[polari] Updated Latvian translation
- From: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Latvian translation
- Date: Fri, 3 Apr 2015 17:28:42 +0000 (UTC)
commit 16fc86ad511d2a254c3b602eac183a6e2c8a28fd
Author: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Fri Apr 3 20:28:32 2015 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d4c2220..4c1bff8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2014.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-10 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-03 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-03 20:28+0300\n"
"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -20,6 +20,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:416
+msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
+msgstr "Internet Relay Chat klients GNOME videi"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate "
"seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which "
@@ -29,25 +40,17 @@ msgstr ""
"ar GNOME. TajÄ ir vienkÄrÅ¡a un skaista saskarne, kas jums ļauj koncentrÄ“ties "
"uz sarunÄm."
-#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can use Polari to publicly chat with people in a channel, and to have "
"private one-to-one conversations. Notifications make sure that you never "
"miss an important message - for private conversations, they even allow you "
"to reply instantly without switching back to the application!"
msgstr ""
-"JÅ«s varat izmantot Polari, lai publiski tÄ“rzÄ“tu ar cilvÄ“kiem \"istabÄs\", vai "
-"arÄ« privÄtÄs sarunÄs. Paziņojumi palÄ«dz nepalaist garÄm svarÄ«gus ziņojumus — "
-"privÄtÄs sarunÄs varat atbildÄ“t uzreiz, nepÄrslÄ“dzoties atpakaļ uz lietotni."
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
-msgid "Polari"
-msgstr "Polari"
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:455
-msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
-msgstr "Internet Relay Chat klients GNOME videi"
+"JÅ«s varat izmantot Polari, lai publiski tÄ“rzÄ“tu ar cilvÄ“kiem \"istabÄs\", "
+"vai arÄ« privÄtÄs sarunÄs. Paziņojumi palÄ«dz nepalaist garÄm svarÄ«gus "
+"ziņojumus — privÄtÄs sarunÄs varat atbildÄ“t uzreiz, nepÄrslÄ“dzoties atpakaļ "
+"uz lietotni."
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:3
msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
@@ -57,60 +60,47 @@ msgstr "IRC;Internets;Relay;Tērzēšana;"
msgid "Show connections"
msgstr "RÄdÄ«t savienojumus"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:1
msgid "Saved channel list"
msgstr "SaglabÄto kanÄlu saraksts"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:2
msgid "List of channels to restore on startup"
msgstr "Saraksts ar kanÄliem, ko atjaunot palaižoties"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "Loga izmērs"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Loga izmērs (platums un augstums)."
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:5
-msgid "Window position"
-msgstr "Loga novietojums"
-
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:6
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Loga novietojums (x un y)."
-
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "Logs maksimizēts"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state"
msgstr "Loga stÄvoklis — maksimizÄ“ts"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
-#: ../src/connections.js:321
-msgid "New Connection"
-msgstr "Pievienot savienojumu"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:1
msgid "_Address"
msgstr "_Adrese"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:2
msgid "_Description"
msgstr "A_praksts"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:3
msgid "_Nickname"
msgstr "_SegvÄrds"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:4
msgid "_Real Name"
msgstr "Ī_stais vÄrds"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:5
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
msgid "optional"
msgstr "neobligÄts"
@@ -128,16 +118,16 @@ msgstr "Pievienot"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:220
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:218
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Pievienoties sarunu kanÄlam"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:332
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:340
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:222
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:220
msgid "_Join"
msgstr "_Pievienoties"
@@ -167,8 +157,9 @@ msgid "Message a User"
msgstr "RakstÄ«t ziņojumu lietotÄjam"
#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
-msgid "_Leave"
-msgstr "_Pamest"
+#| msgid "Join a Room"
+msgid "Join room"
+msgstr "Pievienojies istabai"
#: ../data/resources/menus.ui.h:2
msgid "Preferences"
@@ -194,139 +185,154 @@ msgstr "_Nesenie"
msgid "_Name"
msgstr "_VÄrds"
-#: ../src/application.js:397
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:1
+msgid "Loading details"
+msgstr "IelÄdÄ“ informÄciju"
+
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:228
+msgid "Last Activity:"
+msgstr "PÄ“dÄ“jÄ aktivitÄte:"
+
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgstr "Ziņojums"
+
+#: ../src/application.js:351
msgid "Good Bye"
msgstr "Visu labu"
-#: ../src/application.js:454
+#: ../src/application.js:415
msgid "translator-credits"
msgstr "RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
#: ../src/appNotifications.js:104
#, javascript-format
-#| msgid "Connections"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Savienojas ar %s"
-#: ../src/chatView.js:399
+#: ../src/chatView.js:410
msgid "Open Link"
msgstr "Atvērt saiti"
-#: ../src/chatView.js:406
+#: ../src/chatView.js:417
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopēt saites adresi"
-#: ../src/chatView.js:538
+#: ../src/chatView.js:576
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s tagad saucas %s"
-#: ../src/chatView.js:543
+#: ../src/chatView.js:581
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s ir izgÄjis"
-#: ../src/chatView.js:551
+#: ../src/chatView.js:589
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "Dalībnieku %s ņēma un izspēra %s"
-#: ../src/chatView.js:553
+#: ../src/chatView.js:591
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s ņēma un izspēra"
-#: ../src/chatView.js:559
+#: ../src/chatView.js:597
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "Dalībnieku %s bloķēja %s"
-#: ../src/chatView.js:561
+#: ../src/chatView.js:599
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s tika bloÄ·Ä“ts bloÄ·Ä“ja"
-#: ../src/chatView.js:566
+#: ../src/chatView.js:604
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s pievienojÄs"
-#: ../src/chatView.js:570
+#: ../src/chatView.js:608
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s aizgÄja"
#. Translators: Time in 24h format */
-#: ../src/chatView.js:609
+#: ../src/chatView.js:647
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H.%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:614
+#: ../src/chatView.js:652
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Vakar, %H.%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:619
+#: ../src/chatView.js:657
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H.%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:625
+#: ../src/chatView.js:663
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d. %B, %H.%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:631
+#: ../src/chatView.js:669
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d. %B, %Y. %H.%M"
#. Translators: Time in 12h format */
-#: ../src/chatView.js:636
+#: ../src/chatView.js:674
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H.%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:641
+#: ../src/chatView.js:679
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Vakar %H.%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:646
+#: ../src/chatView.js:684
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %H.%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:652
+#: ../src/chatView.js:690
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d. %B, %H.%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
-#: ../src/chatView.js:658
+#: ../src/chatView.js:696
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d. %B, %Y. %H.%M"
-#: ../src/connections.js:320
+#: ../src/connections.js:328
msgid "Edit Connection"
msgstr "Rediģēt savienojumu"
-#: ../src/connections.js:334
+#: ../src/connections.js:329
+msgid "New Connection"
+msgstr "Pievienot savienojumu"
+
+#: ../src/connections.js:342
msgid "A_pply"
msgstr "_Pielietot"
-#: ../src/connections.js:334
+#: ../src/connections.js:342
msgid "Cr_eate"
msgstr "Izv_eidot"
@@ -419,27 +425,41 @@ msgstr "%s lietotÄji:"
msgid "No topic set"
msgstr "Temats nav iestatīts"
-#: ../src/joinDialog.js:221
+#: ../src/joinDialog.js:219
msgid "Add Connection"
msgstr "Pievienot savienojumu"
-#: ../src/joinDialog.js:223
+#: ../src/joinDialog.js:221
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: ../src/messageDialog.js:88
+#: ../src/mainWindow.js:260
+#, javascript-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "%d lietotÄjs"
+msgstr[1] "%d lietotÄji"
+msgstr[2] "%d lietotÄju"
+
+#: ../src/messageDialog.js:92
msgid "No recent users"
msgstr "Nav neseno lietotÄju"
-#: ../src/userList.js:185
-msgid "Loading details"
-msgstr "IelÄdÄ“ informÄciju"
+#: ../src/pasteManager.js:291
+#, javascript-format
+msgid "Uploading %s"
+msgstr "AugÅ¡upielÄdÄ“ “%sâ€"
-#: ../src/userList.js:193
-msgid "Message"
-msgstr "Ziņojums"
+#: ../src/roomList.js:22
+msgid "Leave chatroom"
+msgstr "Pamest istabu"
+
+#: ../src/roomList.js:23
+#| msgid "Edit Connection"
+msgid "End conversation"
+msgstr "Beigt sarunu"
-#: ../src/userList.js:210
+#: ../src/userList.js:184
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -447,7 +467,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
msgstr[1] "Pirms %d sekundēm"
msgstr[2] "Pirms %d sekundēm"
-#: ../src/userList.js:215
+#: ../src/userList.js:189
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -455,7 +475,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d minūtes"
msgstr[1] "Pirms %d minūtēm"
msgstr[2] "Pirms %d minūtēm"
-#: ../src/userList.js:220
+#: ../src/userList.js:194
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -463,7 +483,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d stundas"
msgstr[1] "Pirms %d stundÄm"
msgstr[2] "Pirms %d stundÄm"
-#: ../src/userList.js:225
+#: ../src/userList.js:199
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -471,7 +491,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
msgstr[1] "Pirms %d dienÄm"
msgstr[2] "Pirms %d dienÄm"
-#: ../src/userList.js:230
+#: ../src/userList.js:204
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -479,7 +499,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d nedēļas"
msgstr[1] "Pirms %d nedēļÄm"
msgstr[2] "Pirms %d nedēļÄm"
-#: ../src/userList.js:234
+#: ../src/userList.js:208
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -487,16 +507,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d mēneša"
msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem"
msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem"
-#: ../src/userList.js:258
-msgid "Last Activity:"
-msgstr "PÄ“dÄ“jÄ aktivitÄte:"
-
-#: ../src/userList.js:457
+#: ../src/userList.js:545
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Aizvērt"
-
-#~ msgid "Message User"
-#~ msgstr "RakstÄ«t ziņojumu lietotÄjam"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]