[gtk+] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Czech translation
- Date: Tue, 23 Sep 2014 05:12:18 +0000 (UTC)
commit 0aea638785834a625666fbfb841418ce18dd647c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Sep 23 07:12:10 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 127 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 75525eb..edf5247 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
# Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2014.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
-"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-22 09:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11652
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11660
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "_Použít"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11653 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11661 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
@@ -1366,7 +1366,6 @@ msgstr "Výstup do tohoto adresáře namísto cwd"
#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
#, c-format
-#| msgid "Invalid file name"
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "Neplatná velikost %s\n"
@@ -1601,7 +1600,7 @@ msgid "Other Applications"
msgstr "Další aplikace"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
@@ -2241,7 +2240,7 @@ msgstr "Včera v %k∶%M"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
@@ -2303,7 +2302,7 @@ msgstr "Vybrat písmo"
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -2312,7 +2311,7 @@ msgstr "Žádné"
msgid "Application menu"
msgstr "Nabídka aplikace"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8373
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8381
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -2681,7 +2680,6 @@ msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Otevřít obsah vaší plochy ve složce"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
-#| msgid "Location"
msgid "Enter Location"
msgstr "Zadat umístění"
@@ -2850,7 +2848,6 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833
-#| msgid "Remember password until you _logout"
msgid "_Remember password"
msgstr "Pamat_ovat si heslo"
@@ -3382,11 +3379,11 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11647
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11655
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Chcete použít GTK+ Inspector?"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11657
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
@@ -3397,15 +3394,12 @@ msgstr ""
"může vést k přerušení běhu nebo pádu aplikace."
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Activate"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
-#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "Stav"
@@ -3420,13 +3414,10 @@ msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4
-#| msgid "Paper Type"
msgid "Parameter Type"
msgstr "Typ parametru"
@@ -3439,12 +3430,10 @@ msgid "New class"
msgstr "Nová třída"
#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126
-#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133
-#| msgid "Color _name:"
msgid "Class name"
msgstr "Název třídy"
@@ -3500,7 +3489,6 @@ msgstr "Zobrazit data"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1
-#| msgid "GTK+ Options"
msgid "GTK+ Version"
msgstr "Verze GTK+"
@@ -3526,12 +3514,10 @@ msgstr "Sekce bez názvu"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3
-#| msgid "label"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301
-#| msgid "Location"
+#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302
msgid "Action"
msgstr "Akce"
@@ -3544,16 +3530,13 @@ msgid "Buildable ID"
msgstr "Sestavitelné ID"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
-#| msgid "Default Application"
msgid "Default Widget"
msgstr "Výchozí widget"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -3569,80 +3552,87 @@ msgstr "Alokovaná velikost"
msgid "Object Hierarchy"
msgstr "Hierarchie objektu"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617
#, c-format
-#| msgid "Printer"
msgid "Pointer: %p"
msgstr "Ukazatel: %p"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631
-#| msgid "Unknown"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
msgstr "Objekt: %p (%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058
#, c-format
-#| msgid "Unable to stop %s"
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Neupravitelný typ vlastnosti: %s"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176
msgid "Attribute mapping"
msgstr "Mapování atributů"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182
#, c-format
msgid "%p (%s)"
msgstr "%p (%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191
-#| msgid "Volume"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192
msgid "Column:"
msgstr "Sloupec:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr "Definováno na: %p (%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Convert"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386
msgid "inverted"
msgstr "obrácené"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "obousměrné, obrácené"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503
msgid "bidirectional"
msgstr "obousměrné"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412
msgid "Binding:"
msgstr "Vazba:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521
-#| msgid "Starting %s"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522
msgid "Setting:"
msgstr "Nastavení:"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555
+msgid "Source:"
+msgstr "Zdroj:"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566
+msgid "XSettings"
+msgstr "Nastavení X"
+
#. vim: set et:
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"
@@ -3660,7 +3650,6 @@ msgid "Defined At"
msgstr "Definováno na"
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1
-#| msgid "Up Path"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
@@ -3669,17 +3658,14 @@ msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3
-#| msgid "_Mount"
msgid "Count:"
msgstr "Počet:"
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4
-#| msgid "Size"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109
-#| msgid "_Yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@@ -3689,18 +3675,14 @@ msgid "Trace signal emissions on this object"
msgstr "Sledovat vysílání signálu na tomto objektu"
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Clear"
msgid "Clear log"
msgstr "Vymazat protokol"
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4
-#| msgid "Co_nnect"
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5
-#| msgid "_Mount"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
@@ -3748,8 +3730,6 @@ msgid "GTK+ Theme"
msgstr "Motiv GTK+"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Orange"
msgid "Dark variant"
msgstr "Tmavá varianta"
@@ -3766,12 +3746,10 @@ msgid "Text Direction"
msgstr "Směr textu"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
-#| msgid "Left to right"
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Zleva doprava"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
-#| msgid "Right to left"
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Zprava doleva"
@@ -3780,7 +3758,6 @@ msgid "Window scaling"
msgstr "Škálování oken"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
-#| msgid "Information"
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
@@ -3801,13 +3778,10 @@ msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Simulace dotykové obrazovky"
#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1
-#| msgid "_Eject"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Press"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -3822,7 +3796,6 @@ msgid "Send Widget to Shell"
msgstr "Odeslat widget na Shell"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2
-#| msgid "Select a File"
msgid "Select an Object"
msgstr "Vyberte objekt"
@@ -3838,13 +3811,10 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signály"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
-#| msgid "Search"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
msgid "Child Properties"
msgstr "Vlastnosti potomka"
@@ -3853,13 +3823,10 @@ msgid "CSS Classes"
msgstr "Třídy CSS"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
msgid "Style Properties"
msgstr "Vlastnosti stylu"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18
-#| msgid "Custom"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
@@ -3872,7 +3839,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Data"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13
-#| msgid "Application"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
@@ -3881,12 +3847,10 @@ msgid "Gestures"
msgstr "Gesta"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
-#| msgid "_Eject"
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
-#| msgid "Paper _source:"
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
@@ -4787,7 +4751,6 @@ msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Nezahrnout do vyrovnávací paměti obrazová data"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
-#| msgid "Don't include image data in the cache"
msgid "Include image data in the cache"
msgstr "Zahrnout do vyrovnávací paměti obrazová data"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]