[giggle] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [giggle] Fixes to Catalan translation
- Date: Sun, 19 Apr 2015 13:37:45 +0000 (UTC)
commit 6fefa8e83745f6d249166a584062d2a54a1406d1
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Apr 19 15:37:38 2015 +0200
Fixes to Catalan translation
po/ca.po | 420 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c049443..5f9220d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: giggle 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=giggle\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-20 01:55+0100\n"
+"product=giggle&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -17,101 +17,61 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/main-window.ui:46
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: data/main-window.ui:60
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: data/main-window.ui:85 src/giggle-remote-editor.c:172
-msgid "Branches"
-msgstr "Branques"
-
-#: libgiggle/giggle-plugin.c:526
+#: ../libgiggle/giggle-plugin.c:526
#, c-format
msgid "Cannot find plugin description in '%s'"
msgstr "No s'ha pogut trobar la descripció del connector a «%s»"
-#: plugins/hello-world.ui:5
-msgid "Demonstration of Giggle's Plugin System"
-msgstr "Demostració del sistema de connectors del Giggle"
-
-#: plugins/hello-world.ui:11
-msgid "Hello World"
-msgstr "Hola món"
-
-#: plugins/hello-world.ui:12
-msgid "Check if the plugin system works"
-msgstr "Comprova si els sistema de connectors funciona"
-
-#: plugins/giggle-personal-details-window.c:80
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:80
msgid "There was an error setting the configuration"
msgstr "S'ha produït un error en establir la configuració"
-#: plugins/giggle-personal-details-window.c:182
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:182
msgid "There was an error getting the configuration"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la configuració"
-#: plugins/giggle-personal-details-window.c:246
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:246
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
-#: plugins/giggle-personal-details-window.c:256
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:256
msgid "_Email:"
msgstr "_Correu electrònic:"
-#: plugins/giggle-personal-details-window.c:269 plugins/personal-details.ui:11
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:269
msgid "Personal Details"
msgstr "Detalls personals"
-#: plugins/giggle-view-terminal.c:95
+#: ../plugins/giggle-view-terminal.c:95
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: plugins/giggle-view-terminal.c:96
+#: ../plugins/giggle-view-terminal.c:96
msgid "Issue git commands via terminal"
msgstr "Executa ordres de git a través d'un terminal"
-#: plugins/personal-details.ui:5 plugins/personal-details.ui:12
-msgid "Edit personal details"
-msgstr "Edita les dades personals"
-
-#: plugins/terminal-view.ui:5
-msgid "Terminal window"
-msgstr "Finestra del terminal"
-
-#: plugins/terminal-view.ui:11
-msgid "Create _Terminal"
-msgstr "Crea un _terminal"
-
-#: plugins/terminal-view.ui:12
-msgid "Create new tab in git terminal"
-msgstr "Crea una pestanya nova en el terminal del git"
-
-#: src/eggfindbar.c:303
+#: ../src/eggfindbar.c:303
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
-#: src/eggfindbar.c:316
+#: ../src/eggfindbar.c:316
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Cerca la coincidència anterior del text de cerca"
-#: src/eggfindbar.c:324
+#: ../src/eggfindbar.c:324
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Cerca la coincidència següent del text de cerca"
-#: src/eggfindbar.c:331
+#: ../src/eggfindbar.c:331
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "_Distingeix entre minúscules i majúscules"
-#: src/eggfindbar.c:335
+#: ../src/eggfindbar.c:335
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Commuta la distinció de minúscules i majúscules"
# c-format
-#: src/giggle-authors-view.c:78
+#: ../src/giggle-authors-view.c:78
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when retrieving authors list:\n"
@@ -120,12 +80,12 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en recuperar la llista d'autors:\n"
"%s"
-#: src/giggle-authors-view.c:144
+#: ../src/giggle-authors-view.c:144
msgid "Authors:"
msgstr "Autors:"
# c-format
-#: src/giggle-branches-view.c:79
+#: ../src/giggle-branches-view.c:79
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when retrieving branches list:\n"
@@ -134,38 +94,38 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en recuperar la llista de branques:\n"
"%s"
-#: src/giggle-branches-view.c:145 src/giggle-revision-view.c:197
+#: ../src/giggle-branches-view.c:145 ../src/giggle-revision-view.c:197
msgid "Branches:"
msgstr "Branques:"
-#: src/giggle-clone-dialog.c:246
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Clone Repository"
msgstr "Seleccioneu el dipòsit GIT"
-#: src/giggle-clone-dialog.c:254
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:254
msgid "Cl_one"
msgstr ""
-#: src/giggle-clone-dialog.c:278
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:278
#, fuzzy
msgid "_Repository:"
msgstr "_Repositori:"
-#: src/giggle-clone-dialog.c:290
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:290
msgid "_Local name:"
msgstr ""
-#: src/giggle-clone-dialog.c:295
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:295
msgid "Please select a location for the clone"
msgstr ""
-#: src/giggle-clone-dialog.c:298
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:298
msgid "Clone in _folder:"
msgstr ""
# c-format
-#: src/giggle-diff-tree-view.c:140 src/giggle-file-list.c:1660
+#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:140 ../src/giggle-file-list.c:1660
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when retrieving different files list:\n"
@@ -174,11 +134,11 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en recuperar la llista de fitxers diferents:\n"
"%s"
-#: src/giggle-diff-tree-view.c:207
+#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:207
msgid "Changed files"
msgstr "Fitxers que han canviat"
-#: src/giggle-diff-view.c:714
+#: ../src/giggle-diff-view.c:714
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when retrieving a diff:\n"
@@ -187,20 +147,20 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en recuperar un diff:\n"
"%s"
-#: src/giggle-diff-window.c:80
+#: ../src/giggle-diff-window.c:80
msgid "Commit changes"
msgstr "Confirma els canvis"
-#: src/giggle-diff-window.c:102
+#: ../src/giggle-diff-window.c:102
msgid "Revision log:"
msgstr "Registre de revisions:"
-#: src/giggle-diff-window.c:130
+#: ../src/giggle-diff-window.c:130
msgid "Co_mmit"
msgstr "Confir_ma els canvis"
# c-format
-#: src/giggle-diff-window.c:202
+#: ../src/giggle-diff-window.c:202
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when committing:\n"
@@ -210,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s"
# c-format
-#: src/giggle-file-list.c:387
+#: ../src/giggle-file-list.c:387
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when retrieving the file list:\n"
@@ -220,7 +180,7 @@ msgstr ""
"%s"
# c-format
-#: src/giggle-file-list.c:756
+#: ../src/giggle-file-list.c:756
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding a file to git:\n"
@@ -229,40 +189,41 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en afegir un fitxer al git:\n"
"%s"
-#: src/giggle-file-list.c:816 src/giggle-file-list.c:842
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1173 src/giggle-rev-list-view.c:1204
+#: ../src/giggle-file-list.c:816 ../src/giggle-file-list.c:842
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1173 ../src/giggle-rev-list-view.c:1204
#, c-format
msgid "Could not save the patch as %s"
msgstr "No s'ha pogut desar el pedaç com a %s"
-#: src/giggle-file-list.c:821 src/giggle-file-list.c:847
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1181 src/giggle-rev-list-view.c:1209
+#: ../src/giggle-file-list.c:821 ../src/giggle-file-list.c:847
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1181 ../src/giggle-rev-list-view.c:1209
msgid "No error was given"
msgstr "No ha retornat cap error"
-#: src/giggle-file-list.c:868 src/giggle-rev-list-view.c:1235
+#: ../src/giggle-file-list.c:868 ../src/giggle-rev-list-view.c:1235
#, c-format
msgid "Patch saved as %s"
msgstr "S'ha desat el pedaç com a %s"
-#: src/giggle-file-list.c:872 src/giggle-rev-list-view.c:1239
+#: ../src/giggle-file-list.c:872 ../src/giggle-rev-list-view.c:1239
+#, c-format
msgid "Created in project directory"
msgstr "S'ha creat en el directori del projecte"
-#: src/giggle-file-list.c:875 src/giggle-rev-list-view.c:1242
+#: ../src/giggle-file-list.c:875 ../src/giggle-rev-list-view.c:1242
#, c-format
msgid "Created in directory %s"
msgstr "S'ha creat en el directori %s"
-#: src/giggle-file-list.c:910 src/giggle-rev-list-view.c:1293
+#: ../src/giggle-file-list.c:910 ../src/giggle-rev-list-view.c:1293
msgid "Create Patch"
msgstr "Crea un pedaç"
-#: src/giggle-file-list.c:1013
+#: ../src/giggle-file-list.c:1013
msgid "Delete glob pattern?"
msgstr "Voleu suprimir el patró glob?"
-#: src/giggle-file-list.c:1016
+#: ../src/giggle-file-list.c:1016
msgid ""
"The selected file was shadowed by a glob pattern that may be hiding other "
"files, delete it?"
@@ -270,276 +231,282 @@ msgstr ""
"El fitxer seleccionat estava ocultat per un patró glob que potser està "
"ocultant altres fitxers, voleu suprimir el patró?"
-#: src/giggle-file-list.c:1411
+#: ../src/giggle-file-list.c:1411
msgid "_Commit Changes"
msgstr "_Confirma els canvis"
-#: src/giggle-file-list.c:1413
+#: ../src/giggle-file-list.c:1413
msgid "A_dd file to repository"
msgstr "_Afegeix un fitxer al dipòsit"
-#: src/giggle-file-list.c:1414 src/giggle-rev-list-view.c:1638
+#: ../src/giggle-file-list.c:1414 ../src/giggle-rev-list-view.c:1638
msgid "Create _Patch"
msgstr "Crea un _pedaç"
-#: src/giggle-file-list.c:1415
+#: ../src/giggle-file-list.c:1415
msgid "_Add to .gitignore"
msgstr "_Afegeix-lo al .gitignore"
-#: src/giggle-file-list.c:1416
+#: ../src/giggle-file-list.c:1416
msgid "_Remove from .gitignore"
msgstr "_Suprimeix-lo del .gitignore"
-#: src/giggle-file-list.c:1420
+#: ../src/giggle-file-list.c:1420
msgid "_Show all files"
msgstr "_Mostra tots els fitxers"
-#: src/giggle-file-list.c:1459
+#: ../src/giggle-file-list.c:1459
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
# c-format
-#: src/giggle-helpers.c:176
+#: ../src/giggle-helpers.c:176
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
"S'ha produït un error en confirmar:\n"
"%s"
-#: src/giggle-main.c:36
+#: ../src/giggle-main.c:36
#, fuzzy
msgid "Clone a repository"
msgstr "Seleccioneu el dipòsit GIT"
-#: src/giggle-main.c:37 src/giggle-remotes-view.c:267
+#: ../src/giggle-main.c:37 ../src/giggle-remotes-view.c:267
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/giggle-main.c:40
+#: ../src/giggle-main.c:40
msgid "Show the diff window"
msgstr "Mostra la finestra de les diferències"
-#: src/giggle-main.c:44
+#: ../src/giggle-main.c:44
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostra la informació de la versió i surt"
-#: src/giggle-main.c:47
+#: ../src/giggle-main.c:47
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORI]"
-#: src/giggle-main.c:79
+#: ../src/giggle-main.c:79
#, c-format
msgid "Report errors (in English, with LC_ALL=C) to <%s>."
-msgstr "Informa d'errades (en anglès, amb LC_ALL=C) a «%s»"
+msgstr "Informa d'errades (en anglès, amb LC_ALL=C) a «%s»."
-#: src/giggle-main.c:80
+#: ../src/giggle-main.c:80
msgid "Giggle is a graphical frontend for the git content tracker."
msgstr "El Giggle és una interfície gràfica per al gestor de continguts git."
-#: src/giggle-main.c:88
+#: ../src/giggle-main.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Per a més informació proveu «%s --help».\n"
-#: src/giggle-remote-editor.c:146
+#: ../src/giggle-remote-editor.c:146
#, fuzzy
msgid "Click to add mapping…"
msgstr "Feu un clic per a afegir un mapejat..."
-#: src/giggle-remote-editor.c:365
+#: ../src/giggle-remote-editor.c:172
+msgid "Branches"
+msgstr "Branques"
+
+#: ../src/giggle-remote-editor.c:365
msgid "Unnamed"
msgstr "Sense nom"
-#: src/giggle-remotes-view.c:256
+#: ../src/giggle-remotes-view.c:256
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/giggle-remotes-view.c:262
+#: ../src/giggle-remotes-view.c:262
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/giggle-remotes-view.c:280
+#: ../src/giggle-remotes-view.c:280
#, fuzzy
msgid "Double click to add remote…"
msgstr "Feu un doble-clic per a afegir un dipòsit remot..."
-#: src/giggle-revision-view.c:183 src/giggle-view-file.c:1215
+#: ../src/giggle-revision-view.c:183 ../src/giggle-view-file.c:1215
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/giggle-revision-view.c:184 src/giggle-view-file.c:1216
+#: ../src/giggle-revision-view.c:184 ../src/giggle-view-file.c:1216
msgid "Committer:"
msgstr "Confirmador:"
-#: src/giggle-revision-view.c:195 src/giggle-view-file.c:1217
+#: ../src/giggle-revision-view.c:195 ../src/giggle-view-file.c:1217
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: src/giggle-revision-view.c:196 src/giggle-view-file.c:1218
+#: ../src/giggle-revision-view.c:196 ../src/giggle-view-file.c:1218
msgid "SHA:"
msgstr "SHA:"
-#: src/giggle-revision-view.c:216
+#: ../src/giggle-revision-view.c:216
msgid "Change Log:"
msgstr "Registre de canvis:"
-#: src/giggle-revision-view.c:505
+#: ../src/giggle-revision-view.c:505
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"
-#: src/giggle-revision-view.c:506
+#: ../src/giggle-revision-view.c:506
msgid "Display revision details"
msgstr "Mostra les dades de la revisió"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:331
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:331
#, c-format
msgid "Delete branch \"%s\""
msgstr "Suprimeix la branca «%s»"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:334
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:334
#, c-format
msgid "Delete tag \"%s\""
msgstr "Suprimeix l'etiqueta «%s»"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:504
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:504
msgid "Branch"
msgstr "Branca"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:507
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:507
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:510
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:510
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1063
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1063
msgid "Enter branch name:"
msgstr "Entreu el nom de la branca:"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1114
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1114
msgid "Enter tag name:"
msgstr "Entreu el nom de l'etiqueta:"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1175
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1175
+#, c-format
msgid "Could not create patch"
msgstr "No s'ha pogut crear el pedaç"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1429
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1429
msgid "Uncommitted changes"
msgstr "Canvis sense confirmar"
#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1483
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1483
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1496
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1496
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1508
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1508
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%b %d %H:%M"
+#. it's older
#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1513
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1513
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1635
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1635
msgid "Commit"
msgstr "Confirma"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1636
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1636
msgid "Create _Branch"
msgstr "Crea una _branca"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1637
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1637
msgid "Create _Tag"
msgstr "Crea una e_tiqueta"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1703
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1703
msgid "Graph"
msgstr "Gràfic"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1721
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1721
msgid "Short Log"
msgstr "Registre de canvis curt"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1740
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1740
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/giggle-rev-list-view.c:1757
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1757
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/giggle-short-list.c:300
+#: ../src/giggle-short-list.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: src/giggle-short-list.c:416
+#: ../src/giggle-short-list.c:416
#, fuzzy
msgid "Show A_ll…"
msgstr "Mostra-ho _tot..."
-#: src/giggle-view-diff.c:107
+#: ../src/giggle-view-diff.c:107
#, c-format
msgid "Change %d of %d"
msgstr "Canvi %d de %d"
-#: src/giggle-view-diff.c:182
+#: ../src/giggle-view-diff.c:182
msgid "_Previous Change"
msgstr "Canvi _anterior"
-#: src/giggle-view-diff.c:182
+#: ../src/giggle-view-diff.c:182
msgid "View previous change"
msgstr "Visualitza el canvi anterior"
-#: src/giggle-view-diff.c:186
+#: ../src/giggle-view-diff.c:186
msgid "_Next Change"
msgstr "Canvi _posterior"
-#: src/giggle-view-diff.c:186
+#: ../src/giggle-view-diff.c:186
msgid "View next change"
msgstr "Visualitza els canvis posteriors"
-#: src/giggle-view-diff.c:348
+#: ../src/giggle-view-diff.c:348
msgid "_Changes"
msgstr "_Canvis"
-#: src/giggle-view-diff.c:349
+#: ../src/giggle-view-diff.c:349
msgid "Browse a revision's changes"
msgstr "Navega pels canvis de la revisió"
-#: src/giggle-view-file.c:324
+#: ../src/giggle-view-file.c:324
msgid "_Goto Line Number"
msgstr "_Vés al número de línia"
-#: src/giggle-view-file.c:325
+#: ../src/giggle-view-file.c:325
msgid "Highlight specified line number"
msgstr "Ressalta la línia indicada"
-#: src/giggle-view-file.c:329
+#: ../src/giggle-view-file.c:329
msgid "Show _Changes"
msgstr "Mostra els _canvis"
-#: src/giggle-view-file.c:330
+#: ../src/giggle-view-file.c:330
msgid "Show changes for selected revision"
msgstr "Mostra els canvis de la revisió seleccionada"
-#: src/giggle-view-file.c:334
+#: ../src/giggle-view-file.c:334
msgid "Select _Revision"
msgstr "Seleccioneu la _revisió"
-#: src/giggle-view-file.c:335
+#: ../src/giggle-view-file.c:335
msgid "Select revision of selected line"
msgstr "Seleccioneu la revisió de la línia seleccionada"
-#: src/giggle-view-file.c:897
+#: ../src/giggle-view-file.c:897
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when getting file ref:\n"
@@ -549,247 +516,255 @@ msgstr ""
"%s"
# c-format
-#: src/giggle-view-file.c:968 src/giggle-view-history.c:248
-#: src/giggle-view-history.c:342
+#: ../src/giggle-view-file.c:968 ../src/giggle-view-history.c:248
+#: ../src/giggle-view-history.c:342
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when getting the revisions list:\n"
"%s"
msgstr ""
-"S'ha produït un error a l'obtenir la llista de revisions:\n"
+"S'ha produït un error en obtenir la llista de revisions:\n"
"%s"
-#: src/giggle-view-file.c:1128
+#: ../src/giggle-view-file.c:1128
msgid "Line Number:"
msgstr "Número de línia:"
-#: src/giggle-view-file.c:1566
+#: ../src/giggle-view-file.c:1566
msgid "_Browse"
msgstr "_Navega"
-#: src/giggle-view-file.c:1567
+#: ../src/giggle-view-file.c:1567
msgid "Browse the files of this project"
msgstr "Navega pels fitxers d'aquest projecte"
-#: src/giggle-view-history.c:842
+#: ../src/giggle-view-history.c:842
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
-#: src/giggle-view-history.c:843
+#: ../src/giggle-view-history.c:843
msgid "Browse the history of this project"
msgstr "Navega per l'historial del projecte"
-#: src/giggle-view-summary.c:117
+#: ../src/giggle-view-summary.c:117
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "<b>Descripció:</b>"
-#: src/giggle-view-summary.c:167
+#: ../src/giggle-view-summary.c:167
#, fuzzy
msgid "Remotes:"
msgstr "_Remots:"
-#: src/giggle-view-summary.c:195
+#: ../src/giggle-view-summary.c:195
msgid "_Summary"
msgstr "_Resum"
-#: src/giggle-view-summary.c:198
+#: ../src/giggle-view-summary.c:198
msgid "_Branches"
msgstr "_Branques"
-#: src/giggle-view-summary.c:201
+#: ../src/giggle-view-summary.c:201
msgid "_Authors"
-msgstr "_Autors:"
+msgstr "_Autors"
-#: src/giggle-view-summary.c:204
+#: ../src/giggle-view-summary.c:204
msgid "_Remotes"
-msgstr "_Remots:"
+msgstr "_Remots"
-#: src/giggle-window.c:546
+#: ../src/giggle-window.c:546
#, c-format
msgid "The directory '%s' does not look like a git repository."
msgstr "El directori «%s» no sembla que sigui un dipòsit GIT."
-#: src/giggle-window.c:629
+#: ../src/giggle-window.c:629
msgid "Select git repository"
msgstr "Seleccioneu el dipòsit GIT"
-#: src/giggle-window.c:682
+#: ../src/giggle-window.c:682
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Propietats de %s"
-#: src/giggle-window.c:912
+#: ../src/giggle-window.c:912
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: src/giggle-window.c:925
+#: ../src/giggle-window.c:925
msgid ""
"Copyright © 2007 - 2008 Imendio AB\n"
"Copyright © 2008 - 2009 Mathias Hasselmann\n"
"Copyright © 2009 - 2012 The Giggle authors"
msgstr ""
-#: src/giggle-window.c:937
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../src/giggle-window.c:937
msgid "translator-credits"
msgstr "Gil Forcada <gilforcada guifi net>"
-#: src/giggle-window.c:942
+#: ../src/giggle-window.c:942
#, fuzzy
msgid "A graphical frontend for Git"
msgstr "Una interfície gràfica pel gestor de continguts git."
-#: src/giggle-window.c:947
+#: ../src/giggle-window.c:947
msgid "About Giggle"
msgstr "Quant al Giggle"
-#: src/giggle-window.c:951
+#: ../src/giggle-window.c:951
#, fuzzy
msgid "Giggle Website"
msgstr "Giggle"
-#: src/giggle-window.c:1007
+#: ../src/giggle-window.c:1007
#, fuzzy
msgid "_Find…"
msgstr "_Cerca..."
-#: src/giggle-window.c:1008
+#: ../src/giggle-window.c:1008
#, fuzzy
msgid "Find…"
msgstr "Cerca:"
-#: src/giggle-window.c:1014
+#: ../src/giggle-window.c:1014
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cerca el _següent"
-#: src/giggle-window.c:1015
+#: ../src/giggle-window.c:1015
msgid "Find next match"
msgstr "Cerca la següent coincidència"
-#: src/giggle-window.c:1018
+#: ../src/giggle-window.c:1018
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cerca l'_anterior"
-#: src/giggle-window.c:1019
+#: ../src/giggle-window.c:1019
msgid "Find previous match"
msgstr "Cerca la coincidència anterior"
-#: src/giggle-window.c:1025
+#: ../src/giggle-window.c:1025
msgid "_Project"
msgstr "_Projecte"
-#: src/giggle-window.c:1026
+#: ../src/giggle-window.c:1026
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: src/giggle-window.c:1027
+#: ../src/giggle-window.c:1027
msgid "_Go"
msgstr "_Vés a"
-#: src/giggle-window.c:1028
+#: ../src/giggle-window.c:1028
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: src/giggle-window.c:1029
+#: ../src/giggle-window.c:1029
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: src/giggle-window.c:1032
+#: ../src/giggle-window.c:1032
msgid "Open a git repository"
msgstr "Obre un dipòsit GIT"
-#: src/giggle-window.c:1036
+#: ../src/giggle-window.c:1036
msgid "Clone _location"
msgstr ""
-#: src/giggle-window.c:1036
+#: ../src/giggle-window.c:1036
msgid "Clone a location"
msgstr ""
-#: src/giggle-window.c:1041
+#: ../src/giggle-window.c:1041
msgid "_Save patch"
msgstr "_Desa el pedaç"
-#: src/giggle-window.c:1041
+#: ../src/giggle-window.c:1041
msgid "Save a patch"
msgstr "Desa un pedaç"
-#: src/giggle-window.c:1045
+#: ../src/giggle-window.c:1045
msgid "_Diff current changes"
msgstr "_Crea el diff dels canvis locals"
-#: src/giggle-window.c:1045
+#: ../src/giggle-window.c:1045
msgid "Diff current changes"
msgstr "Crea el diff dels canvis locals"
-#: src/giggle-window.c:1050
+#: ../src/giggle-window.c:1050
msgid "Quit the application"
msgstr "Surt de l'aplicació"
-#: src/giggle-window.c:1068
+#: ../src/giggle-window.c:1068
msgid "Go backward in history"
msgstr "Vés enrere en l'historial"
-#: src/giggle-window.c:1072
+#: ../src/giggle-window.c:1072
msgid "Go forward in history"
msgstr "Vés endavant amb l'historial"
-#: src/giggle-window.c:1076
+#: ../src/giggle-window.c:1076
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: src/giggle-window.c:1077
+#: ../src/giggle-window.c:1077
msgid "Show user guide for Giggle"
msgstr ""
-#: src/giggle-window.c:1080
+#: ../src/giggle-window.c:1080
msgid "Report _Issue"
msgstr "_Informeu d'una errada"
-#: src/giggle-window.c:1081
+#: ../src/giggle-window.c:1081
#, fuzzy
msgid "Report an issue you’ve found in Giggle"
msgstr "Informa d'errades que hagueu trobat en el Giggle"
-#: src/giggle-window.c:1085
+#: ../src/giggle-window.c:1085
msgid "About this application"
msgstr "Quant a aquesta aplicació"
-#: src/giggle-window.c:1092
+#: ../src/giggle-window.c:1092
msgid "Show revision tree"
msgstr "Mostra l'arbre de revisions"
-#: src/giggle-window.c:1099
+#: ../src/giggle-window.c:1099
msgid "Show diffs by chunk"
msgstr ""
-#: src/giggle-window.c:1102
+#: ../src/giggle-window.c:1102
#, fuzzy
msgid "Show diffs by file"
msgstr "_Mostra tots els fitxers"
-#: src/giggle-window.c:1105
+#: ../src/giggle-window.c:1105
#, fuzzy
msgid "Show all diffs"
msgstr "_Mostra tots els fitxers"
-#: src/giggle-window.c:1111
+#: ../src/giggle-window.c:1111
msgid "Show and edit project properties"
msgstr "Mostra i edita les propietats del projecte"
-#: src/giggle-window.c:1115
+#: ../src/giggle-window.c:1115
msgid "Refresh current view"
msgstr "Actualitza la visualització actual"
-#: src/giggle-window.c:1454
+#: ../src/giggle-window.c:1454
msgid "Search Inside _Patches"
msgstr "Cerca dins dels _pedaços"
-#: src/giggle-window.c:1723
+#: ../src/giggle-window.c:1723
msgid "Save patch file"
msgstr "Desa el fitxer de pedaç"
-#: src/giggle-window.c:1743
+#: ../src/giggle-window.c:1743
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when saving to file:\n"
@@ -798,6 +773,33 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en desar al fitxer:\n"
"%s"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom:"
+
+#~ msgid "Demonstration of Giggle's Plugin System"
+#~ msgstr "Demostració del sistema de connectors del Giggle"
+
+#~ msgid "Hello World"
+#~ msgstr "Hola món"
+
+#~ msgid "Check if the plugin system works"
+#~ msgstr "Comprova si els sistema de connectors funciona"
+
+#~ msgid "Edit personal details"
+#~ msgstr "Edita les dades personals"
+
+#~ msgid "Terminal window"
+#~ msgstr "Finestra del terminal"
+
+#~ msgid "Create _Terminal"
+#~ msgstr "Crea un _terminal"
+
+#~ msgid "Create new tab in git terminal"
+#~ msgstr "Crea una pestanya nova en el terminal del git"
+
#~ msgid "Giggle"
#~ msgstr "Giggle"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]