑπÎτυχε η αναζήτηση κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® '%s': %s"
@@ -2569,49 +2569,54 @@ msgstr ""
"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή κωδικό Ï€Ïόσβασης "
"DIGEST-MD5, αν το υποστηÏίζει ο διακομιστής."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ συνθηματικό διακομιστή (>2048 οκτάδες)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "ΆκυÏο συνθηματικό διακομιστή\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Το συνθηματικό του διακομιστή πεÏιÎχει άκυÏο διακÏιτικό \"ποιότητας "
"Ï€Ïοστασίας\""
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάÏχουν δεδομÎνα εξουσιοδότησης"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Στην απάντηση του διακομιστή πεÏιÎχονται ατελή δεδομÎνα εξουσιοδότησης"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν ταιÏιάζει"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:95
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:97
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθείτε στον διακομιστή με την πιστοποίηση "
"Kerberos 5."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr "(Άγνωστος κώδικας Î¼Î·Ï‡Î±Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï GSSAPI: %x)"
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2619,11 +2624,11 @@ msgstr ""
"Ο καθοÏισμÎνος μηχανισμός δεν υποστηÏίζεται από τα παÏεχόμενα "
"διαπιστευτήÏια, ή δεν αναγνωÏίζεται στην εφαÏμογή του."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:187
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Η παÏεχόμενη παÏάμετÏος target_name είναι κακοδιατυπωμÎνη."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2631,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"Η παÏεχόμενη παÏάμετÏος target_name πεÏιείχε Îνα άκυÏο ή ανυποστήÏικτο Ï„Ïπο "
"ονόματος."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2639,14 +2644,14 @@ msgstr ""
"Το input_token πεÏιÎχει διαφοÏετικÎÏ‚ συνδÎσεις ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ εκείνες που "
"καθοÏίζονται μÎσω της παÏαμÎÏ„Ïου input_chan_bindings."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
"Το input_token πεÏιÎχει μια άκυÏη υπογÏαφή, ή μια ανεπιβεβαίωτη υπογÏαφή."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2654,31 +2659,31 @@ msgstr ""
"Τα παÏεχόμενα διαπιστευτήÏια δεν ήταν ÎγκυÏα για αÏχικοποίηση πεÏιεχομÎνου, "
"ή ο χειÏισμός διαπιστευτηÏίων δεν ανÎφεÏε διαπιστευτήÏια."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:208
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""
"Το παÏεχόμενο χειÏιστήÏιο πεÏιεχομÎνου δεν αναφÎÏεται σε ÎγκυÏο πεÏιεχόμενο."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:211
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Οι Îλεγχοι συνάφειας που Îγιναν στο input_token απÎτυχαν."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:214
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Οι Îλεγχοι συνάφειας που Îγιναν στο διαπιστευτήÏιο απÎτυχαν."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:217
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Τα αναφεÏόμενα διαπιστευτήÏια Îχουν λήξει."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:352
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:400 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:223 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:454 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:471
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "ΕσφαλμÎνη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:429
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:483
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "ΑνυποστήÏικτη στÏώση ασφάλειας."
@@ -2749,7 +2754,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "ΆκυÏος GType καταχωÏημÎνος για το Ï€Ïωτόκολλο '%s'"
#: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4719
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4734
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
@@ -3204,11 +3209,11 @@ msgstr "Έλεγχος νÎων μηνυμάτων για ανεπι_θÏμητ
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Έλεγχος μόνο για ανεπιθÏμητα μηνÏματα στο φάκελο εισεÏχο_μÎνων"
+msgstr "Έλεγχος για ανεπιθÏμητα μηνÏματα μόνο στο φάκελο ει_σεÏχομÎνων"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "Αυτόματος συγ_χÏονισμός απομακÏυσμÎνης αλληλογÏαφίας τοπικά"
+msgstr "Αυτόματος συγ_χÏονισμός απομακÏυσμÎνου λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î¿Ï€Î¹ÎºÎ¬"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Default IMAP port"
@@ -3240,155 +3245,155 @@ msgstr "Ο διακομιστής αποσυνδÎθηκε"
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Σφάλμα εγγÏαφής στην Ïοή κÏυφής μνήμης"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3550
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3565
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Σφάλμα εκτÎλεσης IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4558
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4573
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με τον διακομιστή IMAP %s σε ασφαλή λειτουÏγία: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4559
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4574
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "Το STARTTLS δεν υποστηÏίζεται"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4619
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4634
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με τον διακομιστή IMAP %s σε ασφαλή λειτουÏγία: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4708
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4723
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Ο διακομιστής IMAP %s δεν υποστηÏίζει την πιστοποίηση %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4753
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης χωÏίς όνομα χÏήστη"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4747
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Ο κωδικός Ï€Ïόσβασης πιστοποίησης δεν είναι διαθÎσιμος"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4983
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5057
msgid "Error fetching message"
msgstr "Σφάλμα ανάκτησης μηνÏματος"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5035
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5050
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Αποτυχία κλεισίματος της Ïοής tmp"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5071
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5086
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Αποτυχία αντιγÏαφής του αÏχείου tmp"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5227
msgid "Error moving messages"
msgstr "Σφάλμα μετακίνησης μηνυμάτων"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5216
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5231
msgid "Error copying messages"
msgstr "Σφάλμα αντιγÏαφής μηνυμάτων"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5438
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453
msgid "Error appending message"
msgstr "Σφάλμα Ï€ÏοσάÏτησης μηνÏματος"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5674
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Σφάλμα ανάκτησης κεφαλίδων μηνÏματος"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5841
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Σφάλμα ανάκτησης μηνÏματος"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5975
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6204
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6219
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Ανάκτηση πληÏοφοÏιών πεÏίληψης για νÎα μηνÏματα στο '%s'"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6027
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6042
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "ΣάÏωση για αλλαγμÎνα μηνÏματα στο '%s'"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6079
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6094
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Σφάλμα ανάκτησης νÎων μηνυμάτων"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6367
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Σφάλμα ανανÎωσης φακÎλου"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6502
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6517
msgid "Error expunging message"
msgstr "Σφάλμα διαγÏαφής μηνÏματος"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6617
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Σφάλμα ανάκτησης φακÎλων"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6722
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6737
msgid "Error creating folder"
msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας φακÎλου"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6774
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6789
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγÏαφή του φακÎλου"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6850
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6865
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας φακÎλου"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6924
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6939
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Σφάλμα εγγÏαφής στον φάκελο"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7005
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Σφάλμα αφαίÏεσης εγγÏαφής από φάκελο"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7052
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7067
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Σφάλμα ανάκτησης πληÏοφοÏιών ποσόστωσης"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7104
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7119
msgid "Search failed"
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7166
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7181
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Σφάλμα εκτÎλεσης NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7273
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Σφάλμα συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÏŽÎ½"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8258
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8275
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης μηνÏματος με ID μηνÏματος %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8259
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8276
msgid "No such message available."
msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοιο μήνυμα διαθÎσιμο."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8466
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8487
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8483
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8504
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας αÏχείου ετεÏοχÏονισμοÏ: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9228
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9256
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Ο διακομιστής IMAP δεν υποστηÏίζει ποσοστώσεις"
@@ -5105,7 +5110,7 @@ msgstr "Το σενάÏιο υπογÏαφής Ï€ÏÎπει να είναι το
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "Η πηγή '%s' δεν υποστηÏίζει αναζητήσεις διαμεσολαβητή"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1555
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5114,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"Το πιστοποιητικό SSL για τον κεντÏικό υπολογιστή '%s', που χÏησιμοποιείται "
"από το βιβλίο διευθÏνσεων '%s' δεν είναι αξιόπιστο. ΘÎλετε να το αποδεχτείτε;"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1564
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1566
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5123,7 +5128,7 @@ msgstr ""
"Το πιστοποιητικό SSL για τον κεντÏικό υπολογιστή '%s', που χÏησιμοποιείται "
"από το ημεÏολόγιο '%s' δεν είναι αξιόπιστο. ΘÎλετε να το αποδεχτείτε;"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1573
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1575
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5132,7 +5137,7 @@ msgstr ""
"Το πιστοποιητικό SSL για τον κεντÏικό υπολογιστή '%s', που χÏησιμοποιείται "
"από τη λίστα υπενθυμίσεων '%s' δεν είναι αξιόπιστο. ΘÎλετε να το αποδεχτείτε;"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1582
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1584
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5340,18 +5345,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Αποτυχία λήψης διακÏÎ¹Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης για το '%s': "
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:195
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
msgid "Calendar"
msgstr "ΗμεÏολόγιο"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:268
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "ΕÏγασίες"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:321
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
@@ -5560,6 +5565,24 @@ msgstr ""
msgid "_Dismiss"
msgstr "_ΑκÏÏωση"
+#~ msgid "Client disappeared"
+#~ msgstr "O πελάτης εξαφανίστηκε "
+
+#~ msgid "Invalid arguments to (message-location)"
+#~ msgstr "ΆκυÏα οÏίσματα σε (μήνυμα-τοποθεσία)"
+
+#~ msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
+#~ msgstr "Έλεγχος μόνο για ανεπιθÏμητα μηνÏματα στον φάκελο εισεÏχο_μÎνων"
+
+#~ msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συγ_χÏονισμός απομακÏυσμÎνης αλληλογÏαφίας τοπικά σε όλους τους φακÎλους"
+
+#~ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÎπει να είστε συνδεμÎνοι στο δίκτυο για να ολοκληÏωθεί αυτή η "
+#~ "διαδικασία (%s)"
+
#~ msgid "No host information available"
#~ msgstr "Δεν υπάÏχουν διαθÎσιμες πληÏοφοÏίες οικοδεσπότη"
@@ -6501,9 +6524,6 @@ msgstr "_ΑκÏÏωση"
#~ msgid "Check new messages for J_unk contents"
#~ msgstr "Έλεγχος νÎων μηνυμάτων για ανεπι_θÏμητη αλληλογÏαφία"
-#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-#~ msgstr "Αυτόματος συγ_χÏονισμός λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î¿Ï€Î¹ÎºÎ¬"
-
#~ msgid "SOAP Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις SOAP"
@@ -6864,9 +6884,6 @@ msgstr "_ΑκÏÏωση"
#~ "Δεν είναι δυνατή η αντιγÏαφή μηνυμάτων από το φάκελο '%s' στο φάκελο "
#~ "'%s': ΕσφαλμÎνη εντολή"
-#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-#~ msgstr "Έλεγχος για ΑνεπιθÏμητα μη_νÏματα μόνο στο φάκελο εισεÏχομÎνων"
-
#~ msgid "IMAP4rev1"
#~ msgstr "IMAP4rev1"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]