[office-runner] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [office-runner] Updated Polish translation
- Date: Fri, 26 Sep 2014 11:45:43 +0000 (UTC)
commit 2f29555dfb31244d4cbd06b63028945d95bab1f1
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Sep 26 13:45:38 2014 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1191779..225696d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: office-runner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-12 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-26 13:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-26 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,83 +23,83 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../src/office-runner.c:64
+#: ../src/office-runner.c:65
msgid "Gold Trophy!"
msgstr "Złoty puchar!"
-#: ../src/office-runner.c:65
+#: ../src/office-runner.c:66
msgid "Silver Trophy!"
msgstr "Srebrny puchar!"
-#: ../src/office-runner.c:66
+#: ../src/office-runner.c:67
msgid "Bronze Trophy!"
msgstr "Brązowy puchar!"
-#: ../src/office-runner.c:201
+#: ../src/office-runner.c:200
msgid "Running!"
msgstr "Bieganie!"
#: ../src/office-runner.c:300
#, c-format
msgid "%d.%02d seconds"
-msgstr "%d.%02d sekund"
+msgstr "%d.%02d s"
-#: ../src/office-runner.c:435
+#: ../src/office-runner.c:438
msgid "Took too long, sorry!"
msgstr "Za wolno, bardzo nam przykro!"
-#: ../src/office-runner.c:456
+#: ../src/office-runner.c:459
#, c-format
msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
msgstr "Ukończono trasę z najlepszym wynikiem, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:459
+#: ../src/office-runner.c:462
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
"time ever, <b>%s</b>."
msgstr "Ukończono trasę z drugim najlepszym wynikiem, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:461
+#: ../src/office-runner.c:464
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
msgstr "Tylko <b>%s</b> dzieli cię od złotego pucharu!"
-#: ../src/office-runner.c:465
+#: ../src/office-runner.c:468
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
"time ever, <b>%s</b>."
msgstr "Ukończono trasę z trzecim najlepszym wynikiem, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:467
+#: ../src/office-runner.c:470
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
msgstr "Tylko <b>%s</b> dzieli cię od srebrnego pucharu!"
-#: ../src/office-runner.c:474
+#: ../src/office-runner.c:479
msgid "Too slow for the podium"
msgstr "Za wolno na miejsce na podium"
-#: ../src/office-runner.c:475
+#: ../src/office-runner.c:480
#, c-format
msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
msgstr "Ukończono trasę w <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:478
+#: ../src/office-runner.c:483
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
msgstr "Tylko <b>%s</b> dzieli cię od brązowego pucharu!"
-#: ../src/office-runner.c:508 ../src/office-runner.ui.h:6
+#: ../src/office-runner.c:513 ../src/office-runner.ui.h:6
msgid "Run!"
msgstr "Biegnij!"
-#: ../src/office-runner.c:513
+#: ../src/office-runner.c:518
msgid "Done!"
msgstr "Skończone!"
-#: ../src/office-runner.c:527
+#: ../src/office-runner.c:531
msgid "Try Again"
msgstr "Spróbuj ponownie"
@@ -123,3 +123,32 @@ msgstr "Zasady"
#: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
msgid "Office game for laptop owners"
msgstr "Gra biurowa dla właścicieli laptopów"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Close your laptop lid and start running"
+msgstr "Zamknij laptopa i zacznij biec"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
+"place in your office to the other. </p> <p> Incidentally, it will also let "
+"you close your laptop lid without the computer going to sleep, which is "
+"useful to avoid having to reconnect to the network after your short trip. </"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p> Office Runner jest grą w zliczanie czasu, jaki zajmuje przejście z "
+"jednego miejsca w biurze do drugiego. </p> <p> Przy okazji umożliwia ona "
+"zamknięcie pokrywy laptopa bez usypiania komputera, co jest przydatne, jeśli "
+"chcesz uniknąć rozłączenia się z sieci w czasie tak krótkiej podróży. </p>"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
+msgid "http://www.hadess.net/2011/09/omg-i-haz-designed-bug-fix.html"
+msgstr "http://www.hadess.net/2011/09/omg-i-haz-designed-bug-fix.html"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"https://git.gnome.org/browse/office-runner/plain/src/office-runner-appdata-"
+"screenshot.jpg"
+msgstr ""
+"https://git.gnome.org/browse/office-runner/plain/src/office-runner-appdata-"
+"screenshot.jpg"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]