[release-notes/gnome-3-14] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-14] Update French translation
- Date: Mon, 22 Sep 2014 17:24:30 +0000 (UTC)
commit 38e95edadb0087cae992a5b0ae587c9aa3fb9109
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Sep 22 19:24:23 2014 +0200
Update French translation
help/fr/fr.po | 27 +++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 4861963..ac088e3 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -751,6 +751,9 @@ msgid ""
"testing and inspection settings, such as touch screen emulation, window "
"scaling, theme and font settings, text direction and more."
msgstr ""
+"Avec 3.14, <app>GTK+</app> inclut un nouvel inspecteur interactif. "
+"Cela permet un examen en direct d'une application <app>GTK+</app> en cours d'exécution, avec une sélection
interactive des composants graphiques et éléments de l'interface. "
+"Les propriétés et la CSS peuvent être affichées et modifiées en direct et l'inspecteur donne aussi accès
aux paramètres de test et d'inspection, tels que l'émulation d'un écran tactile, le redimmensionnement de
fenêtres, les paramètres de thème et de police, la direction du texte et bien plus."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:31
@@ -759,11 +762,14 @@ msgid ""
"tool. It can be invoked anywhere, with the <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Shift</key><key>I</key></keyseq> keyboard combination."
msgstr ""
+"L'<app>Inspecteur GTK+</app> est un outil de développement et de test incroyablement utile. "
+"Il peut être appelé n'importe où à l'aide de la combinaison de touches <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Maj</key><key>I</key></keyseq>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:35
msgid "CSS Integration for Icons and Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Intégration CSS des icônes et ressources"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:37
@@ -776,6 +782,9 @@ msgid ""
"consistent look and feel, and provides a convenient way to style symbolic "
"theme elements."
msgstr ""
+"La prise en charge de CSS dans <app>GTK+</app> s'est encore étendu avec 3.14 et comprend maintenant une
intégration des thèmes d'icônes et ressources SVG. "
+"Les icônes du thème d'icônes peuvent être appelées directement depuis la CSS et les ressources SVG peuvent
être utilisé pour donner un style aux indicateurs d'activité, aux flèches, aux marques de coche et aux
boutons d'expansion. "
+"Cela peut être utilisé pour intégrer un thème <app>GTK+</app> avec un thème d'icônes pour une apparence
cohérente et permet de donner facilement un style aux éléments du thème symbolique."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:38
@@ -785,6 +794,7 @@ msgid ""
"can also specify where regular or symbolic (monotone) icon variants should "
"be used."
msgstr ""
+"Les icônes et ressources SVG peuvent aussi obtenir un style et être transformées avec CSS. Les icônes
symboliques peuvent être colorées et peuvent avoir des ombres et animations. Un thème peut aussi indiquer où
les variantes standards et symboliques (monochromes) des icônes doivent être utilisées."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:39
@@ -833,7 +843,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:51
msgid "Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Gestes"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:53
@@ -845,6 +855,10 @@ msgid ""
"\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.14/GtkGesture.html\">GtkGesture</link></"
"code>."
msgstr ""
+"<app>GTK+</app> prend maintenant en charge les interactions gestuelles. "
+"Avec 3.14, la majorité des gestes multipoints sont disponibles dans les applications <app>GTK+</app>, comme
taper, glisser, balayer, pincer et tourner. "
+"Les gestes peuvent être ajoutés à des applications <app>GTK+</app> existantes à l'aide de <code><link href="
+"\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.14/GtkGesture.html\">GtkGesture</link></code>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:54
@@ -852,6 +866,7 @@ msgid ""
"Gestures are currently only supported with touchscreen devices - touchpads "
"are not yet covered."
msgstr ""
+"Les gestes sont actuellement uniquement pris en charge sur les écrans tactiles. Les pavés tactiles ne sont
pas encore gérés."
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:58
@@ -866,6 +881,9 @@ msgid ""
"default theme for all platforms. Adwaita utilizes all the latest <app>GTK+</"
"app> CSS features, and supports all of <app>GTK+</app>'s new widgets."
msgstr ""
+"Depuis 3.14, Adwaita a remplacé Raleigh en tant que thème par défaut de <app>GTK+</app>. "
+"De cette manière, GTK+ dispose d'un thème attrayant, complet et à jour pour toutes les plate-formes. "
+"Adwaita utilise toutes les dernières fonctionnalités de CSS de <app>GTK+</app>, et prend en charge ses
nouveaux composants."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:61
@@ -874,6 +892,7 @@ msgid ""
"3.14. The new version is more compact, maintainable and flexible, and makes "
"use of more CSS features, such as animations."
msgstr ""
+"Pour appuyer ce changement, Adwaita a été réécrit complètement pour 3.14. La nouvelle version est plus
compacte, facile à maintenir et flexible, et elle emploit plus de fonctionnalités de CSS, telles que les
animations."
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:65
@@ -891,6 +910,10 @@ msgid ""
"use to construct a fully-featured application design, as well as design "
"notes on the various GTK+ widgets."
msgstr ""
+"GNOME 3.14 inclut un nouvelle ensemble de recommandations pour les interfaces utilisateur. "
+"Elles ont pour but de guider les développeurs et designers pour qu'ils tirent le meilleur parti de
<app>GTK+</app>. "
+"Ce guide contient des informations sur la disposition, le style d'écriture, les icônes, la typographie et
la saisie. "
+"Il contient aussi une collection de motifs de conception, que vous pouvez utiliser pour concevoir une
application complète, et des notes sur les différents composants graphiques."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:68
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]