[gnome-software] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Russian translation
- Date: Wed, 24 Sep 2014 21:25:35 +0000 (UTC)
commit 259d93796fdd1d2b839b3ee8a3fe2797c1da688a
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Wed Sep 24 21:25:30 2014 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 223 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 93e5cb0..8f878b4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Russian translation for gnome-software.
# Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2014.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2014.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-05 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 21:00+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-24 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-25 00:21+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Добавить в папку приложения"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:603
+#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:614
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тменить"
@@ -61,19 +61,20 @@ msgstr "_Добавить"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
-#: ../src/gs-app-tile.c:72 ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:66
-#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76
+#: ../src/gs-app-tile.c:73 ../src/gs-app-tile.c:76 ../src/gs-feature-tile.c:69
+#: ../src/gs-popular-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:77
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
+# перевод по аналогиии с ubuntu software - центр приложений ubuntu, прижилось уже
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:264 ../src/gs-shell.c:156
msgid "Software"
-msgstr "Программное обеспечение"
+msgstr "Центр приложений"
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
msgid "Add, remove or update software on this computer"
@@ -142,69 +143,69 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Имя папки"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:263
+#: ../src/gs-application.c:262
msgid "About Software"
msgstr "О приложении"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:268
+#: ../src/gs-application.c:267
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Удобная программа управления программным обеспечением в системе."
-#: ../src/gs-application.c:272
+#: ../src/gs-application.c:271
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Стас Соловей <whats_up tut by>, 2013, 2014.Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex "
-"ru>, 2014."
+"Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2013, 2014.\n"
+"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014."
-#: ../src/gs-application.c:531
+#: ../src/gs-application.c:535
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Запустить GApplication в режиме службы"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Режим при запуске: «updates» (обновления), «updated» (обновлённые), "
"«installed» (установленные) или «overview» (обзор)"
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "MODE"
msgstr "РЕЖИМ"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:540
msgid "Search for applications"
msgstr "Поиск приложений"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:540
msgid "SEARCH"
msgstr "ПОИСК"
-#: ../src/gs-application.c:538
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "Show application details"
msgstr "Показать информацию о приложении"
-#: ../src/gs-application.c:538
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "Open a local package file"
msgstr "Открыть локальный файл пакета"
-#: ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА"
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:546
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Показывать подробную отладочную информацию"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: ../src/gs-application.c:548
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Показывать профилировочную информацию для службы"
-#: ../src/gs-application.c:546
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Предпочитать локальные источники вместо AppStream"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Ожидают"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installing
#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
-#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
+#: ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
msgid "Installing"
msgstr "Устанавливается"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Устанавливается"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
-#: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:94
msgid "Removing"
msgstr "Удаляется"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Установить"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1128
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1141
#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -262,9 +263,9 @@ msgstr "Удалить"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:99 ../src/gs-app-tile.c:103
-#: ../src/gs-feature-tile.c:71 ../src/gs-popular-tile.c:82
-#: ../src/gs-popular-tile.c:86
+#: ../src/gs-app-tile.c:100 ../src/gs-app-tile.c:104
+#: ../src/gs-feature-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:83
+#: ../src/gs-popular-tile.c:87
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
@@ -332,92 +333,92 @@ msgid "History"
msgstr "Журнал"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:254
+#: ../src/gs-offline-updates.c:53
msgid "Failed To Update"
msgstr "Сбой обновления"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:260
+#: ../src/gs-offline-updates.c:59
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Предыдущее обновление не завершено."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:270
+#: ../src/gs-offline-updates.c:69
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Требуется доступ к сети, но подключение недоступно."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:279
+#: ../src/gs-offline-updates.c:78
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Обновление было подписано некорректно."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:289
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Невозможно завершить обновление."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:294
+#: ../src/gs-offline-updates.c:93
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Обновление отменено."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:99
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Было запрошено отложенное обновление, но нет пакетов требующих обновления"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:304
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Недостаточно места на диске."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:312
+#: ../src/gs-offline-updates.c:111
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Обновление не удалось установить."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:317
+#: ../src/gs-offline-updates.c:116
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Оффлайн-обновление завершилось с непредвиденной ошибкой."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:326
+#: ../src/gs-offline-updates.c:125
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Подробные сообщения об ошибках от менеджера пакетов:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:900
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:919
msgid "OS Updates"
msgstr "Обновления ОС"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:905
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:924
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr ""
"Включает в себя улучшения по производительности, стабильности и безопасности."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1503
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1522
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Нет доступных кодеков для формата %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1506
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -487,59 +488,59 @@ msgid "_Removing"
msgstr "У_даление"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:584
+#: ../src/gs-shell-details.c:597
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестная"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:597
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестная"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:603
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Подсчёт…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:606
+#: ../src/gs-shell-details.c:619
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:618
+#: ../src/gs-shell-details.c:631
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:633
+#: ../src/gs-shell-details.c:646
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:643
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1113 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-details.c:1126 ../src/gs-shell-installed.c:167
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Уверены, что хотите удалить %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1125 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-details.c:1138 ../src/gs-shell-installed.c:179
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Разработчик"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:515
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:526
#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Дополнения"
@@ -674,11 +675,11 @@ msgstr "Выбранные дополнения будут установлен
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:505
+#: ../src/gs-shell-installed.c:516
msgid "System Applications"
msgstr "Системные приложения"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:611
+#: ../src/gs-shell-installed.c:622
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Нажмите, чтобы выделить"
@@ -700,24 +701,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_Удалить из папки"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:315
-#| msgid "System Applications"
+#: ../src/gs-shell-overview.c:329
msgid "Recommended Audio Applications"
msgstr "Рекомендуемые приложения для звука"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:320
+#: ../src/gs-shell-overview.c:334
msgid "Recommended Games"
msgstr "Рекомендуемые игры"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:325
+#: ../src/gs-shell-overview.c:339
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Рекомендуемые графические приложения"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:330
-#| msgid "Internet Only Application"
+#: ../src/gs-shell-overview.c:344
msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "Рекомендуемые офисные приложения"
@@ -727,7 +726,6 @@ msgid "Overview page"
msgstr "Главная страница"
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
-#| msgid "System Applications"
msgid "Featured Application"
msgstr "Популярные приложения"
@@ -754,119 +752,118 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Приложение не найдено"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:146
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:149
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:155
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Вчера, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:159
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Вчера, %l:%M %p"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
msgid "Two days ago"
msgstr "Два дня назад"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
msgid "Three days ago"
msgstr "Три дня назад"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
msgid "Four days ago"
msgstr "Четыре дня назад"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
msgid "Five days ago"
msgstr "Пять дней назад"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
msgid "Six days ago"
msgstr "Шесть дней назад"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
msgid "One week ago"
msgstr "Семь дней назад"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:174
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Две недели назад"
# fix даты
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:178
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %b., %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:197
-#| msgid "Looking for new updates…"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Загрузка новых обновлений…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:201
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Поиск новых обновлений…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:255
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Подготовка обновлений…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:256 ../src/gs-shell-updates.c:263
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254 ../src/gs-shell-updates.c:261
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Это может занять некоторое время)"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:269
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Проверка обновлений…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:403
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Последняя проверка: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:781
+#: ../src/gs-shell-updates.c:779
msgid "No Network"
msgstr "Нет сети"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:785
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Для проверки обновлений требуется подключение к Интернету."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:789
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "Network Settings"
msgstr "Параметры сети"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:806
msgid "Charges may apply"
msgstr "Возможны дополнительные расходы"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -877,7 +874,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:816
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
msgid "Check Anyway"
msgstr "Всё равно проверить"
@@ -999,34 +996,34 @@ msgstr "Веб-сайт"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
#. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:107
+#: ../src/gs-update-dialog.c:115
msgid "No update description available."
msgstr "Описание обновления отсутствует."
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+#: ../src/gs-update-dialog.c:175
msgid "Installed Updates"
msgstr "Установленные обновления"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#: ../src/gs-update-dialog.c:189
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Установлено %s"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: ../src/gs-update-monitor.c:98
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Доступны обновления программного обеспечения"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:100
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "Важные обновления ОС и приложений готовы к установке"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:104
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "Not Now"
msgstr "Не сейчас"
@@ -1045,24 +1042,24 @@ msgstr[0] "Установлено важное обновление ОС."
msgstr[1] "Установлены важные обновления ОС."
msgstr[2] "Установлены важные обновления ОС."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:154
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Не удалось обновить программное обеспечение"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:155
+#: ../src/gs-update-monitor.c:156
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Не удалось установить важное обновление ОС."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:165
msgid "Review"
msgstr "Просмотреть"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:166
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "Show Details"
msgstr "Показать подробности"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1089,28 +1086,28 @@ msgstr "Пять звёзд"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:131
+#: ../src/gs-utils.c:129
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "Приложение %s установлено"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:135
+#: ../src/gs-utils.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Запустить"
-#: ../src/gs-utils.c:159
+#: ../src/gs-utils.c:157
msgid "Sorry, this did not work"
-msgstr "Это не работает"
+msgstr "Не сработало"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:163
+#: ../src/gs-utils.c:161
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "Не удалось установить %s."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:168
+#: ../src/gs-utils.c:166
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Не удалось удалить %s."
@@ -1126,7 +1123,7 @@ msgstr "Данные AppStream не найдены"
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:305
msgid " and "
-msgstr "и"
+msgstr " и "
#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
@@ -1134,7 +1131,7 @@ msgstr "и"
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:313
msgid " or "
-msgstr "или"
+msgstr " или "
#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
@@ -2026,4 +2023,4 @@ msgstr "_О приложении"
#: ../src/menus.ui.h:3
msgid "_Quit"
-msgstr "_Закончить"
+msgstr "_Завершить"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]