[gnome-mahjongg/gnome-3-16] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg/gnome-3-16] Updated German translation
- Date: Sat, 18 Apr 2015 09:05:52 +0000 (UTC)
commit e44547f07bc1d9505172bd5f4993c58633d38a28
Author: Uwe Geercken <uwe geercken web de>
Date: Sat Apr 18 09:05:48 2015 +0000
Updated German translation
po/de.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6bde03e..5c54ba3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-31 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -32,13 +32,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "GNOME Mahjongg"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Match tiles and clear the board"
+msgstr "Finden Sie übereinstimmende Kacheln und leeren Sie das Brett"
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -55,7 +59,7 @@ msgstr ""
"freies Feld ist. Erschwerend kommt hinzu, dass einige Kacheln sich sehr "
"ähnlich sehen. "
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -66,8 +70,8 @@ msgstr ""
"weiter, können Sie sich helfen lassen. Dafür gibt es dann allerdings eine "
"größere Zeitstrafe."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:630
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:815
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -152,90 +156,90 @@ msgstr "Schwer"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Version ausgeben und beenden"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
msgid "Moves Left:"
msgstr "Verbleibende Züge:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
msgid "Undo your last move"
msgstr "Den letzten Zug rückgängig machen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
msgid "Redo your last move"
msgstr "Den letzten Zug erneut ausführen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Einen Tipp bekommen für den nächsten Zug"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:660
msgid "Pause the game"
msgstr "Das Spiel anhalten"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
msgid "_Mahjongg"
msgstr "_Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "_Neues Spiel"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
msgid "_Restart Game"
msgstr "Spiel neusta_rten"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
msgid "_Scores"
msgstr "Er_gebnisse"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
#: ../src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Ein neues Spiel mit dieser Karte starten?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Falls Sie dieses Spiel fortsetzen, verwendet das nächste Spiel die neue "
"Karte."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
msgid "_Continue playing"
msgstr "Spiel _fortsetzen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:318
msgid "Use _new map"
msgstr "Neue Karte _verwenden"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
msgid "There are no more moves."
msgstr "Es gibt keine gültigen Züge mehr."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -244,7 +248,7 @@ msgstr ""
"und durch Ausprobieren die Lösung zu finden (wofür Sie eine Zeitstrafe in "
"Kauf nehmen müssen), dieses Spiel neu starten oder ein neues Spiel beginnen."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
@@ -252,61 +256,63 @@ msgstr ""
"Sie können versuchen das Spiel neu zu mischen – eine Garantie dafür, dass es "
"sich dann leichter lösen lässt, gibt es nicht."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_Undo"
msgstr "Zug _rückgängig machen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_Restart"
msgstr "Neu sta_rten"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
msgid "_New game"
msgstr "_Neues Spiel"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:393
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Mischen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:445
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:461
msgid "_Theme:"
msgstr "_Thema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:489
msgid "_Layout:"
msgstr "_Layout:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:515
msgid "_Background color:"
msgstr "_Hintergrundfarbe:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:529
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chließen "
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:596
msgid "Main game:"
msgstr "Hauptspiel:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:605
msgid "Maps:"
msgstr "Karten:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:613
msgid "Tiles:"
msgstr "Kachel:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+# Manchmal wird Gnome-Games benutzt, manchmal Gnome-Spiele
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:633
+msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
msgstr ""
"Ein Übereinstimmungsspiel mit Mahjongg-Kacheln.\n"
"\n"
"Mahjongg ist ein Teil der GNOME-Spiele."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -325,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655
msgid "Unpause the game"
msgstr "Weiterspielen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]