[gnome-photos/gnome-3-14] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos/gnome-3-14] Updated Greek translation
- Date: Mon, 22 Sep 2014 18:09:37 +0000 (UTC)
commit deb14d7bbb0b9af9b9fd4a79a00d765a769c9f0f
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Mon Sep 22 18:09:32 2014 +0000
Updated Greek translation
help/el/el.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 4ff05f5..fe66200 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,25 +6,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-29 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-20 14:21+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 20:06+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα του GNOME\n"
-" ΔημήτÏης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2014\n"
-"Για πεÏισσότεÏα δείτε: http://gnome.gr";
+"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα του GNOME <team gnome gr>, 2014\n"
+" ΔημήτÏης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2014"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
@@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/favorites.page:21
msgid "Tag a special image or album as a favorite."
-msgstr "ΧαÏακτηÏισμός μιας συγκεκÏιμÎνης εικόνας ή συλλογής ως αγαπημÎνης."
+msgstr "Σημειώστε μια συγκεκÏιμÎνη εικόνα ή άλμπουμ ως αγαπημÎνο."
#. (itstool) path: page/title
#: C/favorites.page:25
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/favorites-set.page:22
msgid "Pick favorites from <app>Photos</app>."
-msgstr "ΕπιλÎξτε αγαπημÎνες από τις <app>ΦωτογÏαφίες</app>."
+msgstr "ΕπιλÎξτε τα αγαπημÎνα από τις <app>ΦωτογÏαφίες</app>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/favorites-set.page:25
@@ -75,7 +74,7 @@ msgid ""
"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
msgstr ""
"ΦωτογÏαφίες ή συλλογÎÏ‚ μποÏοÏν να σημειωθοÏν ως αγαπημÎνες από την καÏÏ„Îλα "
-"<gui style=\"tab\">Ï€Ïόσφατα</gui> ή την καÏÏ„Îλα <gui style=\"tab\">ΣυλλογÎÏ‚</"
+"<gui style=\"tab\">Ï€Ïόσφατα</gui> ή την καÏÏ„Îλα <gui style=\"tab\">Άλμπουμ</"
"gui>."
#. (itstool) path: steps/title
@@ -89,28 +88,28 @@ msgid ""
"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
msgstr ""
-"ΕπιλÎξτε την καÏÏ„Îλα <gui>ΣυλλογÎÏ‚</gui> ή την καÏÏ„Îλα <gui>Î Ïόσφατα</gui> "
-"ανάλογα με το να θÎλετε να σημειώσετε μια συλλογή ή μια φωτογÏαφία ως "
+"ΕπιλÎξτε την καÏÏ„Îλα <gui>Άλμπουμ</gui> ή την καÏÏ„Îλα <gui>Î Ïόσφατα</gui> "
+"ανάλογα με το αν θÎλετε να σημειώσετε μια συλλογή ή μια φωτογÏαφία ως "
"αγαπημÎνη."
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:37
msgid "Switch on the selection mode."
-msgstr "Εναλλαγή στην κατάσταση επιλογής."
+msgstr "Μεταβείτε σε κατάσταση επιλογής."
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:40
msgid "Select all the items you want to favorite."
-msgstr "ΕπιλÎξτε όλα τα στοιχεία που θÎλετε ως αγαπημÎνα."
+msgstr "ΕπιλÎξτε όλα τα στοιχεία που θÎλετε να σημειώσετε ως αγαπημÎνα."
#. (itstool) path: item/p
#: C/favorites-set.page:43
msgid ""
-"To finish, select the button with the picture of a heart from the toolbar at "
+"To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at "
"the bottom."
msgstr ""
-"Για να τελειώσετε, επιλÎξτε το πλήκτÏο με την εικόνα καÏδιάς από την "
-"εÏγαλειοθήκη στο Ï„Îλος."
+"Για να τελειώσετε, επιλÎξτε το κουμπί με Ï„o με την εικόνα ενός αστεÏÎ¹Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ "
+"την εÏγαλειοθήκη."
#. (itstool) path: page/p
#: C/favorites-set.page:48
@@ -156,17 +155,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:4
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Αυτή η δουλειά αδειοδοτήθηκε από <_:link-1/>."
+msgstr "Το ÎÏγο αυτό διανÎμεται υπό την <_:link-1/>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-album.page:21
msgid "Open a photo from your albums."
-msgstr "Άνοιγμα μιας φωτογÏαφίας από τις συλλογÎÏ‚ σας."
+msgstr "Ανοίξτε μια φωτογÏαφία από τα άλμπουμ σας."
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-album.page:24
@@ -177,17 +176,17 @@ msgstr "Î Ïοβολή φωτογÏαφιών από μια συλλογή"
#: C/view-album.page:25
msgid "To open a photo located in a specific album:"
msgstr ""
-"Για να ανοίξετε μια φωτογÏαφία που βÏίσκεται σε μια συγκεκÏιμÎνη συλλογή:"
+"Για να ανοίξετε μια φωτογÏαφία που βÏίσκεται σε Îνα συγκεκÏιμÎνο άλμπουμ:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:29
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
-msgstr "ΕπιλÎξτε την καÏÏ„Îλα <gui style=\"tab\">ΣυλλογÎÏ‚</gui>."
+msgstr "ΕπιλÎξτε την καÏÏ„Îλα <gui style=\"tab\">Άλμπουμ</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:32
msgid "Select the album which contains the photo."
-msgstr "ΕπιλÎξτε τη συλλογή που πεÏιÎχει τη φωτογÏαφία."
+msgstr "ΕπιλÎξτε το άλμπουμ που πεÏιÎχει τη φωτογÏαφία."
#. (itstool) path: item/p
#: C/view-album.page:35
@@ -195,7 +194,7 @@ msgid ""
"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
"from the grid to open it."
msgstr ""
-"Θα δείτε Îνα πλÎγμα φωτογÏαφιών από τη συλλογή που επιλÎξατε. ΕπιλÎξτε μια "
+"Θα δείτε Îνα πλÎγμα φωτογÏαφιών από το άλμπουμ που επιλÎξατε. ΕπιλÎξτε μια "
"φωτογÏαφία από το πλÎγμα για να την ανοίξετε."
#. (itstool) path: info/desc
@@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "Ανοίξτε τις αγαπημÎνες σας φωτογÏαφίες
#. (itstool) path: page/title
#: C/view-favorites.page:24
msgid "View photos marked as favorites."
-msgstr "Î Ïοβάλετε τις φωτογÏαφίες που είναι σημειωμÎνες ως αγαπημÎνες."
+msgstr "Î Ïοβολή φωτογÏαφιών που είναι σημειωμÎνες ως αγαπημÎνες."
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-favorites.page:26
@@ -234,8 +233,8 @@ msgid ""
"photo and press <key>Enter</key>."
msgstr ""
"ΕπιλÎξτε τη φωτογÏαφία που θÎλετε να ανοίξετε, ή χÏησιμοποιήστε τα πλήκτÏα "
-"βελών για να πεÏιηγηθείτε στην φωτογÏαφία και πατήστε το πλήκτÏο "
-"<key>Εισαγωγή</key>."
+"βελών για να πεÏιηγηθείτε στην φωτογÏαφία και πατήστε το πλήκτÏο <key>Enter</"
+"key>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view.page:21
@@ -257,6 +256,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Όταν ανοίγονται οι <app>ΦωτογÏαφίες</app>, θα δείτε να ανοίγει η καÏÏ„Îλα "
"<gui>Î Ïόσφατα</gui>. Η καÏÏ„Îλα <gui>Î Ïόσφατα</gui> πεÏιÎχει εικόνες από τον "
-"υπολογιστή σας, η καÏÏ„Îλα <gui>ΣυλλογÎÏ‚</gui> πεÏιÎχει τις συλλογÎÏ‚ "
+"υπολογιστή σας, η καÏÏ„Îλα <gui>Άλμπουμ</gui> πεÏιÎχει τις συλλογÎÏ‚ "
"φωτογÏαφιών και οποιαδήποτε εικόνα σημειώσατε ως αγαπημÎνη μποÏεί να βÏεθεί "
"στην καÏÏ„Îλα <gui>ΑγαπημÎνα</gui>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]