[gimp/gimp-2-8] Updated Icelandic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Icelandic translation
- Date: Wed, 29 Apr 2015 12:01:58 +0000 (UTC)
commit 8e506cf9465933b8eb648c5bacd679e00dc8a3b0
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Wed Apr 29 12:01:51 2015 +0000
Updated Icelandic translation
po-plug-ins/is.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/is.po b/po-plug-ins/is.po
index bd53513..537182b 100644
--- a/po-plug-ins/is.po
+++ b/po-plug-ins/is.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-20 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-29 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Geimveru-gljái"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
msgid "Number of cycles covering full value range"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi umferða til að dekka fullt svið gilda"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "Stærð _hnitanets:"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
-msgstr ""
+msgstr "_Hunsa neðsta lagið jafnvel þótt það sé sýnilegt"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
-msgstr ""
+msgstr "N_ota (ósýnilega) neðsta lagið sem grunn"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta mynd til að minnka stærð þegar vistað er sem GIF-hreyfimynd"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
msgid "Optimize (for _GIF)"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Besta (fyrir _GIF)"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka skráarstærð þar sem mögulegt er að sameina lög"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
msgid "_Optimize (Difference)"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Aftengja"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
msgid "Detach the animation from the dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "Losa hreyfimyndina frá samskiptaglugganum"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
msgid "Animation Playback:"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Fjöldi _búta:"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr ""
+msgstr "Móða næstu mynddíla, en aðeins á svæðum með litlum birtuskilum"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Afskerping"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla forgrunnslit á meðallit jaðars myndarinnar"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Stærð _fötu:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til ójöfnuáhrif með því að nota ójöfnuvörpun (bump map)"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
msgid "_Bump Map..."
@@ -906,6 +906,8 @@ msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
msgstr ""
+"Hliðrunina má stilla með því að draga forskoðunina til með "
+"miðju-músarhnappnum."
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264
msgid "_Y offset:"
@@ -1516,15 +1518,15 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Save CML Explorer Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Vista viðföng CML-vafra"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
msgid "Load CML Explorer Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn viðföngum CML-vafra"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
msgid "Error: it's not CML parameter file."
-msgstr ""
+msgstr "Villa: þetta er ekki viðfangaskrá fyrir CML-vafra"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
#, c-format
@@ -1534,7 +1536,7 @@ msgstr "Aðvörun: '%s' er skrá með gamalt snið."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
-msgstr ""
+msgstr "Aðvörun: '%s' er viðfangaskrá fyrir nýrri útgáfu CML-vafra"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
msgid "Error: failed to load parameters"
@@ -1546,12 +1548,12 @@ msgstr "Greina samsetningu lita í myndinni"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Grei_ning litasamsetningar..."
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Greining litasamsetningar"
#. output results
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
@@ -1665,7 +1667,7 @@ msgstr "í alfa"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
-msgstr ""
+msgstr "Til að skipta út litum með tónum tiltekins litar"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
@@ -1742,6 +1744,8 @@ msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
+"Dragðu og slepptu litum til að endurraða litakortinu. Tölurnar eru upprunaleg "
+"litauðkenni. Hægrismelltu til að fá upp valmynd með röðunarmöguleikum."
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
@@ -1860,7 +1864,7 @@ msgstr "_Rauðleiki cr709f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til mynd með því að nota nokkrar grátóna myndir sem litrásir"
#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
@@ -1868,21 +1872,23 @@ msgstr "Sa_msetning..."
#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
-msgstr ""
+msgstr "Endursamsetja mynd sem áður hefur verið aðskilin"
#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
-msgstr ""
+msgstr "_Endursamsetning"
#: ../plug-ins/common/compose.c:488
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr ""
+"Þú getur einungis keyrt 'Endursamsetning' ef virka myndin var upphaflega gerð "
+"með aðgerðinni 'Aðskilja'."
#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
-msgstr ""
+msgstr "Villa við að skanna 'decompose-data' sníkil: of fá lög fundust"
#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
@@ -1895,7 +1901,7 @@ msgstr "Samsetning"
#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
msgid "At least one image is needed to compose"
-msgstr ""
+msgstr "Það þarf a.m.k. eina mynd til samsetningar"
#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
@@ -1921,7 +1927,7 @@ msgstr "Þessi mynd er ekki grátóna (bpp=%d)"
#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki endursamsett, grunnlagið fannst ekki"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
msgid "Compose"
@@ -2189,11 +2195,11 @@ msgstr "Kúbísk umbreyting"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
msgid "Bend the image using two control curves"
-msgstr ""
+msgstr "Sveigja mynd með tveimur stýriferlum"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
msgid "_Curve Bend..."
-msgstr "Svei_gja ferils..."
+msgstr "Svei_gja með ferlum..."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
@@ -2216,7 +2222,7 @@ msgstr "Villa við lestur '%s': %s"
#. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955
msgid "Curve Bend"
-msgstr "Sveigja ferils"
+msgstr "Sveigja með ferlum"
#. Preview area, top of column
#. preview
@@ -2225,7 +2231,7 @@ msgstr "Sveigja ferils"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
msgid "Preview"
-msgstr "Forsýning"
+msgstr "Forskoðun"
#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
@@ -2301,7 +2307,7 @@ msgstr "_Afrita"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
msgid "Copy the active curve to the other border"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita virkan feril á hinn jaðarinn"
#. The CopyInv button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
@@ -2310,7 +2316,7 @@ msgstr "S_pegla"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
msgid "Mirror the active curve to the other border"
-msgstr ""
+msgstr "Spegla virkan feril á hinn jaðarinn"
#. The Swap button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
@@ -2319,7 +2325,7 @@ msgstr "_Víxla"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
msgid "Swap the two curves"
-msgstr ""
+msgstr "Víxla ferlunum tveimur"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
msgid "Reset the active curve"
@@ -2502,7 +2508,7 @@ msgstr "rauðleiki-cr709f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
-msgstr ""
+msgstr "Aðskilja (decompose) mynd í aðskildar litrýmdareiningar"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
@@ -3130,25 +3136,25 @@ msgstr "Vi_sta athugasemd í skrá"
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota GLib týpur (guint8*)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
msgid "Us_e macros instead of struct"
-msgstr ""
+msgstr "Not_a fjölva í staðinn fyrir struct"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nota _1 bætis keyrslulínuþjöppun (Run-Length-Encoding)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
-msgstr ""
+msgstr "_Vista alfa-gegnsæisrás (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "Vista sem _RGB565 (16-bita)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
msgid "Op_acity:"
@@ -3194,7 +3200,7 @@ msgstr "GIMP-pensill"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
-msgstr ""
+msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu, hæð=%lu, bæti=%lu"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437
msgid "Unsupported brush format"
@@ -3277,7 +3283,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki fækkað litum meira. Vista sem ógegnsætt."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591
#, c-format
@@ -4839,7 +4845,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "S_kipta út stærð allra ramma jafnvel þótt hún sé tilgreind."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
@@ -4855,7 +4861,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "S_kipta út töf allra ramma jafnvel þótt hún sé tilgreind."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
msgid ""
@@ -5200,19 +5206,19 @@ msgstr "Breyta litum myndar gagnvirkt"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
-msgstr "Síu_Pakki..."
+msgstr "Litasíu_Pakki..."
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
-msgstr "SíuPakka er einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir."
+msgstr "LitasíuPakka er einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir."
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
-msgstr "SíuPakka er einvörðungu hægt að nota gagnvirkt."
+msgstr "LitasíuPakka er einvörðungu hægt að nota gagnvirkt."
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
-msgstr "Beita SíuPakka"
+msgstr "Beita LitasíuPakka"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
@@ -5978,7 +5984,7 @@ msgstr "Gat ekki ræst sendmail (%s)"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
-msgstr ""
+msgstr "Fækka litum í mynd niður í hreint rautt, grænt og blátt"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
@@ -6971,7 +6977,7 @@ msgstr "sekúndur"
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með núverandi bakgrunnslit"
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
msgid "_Semi-Flatten"
@@ -9937,7 +9943,7 @@ msgstr "Búa til spíral"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til Bezier-feril. Shift + hnappur lýkur gerð formsins."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
@@ -9970,11 +9976,11 @@ msgstr "Sýna stöðu"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
msgid "Show control points"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna stýripunkta"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
msgid "Max undo:"
-msgstr ""
+msgstr "Hám. afturkallana:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
@@ -10027,11 +10033,11 @@ msgstr "Rétthyrningur"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
msgid "Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "Jafnlengdar (isometria)"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
msgid "Grid type:"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð hnitanets:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
@@ -10077,7 +10083,7 @@ msgstr "Stefna:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
msgid "Hey where has the object gone ?"
-msgstr ""
+msgstr "Bíddu nú við - hvert hefur hluturinn farið?"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
msgid "Error reading file"
@@ -10085,15 +10091,15 @@ msgstr "Villa við lestur skráar."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
-msgstr ""
+msgstr "Breyti skrifvörðum hlut - þú munt ekki geta vistað hann"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Venjulegur marghyrningur - Fjöldi hliða"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337
msgid "Object Details"
-msgstr ""
+msgstr "Nánar um atriðið"
#. Position labels
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388
@@ -10102,23 +10108,23 @@ msgstr "XY staðsetning:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
-msgstr ""
+msgstr "Spírall - Fjöldi snúninga"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
-msgstr ""
+msgstr "Stjarna - Fjöldi punkta"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
msgid "Create bezier curve"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til Bezier-feril"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122
msgid "Create geometric shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til rúmfræðiform"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133
msgid "_Gfig..."
-msgstr "Gfig"
+msgstr "_Gfig..."
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738
msgid ""
@@ -10160,7 +10166,7 @@ msgstr "Stærðarhlutföll:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir stærðarhlutföll pensils"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
@@ -10178,11 +10184,11 @@ msgstr "_Litur"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
-msgstr ""
+msgstr "_Meðaltal undir pensli"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja p_ensils"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
@@ -10211,11 +10217,11 @@ msgstr "Halda upprunalegu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
-msgstr ""
+msgstr "Varðveita upprunalega mynd sem bakgrunn"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
msgid "From paper"
-msgstr ""
+msgstr "Frá pappír"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
@@ -10443,16 +10449,16 @@ msgstr "_Bæta við"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Add new vector"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við nýjum vigri"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
msgid "_Kill"
-msgstr ""
+msgstr "_Drepa"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
msgid "Delete selected vector"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða völdum vigri"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
msgid "Type"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]