[gtk+] Updated Kannada translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Kannada translation
- Date: Tue, 23 Sep 2014 04:46:22 +0000 (UTC)
commit 62c1fc82a2cc03f28a84e4e28c91d8f198a6f961
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Tue Sep 23 04:46:17 2014 +0000
Updated Kannada translation
po/kn.po | 305 ++++++++++----------------------------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index c3dbf07..d76f487 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 08:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 06:12+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-22 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 10:15+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -283,204 +283,146 @@ msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು"
#: ../gdk/keyname-table.h:6881
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86MonBrightnessUp"
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessUp"
msgstr "MonBrightnessUp"
#: ../gdk/keyname-table.h:6882
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86MonBrightnessDown"
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessDown"
msgstr "MonBrightnessDown"
#: ../gdk/keyname-table.h:6883
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86MonBrightnessUp"
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "KbdBrightnessUp"
#: ../gdk/keyname-table.h:6884
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86MonBrightnessDown"
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "KbdBrightnessDown"
#: ../gdk/keyname-table.h:6885
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioMute"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMute"
msgstr "AudioMute"
#: ../gdk/keyname-table.h:6886
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioMute"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
msgstr "AudioMicMute"
#: ../gdk/keyname-table.h:6887
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioLowerVolume"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "AudioLowerVolume"
#: ../gdk/keyname-table.h:6888
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioRaiseVolume"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "AudioRaiseVolume"
#: ../gdk/keyname-table.h:6889
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioPlay"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPlay"
msgstr "AudioPlay"
#: ../gdk/keyname-table.h:6890
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioStop"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioStop"
msgstr "AudioStop"
#: ../gdk/keyname-table.h:6891
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioNext"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioNext"
msgstr "AudioNext"
#: ../gdk/keyname-table.h:6892
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioPrev"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPrev"
msgstr "AudioPrev"
#: ../gdk/keyname-table.h:6893
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioRecord"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRecord"
msgstr "AudioRecord"
#: ../gdk/keyname-table.h:6894
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioPause"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPause"
msgstr "AudioPause"
#: ../gdk/keyname-table.h:6895
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioRewind"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRewind"
msgstr "AudioRewind"
#: ../gdk/keyname-table.h:6896
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioMedia"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMedia"
msgstr "AudioMedia"
#: ../gdk/keyname-table.h:6897
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86ScreenSaver"
msgctxt "keyboard label"
msgid "ScreenSaver"
msgstr "ScreenSaver"
#: ../gdk/keyname-table.h:6898
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Battery"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Battery"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ"
#: ../gdk/keyname-table.h:6899
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Launch1"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Launch1"
msgstr "Launch1"
#: ../gdk/keyname-table.h:6900
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Forward"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Forward"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ"
#: ../gdk/keyname-table.h:6901
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Back"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
#: ../gdk/keyname-table.h:6902
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Sleep"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sleep"
msgstr "ನಿದ್ರಿಸು"
#: ../gdk/keyname-table.h:6903
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Hibernate"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hibernate"
msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್"
#: ../gdk/keyname-table.h:6904
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86WLAN"
msgctxt "keyboard label"
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
#: ../gdk/keyname-table.h:6905
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86WebCam"
msgctxt "keyboard label"
msgid "WebCam"
msgstr "ವೆಬ್ಕ್ಯಾಮ್"
#: ../gdk/keyname-table.h:6906
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Display"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
#: ../gdk/keyname-table.h:6907
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86TouchpadToggle"
msgctxt "keyboard label"
msgid "TouchpadToggle"
msgstr "TouchpadToggle"
#: ../gdk/keyname-table.h:6908
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86WakeUp"
msgctxt "keyboard label"
msgid "WakeUp"
msgstr "WakeUp"
#: ../gdk/keyname-table.h:6909
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Suspend"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "ಅಮಾನತು"
@@ -1237,8 +1179,6 @@ msgstr ""
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)"
@@ -1251,8 +1191,6 @@ msgid "_Select"
msgstr "ಆರಿಸು (_S)"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr "ನೆರವು (_H)"
@@ -1285,16 +1223,12 @@ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (_P):"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Apply"
msgid "_Apply"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು (_A)"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
#: ../gtk/gtkwindow.c:11653 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_OK"
msgid "_OK"
msgstr "ಸರಿ (_O)"
@@ -1436,7 +1370,6 @@ msgstr "cwd ಯ ಬದಲಿಗೆ ಈ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಔಟ್ಪು
#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
#, c-format
-#| msgid "Invalid file name"
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಾತ್ರ %s\n"
@@ -1445,9 +1378,6 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಾತ್ರ %s\n"
#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
-#| "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
@@ -1461,7 +1391,6 @@ msgid "License"
msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
-#| msgid "Custom size"
msgid "Custom License"
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಪರವಾನಗಿ"
@@ -1620,33 +1549,28 @@ msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯ…"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
-#| msgid "Default Application"
msgid "Select Application"
msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#. Translators: %s is a filename
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205
#, c-format
-#| msgid "Opening %s"
msgid "Opening “%s”."
msgstr "“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206
#, c-format
-#| msgid "No deserialize function found for format %s"
msgid "No applications found for “%s”"
msgstr "“%s” ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
#. Translators: %s is a file type description
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212
#, c-format
-#| msgid "Opening %s"
msgid "Opening “%s” files."
msgstr "“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214
#, c-format
-#| msgid "No applications available to open \"%s\" files"
msgid "No applications found for “%s” files"
msgstr "“%s” ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
@@ -1664,7 +1588,6 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯ"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672
#, c-format
-#| msgid "No deserialize function found for format %s"
msgid "No applications found for “%s”."
msgstr "“%s” ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
@@ -1681,7 +1604,7 @@ msgid "Other Applications"
msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳು"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
msgid "Application"
msgstr "ಅನ್ವಯ"
@@ -1712,7 +1635,6 @@ msgstr "ಪಠ್ಯವು <%s> ನ ಒಳಗೆ ಕಾಣಿಸದೆ ಇರಬ
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
#, c-format
-#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
msgstr "`%s' ಎಂಬ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ (%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ)"
@@ -1728,7 +1650,6 @@ msgstr "ನಕಲಿ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ID '%s', %d ಸಾಲಿನ
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652
#, c-format
-#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣ: %s.%s, %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ"
@@ -2062,12 +1983,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
-#| msgid "Custom color %d: %s"
msgid "Custom color"
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
-#| msgid "Create custom color"
msgid "Create a custom color"
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬಣ್ಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
@@ -2106,8 +2025,6 @@ msgstr "default:mm"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Close"
msgid "_Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
@@ -2167,34 +2084,24 @@ msgstr "ಕಾಗದದ ಅಂಚುಗಳು"
#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530
#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Cu_t"
msgid "Cu_t"
msgstr "ಕತ್ತರಿಸು (_t)"
#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531
#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Copy"
msgid "_Copy"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_C)"
#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532
#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Paste"
msgid "_Paste"
msgstr "ಅಂಟಿಸು (_P)"
#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು (_D)"
#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Select _All"
msgid "Select _All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು (_A)"
@@ -2216,8 +2123,6 @@ msgid "(None)"
msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Open"
msgid "_Open"
msgstr "ತೆರೆ (_O)"
@@ -2262,7 +2167,6 @@ msgstr ""
"%s ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768
-#| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ"
@@ -2271,14 +2175,10 @@ msgid "Try using a shorter name."
msgstr "ಒಂದು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
-#| msgid "Could not select file"
msgid "You may only select folders"
msgstr "ನೀವು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
-#| msgid ""
-#| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
-#| "try using a different item."
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ, ಬೇರೊಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
@@ -2295,12 +2195,10 @@ msgid "Could not select file"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665
-#| msgid "_Visit this file"
msgid "_Visit File"
msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಹೋಗು (_V)"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668
-#| msgid "Copy _Location"
msgid "_Copy Location"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವ ಸ್ಥಳ (_L)"
@@ -2343,13 +2241,12 @@ msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ನಿನ್ನೆ %H:%M ಗೆ"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
-#| msgid "Yesterday at %H:%M"
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
msgstr "ನಿನ್ನೆ %-I:%M %P ಗೆ"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
@@ -2360,15 +2257,11 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
#, c-format
-#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "“%s” ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?"
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its "
-#| "contents."
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
@@ -2416,28 +2309,25 @@ msgstr "ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414
-#| msgid "Application"
msgid "Application menu"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮೆನು"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8373
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Close"
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "ಲಾಂಛನ '%s' ವು ಥೀಮಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372
msgid "Failed to load icon"
msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಯಿತು"
@@ -2462,26 +2352,18 @@ msgid "System (%s)"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ (%s)"
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Information"
msgid "Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Question"
msgid "Question"
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ"
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Warning"
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Error"
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
@@ -2638,14 +2520,10 @@ msgid "Menu"
msgstr "ಮೆನು"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_No"
msgid "_No"
msgstr "ಇಲ್ಲ (_N)"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Yes"
msgid "_Yes"
msgstr "ಹೌದು (_Y)"
@@ -2787,23 +2665,18 @@ msgid "Devices"
msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462
-#| msgid "_Add to Bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934
-#| msgid "Recently Used"
msgid "Recent"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936
-#| msgid "Recently Used"
msgid "Recent files"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಡತಗಳು"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Home"
msgid "Home"
msgstr "ನೆಲೆ"
@@ -2812,12 +2685,10 @@ msgid "Open your personal folder"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
-#| msgid "Location"
msgid "Enter Location"
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
@@ -2840,29 +2711,22 @@ msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಏರಿಸಿ ಮತ್ತು ತೆರೆಯಿರಿ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Network"
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Network"
msgid "Browse Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269
-#| msgid "Convert to PS level 1"
msgid "Connect to Server"
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸು"
@@ -2880,8 +2744,6 @@ msgid "_Start"
msgstr "ಆರಂಭಿಸು (_S)"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Stop"
msgid "_Stop"
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)"
@@ -2895,13 +2757,10 @@ msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು (_S)"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243
-#| msgid "Connect As"
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸು (_C)"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸು (_D)"
@@ -2915,7 +2774,6 @@ msgstr "ಬಹು-ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲ
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254
-#| msgid "Unlock"
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_U)"
@@ -2925,32 +2783,27 @@ msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_L)"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033
#, c-format
-#| msgid "Unable to end process"
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314
#, c-format
-#| msgid "Unable to end process"
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "“%s” ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624
#, c-format
-#| msgid "Unable to end process"
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಏರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750
#, c-format
-#| msgid "Unable to end process"
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837
#, c-format
-#| msgid "Unable to end process"
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊರದಬ್ಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -2968,7 +2821,6 @@ msgid "Open in New _Window"
msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
-#| msgid "_Add to Bookmarks"
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ಪುಟಗುರುತನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)"
@@ -3005,7 +2857,6 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833
-#| msgid "Remember password until you _logout"
msgid "_Remember password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡು (_R)"
@@ -3154,13 +3005,10 @@ msgid "Unspecified error"
msgstr "ನಿಖರವಾಗದ ದೋಷ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732
-#| msgid "_Preview:"
msgid "Pre_view"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (_v)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Print"
msgid "_Print"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)"
@@ -3558,19 +3406,17 @@ msgid ""
"break or crash."
msgstr ""
"GTK+ ಇನ್ಸ್ಪೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಆಗಿದ್ದು, ಇದು ಯಾವುದೆ "
-"GTK+ ಅನ್ವಯದ ಆಂತರಿಕಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು "
+"GTK+ "
+"ಅನ್ವಯದ ಆಂತರಿಕಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು "
"ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅನ್ವಯ ನಿಂತು ಹೋಗಲು ಅಥವ ಕುಸಿತಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Activate"
msgid "Activate"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
-#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
@@ -3585,13 +3431,10 @@ msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4
-#| msgid "Paper Type"
msgid "Parameter Type"
msgstr "ನಿಯತಾಂಕದ ಬಗೆ"
@@ -3604,13 +3447,10 @@ msgid "New class"
msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಗ"
#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133
-#| msgid "Color _name:"
msgid "Class name"
msgstr "ವರ್ಗದ ಹೆಸರು"
@@ -3633,7 +3473,8 @@ msgid ""
"button above."
msgstr ""
"ಮೇಲಿರುವ \"Pause\" ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಕಸ್ಟಮ್ CSS ಅನ್ನು ನೀವು "
-"ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು."
+"ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ "
+"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
@@ -3650,8 +3491,6 @@ msgid "Saving CSS failed"
msgstr "CSS ಉಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Save"
msgid "_Save"
msgstr "ಉಳಿಸು (_S)"
@@ -3670,12 +3509,10 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1
-#| msgid "GTK+ Options"
msgid "GTK+ Version"
msgstr "GTK+ ಆವೃತ್ತಿ"
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2
-#| msgid "Go _Back"
msgid "GDK Backend"
msgstr "GDK ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್"
@@ -3700,8 +3537,7 @@ msgstr "ಹೆಸರಿಸದ ವಿಭಾಗ"
msgid "Label"
msgstr "ಲೇಬಲ್"
-#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301
-#| msgid "Location"
+#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302
msgid "Action"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
@@ -3714,16 +3550,13 @@ msgid "Buildable ID"
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದಾದ ID"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
-#| msgid "Default Application"
msgid "Default Widget"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಜೆಟ್"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
msgid "Properties"
msgstr "ಗುಣಗಳು"
@@ -3739,86 +3572,96 @@ msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ"
msgid "Object Hierarchy"
msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅನುಕ್ರಮ"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617
#, c-format
-#| msgid "Printer"
msgid "Pointer: %p"
msgstr "ಸೂಚಕ: %p"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631
-#| msgid "Unknown"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
msgstr "ವಸ್ತು: %p (%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರುವ ಗುಣದ ಬಗೆ: %s"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176
msgid "Attribute mapping"
msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
msgid "Model:"
msgstr "ಮಾದರಿ:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182
#, c-format
msgid "%p (%s)"
msgstr "%p (%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191
-#| msgid "Volume"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192
msgid "Column:"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ: %p (%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Convert"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386
msgid "inverted"
msgstr "ತಲೆಕೆಳಗಾದ"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "ಎರಡು ದಿಕ್ಕಿನ, ತಲೆಕೆಳಗಾದ"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503
msgid "bidirectional"
msgstr "ಎರಡು ದಿಕ್ಕಿನ"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412
msgid "Binding:"
msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521
-#| msgid "Starting %s"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522
msgid "Setting:"
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555
+#| msgid "Paper Source"
+msgid "Source:"
+msgstr "ಆಕರ:"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560
+#| msgid "default:mm"
+msgid "Default"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563
+#| msgid "GTK+ Theme"
+msgid "Theme"
+msgstr "ಥೀಮ್"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566
+#| msgid "Setting:"
+msgid "XSettings"
+msgstr "XSettings"
+
#. vim: set et:
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
msgid "Property"
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣ"
#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "Value"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -3831,7 +3674,6 @@ msgid "Defined At"
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವ"
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1
-#| msgid "Up Path"
msgid "Path"
msgstr "ಮಾರ್ಗ"
@@ -3844,13 +3686,10 @@ msgid "Count:"
msgstr "ಎಣಿಕೆ:"
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4
-#| msgid "Size"
msgid "Size:"
msgstr "ಗಾತ್ರ:"
#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Yes"
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
@@ -3860,13 +3699,10 @@ msgid "Trace signal emissions on this object"
msgstr "ಈ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ ಸಂಜ್ಞೆಯ ಸೂಸುವಿಕೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿ"
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Clear"
msgid "Clear log"
msgstr "ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4
-#| msgid "Co_nnect"
msgid "Connected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -3918,8 +3754,6 @@ msgid "GTK+ Theme"
msgstr "GTK+ ಥೀಮ್"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Orange"
msgid "Dark variant"
msgstr "ಗಾಢ ವೇರಿಯಂಟ್"
@@ -3936,12 +3770,10 @@ msgid "Text Direction"
msgstr "ಪಠ್ಯ ದಿಕ್ಕು"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
-#| msgid "Left to right"
msgid "Left-to-Right"
msgstr "ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
-#| msgid "Right to left"
msgid "Right-to-Left"
msgstr "ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ"
@@ -3950,12 +3782,10 @@ msgid "Window scaling"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
-#| msgid "Application"
msgid "Animations"
msgstr "ಎನಿಮೇಶನ್ಗಳು"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10
-#| msgid "Show other applications"
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
@@ -3976,8 +3806,6 @@ msgid "Object"
msgstr "ವಸ್ತು"
#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Press"
msgid "Address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
@@ -3992,7 +3820,6 @@ msgid "Send Widget to Shell"
msgstr "ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಶೆಲ್ಗೆ ಕಳುಹಿಸು"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2
-#| msgid "Select a File"
msgid "Select an Object"
msgstr "ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
@@ -4008,13 +3835,10 @@ msgid "Signals"
msgstr "ಸಂಕೇತಗಳು"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
-#| msgid "Search"
msgid "Hierarchy"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
msgid "Child Properties"
msgstr "ಉಪ ಗುಣಗಳು"
@@ -4023,13 +3847,10 @@ msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS ವರ್ಗಗಳು"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
msgid "Style Properties"
msgstr "ಶೈಲಿ ಗುಣಗಳು"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18
-#| msgid "Custom"
msgid "Custom CSS"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ CSS"
@@ -4042,7 +3863,6 @@ msgid "Data"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13
-#| msgid "Application"
msgid "Actions"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
@@ -4055,7 +3875,6 @@ msgid "Objects"
msgstr "ವಸ್ತುಗಳು"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
-#| msgid "Paper _source:"
msgid "Resources"
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು"
@@ -4956,7 +4775,6 @@ msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಡ"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
-#| msgid "Don't include image data in the cache"
msgid "Include image data in the cache"
msgstr "ಚಿತ್ರದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಡ"
@@ -5055,8 +4873,6 @@ msgstr "X ಆದಾನ ಪದ್ದತಿ"
#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
#. * ready to print.
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Underline"
msgid "Online"
msgstr "ಆನ್ಲೈನ್"
@@ -5514,34 +5330,26 @@ msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಮುದ್ರಿಸು"
#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_About"
msgid "About"
msgstr "ಕುರಿತು"
#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2
-#| msgid "C_redits"
msgid "Credits"
msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು"
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
-#| msgid "Related Applications"
msgid "_View All Applications"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ (_V)"
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5
-#| msgid "_Find applications online"
msgid "_Find New Applications"
msgstr "ಹೊಸ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ನೋಡು (_F)"
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1
-#| msgid "_Find applications online"
msgid "No applications found."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
@@ -5564,19 +5372,14 @@ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7
#, c-format
-#| msgid "About %s"
msgid "Quit %s"
msgstr "%s ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Next"
msgid "_Next"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_N)"
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Back"
msgid "_Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)"
@@ -5598,8 +5401,6 @@ msgid "A"
msgstr "A"
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "Alpha"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -5609,28 +5410,20 @@ msgid "H"
msgstr "H"
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "Hue"
msgid "Hue"
msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ"
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "S"
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "V"
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "Saturation"
msgid "Saturation"
msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ"
@@ -5659,7 +5452,6 @@ msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
-#| msgid "Se_lection"
msgid "Select Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆರಿಸು"
@@ -5938,7 +5730,6 @@ msgid "Volume"
msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ"
#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2
-#| msgid "Turns volume down or up"
msgid "Turns volume up or down"
msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]