[gnome-terminal] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Czech translation
- Date: Mon, 22 Sep 2014 18:31:15 +0000 (UTC)
commit 4813b761b69eadd726f3daac10e097b614efc8a9
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Sep 22 20:31:06 2014 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 53 +++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 9 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index d5d745c..bc0d51a 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-09 07:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
"vybírat. Volbu provedete následovně:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-cursor.page:39 C/app-fonts.page:62 C/txt-select-text.page:37
+#: C/app-cursor.page:39 C/app-fonts.page:62
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
@@ -3586,60 +3586,25 @@ msgstr "Jak vybrat text"
#. (itstool) path: page/p
#: C/txt-select-text.page:30
-msgid ""
-"You can define selection criteria for text in <app>Terminal</app>. You can "
-"allow <app>Terminal</app> to select only words consisting of letters or "
-"words with combinations of letters, numbers and special characters. To "
-"specify the range of characters that can be selected:"
-msgstr ""
-"Můžete si definovat kritéria pro výběr textu v <app>Terminálu</app>. Můžete "
-"třeba povolit výběr celých slov složených pouze z písmen nebo slov tvořených "
-"kombinací písmen, číslic a speciálních znaků. Rozsah znaků, které mohou být "
-"vybrány, určíte následovně:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:42
-msgid ""
-"Specify the characters or ranges that you wish to be considered part of "
-"words in the <gui>Select-by-word characters</gui> entry field. By default, "
-"text selection includes all characters with numbers and some special "
-"characters: <var>-A-Za-z0-9,./?%&#:_=+ ~</var>"
-msgstr ""
-"Ve vstupním poli <gui>Znaky pro výběr slov</gui> určete znaky nebo rozsahy "
-"znaků, které si přejete považovat za součást slov. Výchozí množina znaků "
-"zahrnuje všechna písmena, číslice a některé speciální znaky: <var>-A-Za-"
-"z0-9,./?%&#:_=+ ~</var>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:46
-msgid "Your preferences will be saved automatically."
-msgstr "Vaše předvolby se automaticky uloží."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:50
-msgid ""
-"Once you have set your selection preference, you can select text in "
-"<app>Terminal</app> in two different ways."
-msgstr ""
-"Když už máte nastaveny předvolby pro výbírání, můžete použít k výběru textu "
-"v <app>Terminálu</app> následující dva způsoby."
+msgid "You can select a word or a sentence form your terminal output."
+msgstr "Ve výstupu svého terminálu můžete vybírat slova a věty."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:53
+#: C/txt-select-text.page:32
msgid "To select a word in <app>Terminal</app> output:"
msgstr "Abyste ve výstupu <app>Terminálu</app> vybrali celé slovo:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:57
+#: C/txt-select-text.page:36
msgid "Double click on the desired word."
msgstr "Dvojitě klikněte na požadovaném slově."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:61
+#: C/txt-select-text.page:40
msgid "To select a line in <app>Terminal</app> output:"
msgstr "Abyste ve výstupu <app>Terminálu</app> vybrali celý řádek:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:65
+#: C/txt-select-text.page:44
msgid "Triple click on the desired line."
msgstr "Trojitě klikněte na požadovaném řádku."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]