[goffice] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Greek translation
- Date: Sat, 1 Aug 2015 13:47:34 +0000 (UTC)
commit 43dc31c6266a62fdbc1d8087abfa80e060a1974e
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sat Aug 1 19:47:21 2015 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 1356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 802 insertions(+), 554 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5b75fd3..77ac61d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,22 +15,22 @@
# Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2003
# Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2003
# Petros Velonis <velonis freemail gr>, 2004
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnumeric 1.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:32+0200\n"
-"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof"
+"fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-14 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:13+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:593
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "Ο καθαρισμός συνάρτησης μέσα στο πρόσθετο επέστρεψε σφάλμα."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5482
+#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5491
msgid "General"
msgstr "Γενικό"
@@ -496,96 +496,96 @@ msgstr ""
"Πρέπει να φορτωθεί υπηρεσία πριν την ενεργοποίησή της (PLUGIN_ALWAYS_LOAD "
"ορίστηκε) αλλά η φόρτωση απέτυχε."
-#: ../goffice/app/io-context.c:168
+#: ../goffice/app/io-context.c:171
msgid "exec-main-loop"
msgstr "exec-main-loop"
-#: ../goffice/app/io-context.c:169
+#: ../goffice/app/io-context.c:172
msgid "Execute main loop iteration"
msgstr "Εκτέλεση επανάληψης κύριου βρόχου"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:446
msgid "xc"
msgstr "xc"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:442
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:447
msgid "The arc center x coordinate"
msgstr "Το κέντρο τόξου συντεταγμένης x"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:452
msgid "yc"
msgstr "yc"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:448
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:453
msgid "The arc center y coordinate"
msgstr "Το κέντρο τόξου συντεταγμένης y"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:458
msgid "xr"
msgstr "xr"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:459
msgid "The arc x radius"
msgstr "Η ακτίνα x τόξου"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:464
msgid "yr"
msgstr "yr"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:460
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:465
msgid "The arc y radius"
msgstr "Η ακτίνα y τόξου"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:465
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:470
msgid "ang1"
msgstr "ang1"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:466
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:471
msgid "The arc start angle"
msgstr "Η γωνία έναρξης τόξου"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:471
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:476
msgid "ang2"
msgstr "ang2"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477
msgid "The arc end angle"
msgstr "Η γωνία τέλους τόξου"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:482 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:293
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-text.c:431
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-text.c:460
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:483
msgid "The rotation around center position"
msgstr "Η περιστροφή γύρω από το κεντρικό σημείο"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:483 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3427 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3478 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:484
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:489
msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
msgstr "Ο τύπος του τόξου: τόξο, χορδή ή πίτα"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:490 ../goffice/canvas/goc-line.c:348
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:495 ../goffice/canvas/goc-line.c:318
msgid "Start Arrow"
msgstr "Βέλος έναρξης"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491 ../goffice/canvas/goc-line.c:349
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:496 ../goffice/canvas/goc-line.c:319
msgid "Arrow for line's start"
msgstr "Βέλος για την αρχή της γραμμής"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:496 ../goffice/canvas/goc-line.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:501 ../goffice/canvas/goc-line.c:324
msgid "End Arrow"
msgstr "Βέλος λήξης"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:497 ../goffice/canvas/goc-line.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:502 ../goffice/canvas/goc-line.c:325
msgid "Arrow for line's end"
msgstr "Βέλος για το τέλος της γραμμής"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "Βέλος για το τέλος της γραμμής"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:419
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:796 ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:448
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:804 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr "Η θέση οριζόντιου κέντρου κύκλου"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:269 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324 ../goffice/canvas/goc-text.c:425
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:802
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324 ../goffice/canvas/goc-text.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Η θέση κορυφής αντικειμένου"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:503
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:823 ../goffice/graph/gog-graph.c:503
#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:514
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Ύψος"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:275 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:817 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:497 ../goffice/graph/gog-object.c:192
#: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
msgid "Width"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Γράφημα"
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "Το GogGraph που αυτό το αντικείμενο εμφανίζει"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1077
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1073
msgid "Renderer"
msgstr "Απόδοση"
@@ -778,51 +778,51 @@ msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
msgstr ""
"Η περικομμένη περιοχή στην κορυφή της εικόνας ως κλάσμα του ύψους της εικόνας"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:279
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:275
msgid "Canvas"
msgstr "Καμβάς"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:280
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:276
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "Το αντικείμενο καμβά στο οποίο βρίσκεται το στοιχείο"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:285 ../goffice/graph/gog-view.c:693
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:281 ../goffice/graph/gog-view.c:693
msgid "Parent"
msgstr "Γονικό"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:286
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:282
msgid "The group in which the item resides"
msgstr "Η ομάδα στην οποία ανήκει το στοιχείο"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:294
msgid "x0"
msgstr "x0"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:325
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:295
msgid "The line start x coordinate"
msgstr "Η συντεταγμένη x της αρχής της γραμμής"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:300
msgid "y0"
msgstr "y0"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:301
msgid "The line start y coordinate"
msgstr "Η συντεταγμένη y της αρχής της γραμμής"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:306
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:307
msgid "The line end x coordinate"
msgstr "Η συντεταγμένη x του τέλους της γραμμής"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:312
msgid "y1"
msgstr "y1"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:343
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:313
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "Η συντεταγμένη y του τέλους της γραμμής"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Διαδρομή"
msgid "The path points"
msgstr "Τα σημεία της διαδρομής"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:303
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:366
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
@@ -954,12 +954,12 @@ msgstr "Η ry του στρογγυλεμένου ορθογωνίου"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1114
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223 ../goffice/utils/go-style.c:1121
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:224
msgid "A pointer to the GOStyle object"
msgstr "Ένας δείκτης σε αντικείμενο GOStyle"
@@ -971,96 +971,96 @@ msgstr "Πλάτος γραμμής κλίμακας"
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
msgstr "Εάν θα κλιμακωθεί το πλάτος της γραμμής στην εστίαση"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:420
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:449
msgid "The text horizontal position"
msgstr "Η οριζόντια θέση κειμένου"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:426
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:455
msgid "The text position"
msgstr "Η θέση κειμένου"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:432
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:461
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "Η περιστροφή γύρω από την άγκυρα"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:437 ../goffice/graph/gog-object.c:846
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466 ../goffice/graph/gog-object.c:846
msgid "Anchor"
msgstr "Άγκυρα"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:467
msgid "The anchor point for the text"
msgstr "Το σημείο άγκυρας για το κείμενο"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:443 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:980
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:146 ../goffice/utils/go-style.c:987
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:444
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:473
msgid "The text to display"
msgstr "Το κείμενο που θα εμφανίζεται"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
msgstr "Η λίστα γνωρισμάτων ως μια PangoAttrList"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481
msgid "Clip"
msgstr "Περικοπή"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:482
msgid "Whether to clip or not"
msgstr "Εάν θα περικοπεί ή όχι"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:458
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487
msgid "Clip width"
msgstr "Πλάτος περικοπής"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:488
msgid "Clip width for the text"
msgstr "Πλάτος περικοπής για το κείμενο"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
msgid "Clip height"
msgstr "Ύψος περικοπής"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:465
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:494
msgid "Clip height for the text"
msgstr "Ύψος περικοπής για το κείμενο"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:499
msgid "Wrap width"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:471
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:500
msgid "Wrap width for the text"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης για το κείμενο"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:790
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:798
msgid "Widget"
msgstr "Γραφικό στοιχείο"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:791
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:799
msgid "A pointer to the embedded widget"
msgstr "Ένας δείκτης στο ενσωματωμένο γραφικό στοιχείο"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:797
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:805
msgid "The widget left position"
msgstr "Η αριστερή θέση του γραφικού στοιχείου"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:803
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:811
msgid "The widget top position"
msgstr "Η άνω θέση του γραφικού στοιχείου"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:818
msgid "The widget width"
msgstr "Το πλάτος του γραφικού στοιχείου"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:816
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:824
msgid "The widget height"
msgstr "Το ύψος γραφικού στοιχείου"
@@ -1108,182 +1108,181 @@ msgstr "Θήτα:"
msgid "Phi:"
msgstr "Φι:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:86
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:97
msgid "Degrees"
msgstr "Μοίρες"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:87
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:98
msgid "Radians"
msgstr "Ακτίνια"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:88
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:99
msgid "Grads"
msgstr "Βαθμοί"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1576
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1606
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
msgid "Discrete"
msgstr "Ασυνεχής"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1576
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1606
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Ασυνεχής απεικόνιση"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1588 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1618 ../goffice/utils/go-line.c:161
#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1588
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1618
msgid "Linear mapping"
msgstr "Γραμμική απεικόνιση"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1600
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1630
msgid "Log"
msgstr "Λογαριθμική"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1600
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1630
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Λογαριθμική απεικόνιση"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3018
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3025 ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
-#| msgid "_Rotation:"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076 ../goffice/graph/gog-axis.c:3088
msgid "Ratio:"
msgstr "Αναλογία:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3085 ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3136 ../goffice/graph/gog-axis.c:3146
msgid "M_inimum"
msgstr "Ελά_χιστο"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3086 ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3137 ../goffice/graph/gog-axis.c:3147
msgid "M_aximum"
msgstr "Μέ_γιστο"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3087
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3138
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "Κατηγορίες μεταξύ _υποδιαιρέσεων"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3139
msgid "Categories between _labels"
msgstr "Κατηγορίες μεταξύ _ετικετών"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3097
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3148
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "Κύ_ριες υποδιαιρέσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3098
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3149
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "Δευ_τερεύουσες υποδιαιρέσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3157 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3208 ../goffice/math/go-distribution.c:171
#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3179 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3230 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Κάλυψη"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3236
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3267 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1024
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3318 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1038
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1232
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3272
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3323
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
msgid "Absolute"
msgstr "Απόλυτο"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3278
-#| msgid "Relative"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3329
msgid "Relative length"
msgstr "Σχετικό μήκος"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3282
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3333
msgid "Relative ticks distance"
msgstr "Σχετική απόσταση υποδιαρέσεων"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3347 ../goffice/graph/gog-axis.c:3479
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3398 ../goffice/graph/gog-axis.c:3530
msgid "Metrics"
msgstr "Μετρήσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3365 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3416 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2528
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1441
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3403
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3454 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2660
msgid "MajorGrid"
msgstr "MajorGrid"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3406
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3457 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2663
msgid "MinorGrid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3409
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460
msgid "AxisLine"
msgstr "AxisLine"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3412 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3463 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3428
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3479
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Αριθμητικός τύπος αυτού του άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3432
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3483
msgid "Invert axis"
msgstr "Αντιστροφή άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3433
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3484
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Κλίμακα από υψηλά σε χαμηλά αντί για από χαμηλά σε υψηλά"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3437
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3488
msgid "MapName"
msgstr "MapName"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3438
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3489
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "Το όνομα της απεικόνισης για κλιμάκωση"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3443
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3494 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2681
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Εκχωρημένη μορφή XL"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3444
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3495 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2682
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"Η δοσμένη μορφή από τον χρήστη για χρήση σε μη ασυνεχείς ετικέτες άξονα "
"(μορφή XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3449 ../goffice/graph/gog-axis.c:3450
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3500 ../goffice/graph/gog-axis.c:3501
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Περιστροφή του κυκλικού άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3457 ../goffice/graph/gog-axis.c:3458
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3508 ../goffice/graph/gog-axis.c:3509
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Ορισμός μονάδας πολικού άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3463
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3514
msgid "Axis start position"
msgstr "Θέση αρχής άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3464
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3515
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1291,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"Θέση της περιοχής σχεδίασης στην οποία ξεκινά η ενεργή περιοχή του άξονα , "
"εκφραζόμενη ως ποσοστό της διαθέσιμης θέσης. Προεπιλογή το 0,0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3469
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3520
msgid "Axis end position"
msgstr "Θέση τέλους του άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3470
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3521
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1303,47 +1302,49 @@ msgstr ""
"Θέση της περιοχής σχεδίασης στην οποία καταλήγει η ενεργή περιοχή του άξονα, "
"εκφραζόμενη ως ποσοστό της διαθέσιμης θέσης. Προεπιλογή το 1,0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3474
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3525
msgid "ColorMapName"
msgstr "ColorMapName"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3475
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3526
msgid "The name of the color map"
msgstr "Το όνομα της χρωματικής απεικόνισης"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3480
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3531
msgid "The way the axis ticks distance is evaluated"
msgstr "Ο τρόπος με τον οποίο εκτιμάται η απόσταση υποδιαιρέσεων του άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3484
-#| msgid "Axis"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3535
msgid "AxisRef"
msgstr "Άξονας αναφοράς"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3485
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3536
msgid "The name of the axis used as reference for ticks distance"
msgstr ""
"Το όνομα του άξονα που χρησιμοποιείται ως αναφορά για απόσταση υποδιαιρέσεων"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3490
-#| msgid "Radius ratio"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3541
msgid "Metrics ratio"
msgstr "Αναλογία μετρήσεων"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3542
+#| msgid ""
+#| "If an axis is used as reference, gives the ratio of the ticks distance, "
+#| "and it the metrix is absolute, the ticks distance. Defaults to 1.0"
msgid ""
"If an axis is used as reference, gives the ratio of the ticks distance, and "
-"it the metrix is absolute, the ticks distance. Defaults to 1.0"
+"if the metrix is absolute, the ticks distance. Defaults to 1.0"
msgstr ""
"Εάν ένας άξονας χρησιμοποιείται ως αναφορά, δίδει την αναλογία της απόστασης "
-"υποδιαιρέσεων, και αν η μέτρηση είναι απόλυτη, την απόσταση υποδιαιρέσεων. "
-"Προεπιλογές έως 1,0"
+"υποδιαιρέσεων και αν η μέτρηση είναι απόλυτη, την απόσταση υποδιαιρέσεων. "
+"Προεπιλογή το 1.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3495
-msgid "Matrics Unit"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3546
+#| msgid "Matrics Unit"
+msgid "Metrics Unit"
msgstr "Μονάδα μετρήσεων"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3496
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3547
msgid ""
"The unit symbol for the absolute distance unit between ticks. Might be \"cm"
"\" or \"in\""
@@ -1351,15 +1352,26 @@ msgstr ""
"Το σύμβολο της μονάδας για την απόλυτη μονάδα απόστασης μεταξύ "
"υποδιαιρέσεων. Θα μπορούσε να είναι \"cm\" ή \"in\""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3552
+#| msgid "Display _equation"
+msgid "Display factor"
+msgstr "Εμφάνιση παράγοντα"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3553
+msgid "Real values are the displayed ones multipled by the display factor."
+msgstr ""
+"Οι πραγματικές τιμές είναι οι εμφανιζόμενες πολλαπλασιασμένες με τον "
+"παράγοντα εμφάνισης."
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:132 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
msgid "Resource type"
msgstr "Τύπος πόρου"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:132
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:133
msgid "The resource type for the color map"
msgstr "Ο τύπος πόρου για την χρωματική απεικόνιση"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:620
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:632
msgid "New map"
msgstr "Νέα απεικόνιση"
@@ -1402,244 +1414,264 @@ msgstr "Ορισμός"
msgid "Erase"
msgstr "Διαγραφή"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:650
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
msgid "Axis position"
msgstr "Θέση άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:680 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:686
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
msgstr "Θέση ενός άξονα χαμηλά, υψηλά ή τεμνόμενο"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
msgid "Axis position (as a string)"
msgstr "Θέση άξονα (ως συμβολοσειράς)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:692
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
msgid "Major labels"
msgstr "Κύριες ετικέτες"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:693
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
msgid "Show labels for major ticks"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών για κύριες υποδιαιρέσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:698
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
msgid "Inside major ticks"
msgstr "Εσωτερικές κύριες υποδιαιρέσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
msgid "Major tick marks inside the chart area"
msgstr "Κύρια σημάδια υποδιαιρέσεων μέσα στην περιοχή του διαγράμματος"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:704
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
msgid "Outside major ticks"
msgstr "Εξωτερικές κύριες υποδιαιρέσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:705
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
msgid "Major tick marks outside the chart area"
msgstr "Κύρια σημάδια υποδιαιρέσεων έξω από την περιοχή του διαγράμματος"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:710
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:731
msgid "Major tick size"
msgstr "Μέγεθος κύριων υποδιαιρέσεων"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:711
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
msgid "Size of the major tick marks, in points"
msgstr "Μέγεθος των σημαδιών κύριας υποδιαίρεσης, σε σημεία"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:717
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:738
msgid "Inside minor ticks"
msgstr "Εσωτερικές δευτερεύουσες υποδιαιρέσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:718
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
msgstr "Σημάδια δευτερευουσών υποδιαιρέσεων της περιοχής διαγράμματος"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:723
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:744
msgid "Outside minor ticks"
msgstr "Εξωτερικές δευτερεύουσες υποδιαιρέσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:724
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:745
msgid "Minor tick marks outside the axis"
msgstr "Σημάδια δευτερευουσών υποδιαιρέσεων εκτός άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:750
msgid "Minor tick size"
msgstr "Μέγεθος δευτερευουσών υποδιαιρέσεων"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:730
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:751
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
msgstr "Μέγεθος των σημαδιών δευτερεύουσας υποδιαίρεσης, σε σημεία"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:736
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:757
msgid "Cross axis ID"
msgstr "Ταυτότητα άξονα τομής"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:737
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:758
msgid "Which axis to cross"
msgstr "Ποιον άξονα τέμνει"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:743
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:764
msgid "Axis padding"
msgstr "Συμπλήρωση άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:744
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:765
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
msgstr "Απόσταση από τη γραμμή άξονα περιοχής σχεδίασης, σε σημεία"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:836
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:857
msgid "Select axis"
msgstr "Επιλογή άξονα"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:942
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:963
msgid "Set start bound"
msgstr "Ορισμός ορίου αρχής"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:953
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:974
msgid "Set stop bound"
msgstr "Ορισμός ορίου τέλους"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2516
+#| msgid "Bricks"
+msgid "Ticks"
+msgstr "Υποδιαιρέσεις"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
+msgid "Bounds"
+msgstr "Όρια"
+
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
-msgstr "<b>Ενεργή περιοχή</b> (ως % του διαθέσιμου χώρου)"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματο"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:655
-msgid "Start:"
-msgstr "Αρχή:"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Τύπος:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:656
-msgid "End:"
-msgstr "Τέλος:"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
+msgid "_Invert axis"
+msgstr "Α_ντιστροφή άξονα"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
+msgid "_Unit:"
+msgstr "_Μονάδα:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "Περιστ_ροφή:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+msgid "degrees"
+msgstr "βαθμοί"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
+msgid "Mapping"
+msgstr "Απεικόνιση"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9
msgid "Major ticks"
msgstr "Κύριες υποδιαιρέσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
msgid "_Outside"
msgstr "Ε_ξωτερικά"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
msgid "_Inside"
msgstr "Έ_σωτερικά"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
msgid "_Show Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ε_τικετών"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:778
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:822 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1424
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/graph/gog-object.c:778
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:822 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1429
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
msgid "_Low"
msgstr "_Χαμηλά"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
msgid "_High"
msgstr "_Υψηλά"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
msgid "_Cross"
msgstr "_Τομή"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
msgid "at"
msgstr "σε"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
msgid "Padding:"
msgstr "Συμπλήρωση:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
msgid "pts"
msgstr "σημεία"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
msgid "Minor ticks"
msgstr "Δευτερεύουσες υποδιαιρέσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
msgid "O_utside"
msgstr "Ε_ξωτερικά"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
msgid "I_nside"
msgstr "Έ_σωτερικά"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
-msgid "Bounds"
-msgstr "Όρια"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματο"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Τύπος:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
-msgid "_Invert axis"
-msgstr "Α_ντιστροφή άξονα"
-
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:23
-msgid "_Unit:"
-msgstr "_Μονάδα:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:24
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "Περιστ_ροφή:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-msgid "degrees"
-msgstr "βαθμοί"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
-msgid "Mapping"
-msgstr "Απεικόνιση"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:27
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:28
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:24
msgid "Creates a new color map from scratch"
msgstr "Δημιουργεί μια νέα χρωματική απεικόνιση από την αρχή"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:29
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
msgid "Duplicate"
msgstr "Διπλασιασμός"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:30
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
msgid "Creates a new color map based on the currently selected one."
msgstr ""
"Δημιουργεί μια νέα χρωματική απεικόνιση με βάση την τρέχουσα επιλεγμένη."
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:31
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:27
#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:32
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:28
msgid "Saves the color map to the local disk."
msgstr "Αποθηκεύει την χρωματική απεικόνιση στον τοπικό δίσκο."
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:29
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom ticks"
+msgstr "Προσαρμοσμένες υποδιαιρέσεις"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:30
+#| msgid "Positions"
+msgid "Positions:"
+msgstr "Θέσεις:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:31
+#| msgid "Labels"
+msgid "Labels:"
+msgstr "Ετικέτες:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:33
+#, no-c-format
+msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
+msgstr "<b>Ενεργή περιοχή</b> (ως % του διαθέσιμου χώρου)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:34 ../goffice/utils/go-style.c:657
+msgid "Start:"
+msgstr "Αρχή:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:35 ../goffice/utils/go-style.c:658
+msgid "End:"
+msgstr "Τέλος:"
+
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:756
msgid "Plot area"
msgstr "Περιοχή σχεδίασης"
@@ -1773,7 +1805,7 @@ msgid "Number of rows in graph grid"
msgstr "Αριθμός γραμμών σε πλέγμα γραφήματος"
#. Note for translators: first string represent the new child object and second string is the parent object
-#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:498
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s σε %s"
@@ -1793,22 +1825,24 @@ msgstr "Κάτω"
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:167
#: ../goffice/graph/gog-object.c:182 ../goffice/graph/gog-series.c:107
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:101
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:163
#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:109
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:103
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:310
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:546 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:321
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:557 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2099
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
@@ -1856,7 +1890,7 @@ msgstr "Κατεύθυνση:"
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:4
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:372
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
@@ -1873,9 +1907,9 @@ msgstr "_Συμπαγής κατάσταση"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
-#: ../goffice/utils/formats.c:370 ../goffice/utils/go-line.c:127
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:5 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1673
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1849 ../goffice/utils/formats.c:370
+#: ../goffice/utils/go-line.c:127 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@@ -1923,11 +1957,11 @@ msgid "(-)"
msgstr "(-)"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:369
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:400
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:344 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:324
msgid "Values"
msgstr "Τιμές"
@@ -1946,7 +1980,7 @@ msgstr "Ποσοστό"
#. builds the default discrete color map
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363 ../goffice/graph/gog-graph.c:485
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1415 ../goffice/graph/gog-theme.c:1588
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1579
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
@@ -1982,7 +2016,7 @@ msgstr "Έγγραφο"
msgid "the document for this graph"
msgstr "το έγγραφο για αυτό το γράφημα"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1078
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1074
msgid "the renderer for this view"
msgstr "η απόδοση για αυτήν την προβολή"
@@ -2040,59 +2074,59 @@ msgstr "Δείγμα"
msgid "_Subtype"
msgstr "_Υποτύπος"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:153
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:159
msgid "Allow markup"
msgstr "Να επιτρέπεται επισήμανση"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:154
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
msgid "Support basic HTML-ish markup"
msgstr "Υποστήριξη βασικής επισήμανσης τύπου html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:166
msgid "Rotate the frame with the text"
msgstr "Περιστροφή του πλαισίου με το κείμενο"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
msgstr "Εάν το πλαίσιο πρέπει να περιστραφεί με το κείμενο"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:172
msgid "Rotate the background with the text"
msgstr "Περιστροφή του παρασκηνίου με το κείμενο"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
msgid "Whether the background should be rotated with the text"
msgstr "Εάν το παρασκήνιο πρέπει να περιστραφεί με το κείμενο"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:172
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:178
msgid "Wrap the text"
msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:179
msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
msgstr "Εάν το κείμενο μπορεί να εμφανιστεί χρησιμοποιώντας πολλές γραμμές"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:289
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
msgid "_Text:"
msgstr "_Κείμενο:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:291 ../goffice/graph/gog-label.c:557
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:298 ../goffice/graph/gog-label.c:568
msgid "Rotate frame with text"
msgstr "Περιστροφή πλαισίου με κείμενο"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:303
msgid "Display the text on several lines if needed"
msgstr "Εμφάνιση του κειμένου σε πολλές γραμμές εάν χρειάζεται"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:299 ../goffice/graph/gog-label.c:561
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:308 ../goffice/graph/gog-label.c:572
msgid "Rotate background with text"
msgstr "Περιστροφή παρασκηνίου με κείμενο"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:313
msgid "Interpret text as markup"
msgstr "Ερμηνεία κειμένου ως επισήμανσης"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:304
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:314
msgid ""
"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer."
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
@@ -2100,11 +2134,11 @@ msgstr ""
"Ερμηνεία του κειμένου ως μια επισήμανση παρόμοια με HTML όπως περιγράφεται "
"στο http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:420
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:431
msgid "Text justification"
msgstr "Στοίχιση κειμένου"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:421
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:432
msgid ""
"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
@@ -2112,23 +2146,23 @@ msgstr ""
"Στοίχιση κειμένου ως συμβολοσειράς. Δυνατές τιμές είναι \"κέντρο"
"\" (προεπιλεγμένη τιμή), \"αριστερά\", \"δεξιά\" ή \"γέμισμα\"."
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:587
msgid "Regression Equation"
msgstr "Εξίσωση παλινδρόμησης"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:626
msgid "Show equation"
msgstr "Εμφάνιση εξίσωσης"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:627
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "Εμφάνιση της εξίσωσης στο γράφημα"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:621
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:632
msgid "Show coefficient"
msgstr "Εμφάνιση συντελεστή"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:622
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:633
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr "Εμφάνιση συντελεστή συσχέτισης στο γράφημα"
@@ -2482,15 +2516,15 @@ msgstr "Αυξομείωση περιοχής σχεδίασης"
msgid "Plot Engine"
msgstr "Μηχανή σχεδίασης"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:335
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:336
msgid "Plot Type"
msgstr "Τύπος σχεδίασης"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:419
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:420
msgid "Regression Curve Engine"
msgstr "Μηχανή καμπύλης παλινδρόμησης"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:620
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "Τύπος καμπύλης παλινδρόμησης"
@@ -2590,19 +2624,19 @@ msgstr "Εμφάνιση ε_ξίσωσης"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Εμφάνιση συντελεστή _παλινδρόμησης R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1850 ../goffice/graph/gog-view.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1870 ../goffice/graph/gog-view.c:699
msgid "Model"
msgstr "Πρότυπο"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1851
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1871
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "Το GogGraph που αυτή η απόδοση εμφανίζει"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1856
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1876
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1857
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1877
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "το GogView που αυτή η απόδοση εμφανίζει"
@@ -2654,11 +2688,11 @@ msgstr "Δείκτης:"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:285 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:916
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:285 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:917
msgid "Index"
msgstr "Δείκτης"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:286 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:917
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:286 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:918
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Δείκτης του αντίστοιχου στοιχείου δεδομένων"
@@ -2680,7 +2714,7 @@ msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr ""
"Παράγωγος στο τελευταίο σημείο της δεσμευμένης κυβικής ευλύγιστης καμπύλης."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:772 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:772 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
msgid "Point"
msgstr "Σημείο"
@@ -2775,29 +2809,29 @@ msgstr "Τιμές ως ποσοστό"
#. FIXME: should the number of digits be customizable?
#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
#. FIXME: should the number of digits be customizable?
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:841
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1281
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:842
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1282
#, c-format
msgid "%.1f%%"
msgstr "%.1f%%"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1425
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:900
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1430
msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
msgstr "Θέση της ετικέτας σχετικά με το γραφικό στοιχείο δεδομένων"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:904
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1430
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:905
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1435
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:905
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1431
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:906
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
msgid "Offset to add to the label position"
msgstr "Αντιστάθμιση στην προσθήκη στη θέση ετικέτας"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1437
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:912
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1442
msgid "Label format"
msgstr "Μορφοποίηση ετικέτας"
@@ -2871,7 +2905,7 @@ msgstr "Δευτερεύον πλέγμα"
msgid "Regression equation"
msgstr "Εξίσωση παλινδρόμησης"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:648
msgid "Series lines"
msgstr "Γραμμές σειράς"
@@ -2887,28 +2921,28 @@ msgstr "Ετικέτες δεδομένων"
msgid "Color scale"
msgstr "Κλίμακα χρώματος"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1242
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1233
msgid "An MS Excel like theme"
msgstr "Ένα MS Excel ως θέμα"
#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1420
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1411
msgid "Guppi"
msgstr "Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1421
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
msgid "Guppi theme"
msgstr "Θέμα Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1862
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1853
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1865
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1856
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1880 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1871 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
msgid "New theme"
msgstr "Νέο θέμα"
@@ -2930,13 +2964,13 @@ msgstr "Στιγμιότυπο"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:626
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:343
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:279 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:442
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:409 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:600
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:103
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:518
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:353 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:465
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:736 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
msgid "Properties"
@@ -2982,6 +3016,43 @@ msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
msgid "Should the text comparison be case sensitive"
msgstr "Εάν η σύγκριση κειμένου πρέπει να εξαρτάται από πεζά/κεφαλαία"
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.c:209
+#| msgid "End Arrow"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Βέλος"
+
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.c:210
+msgid "The currently selected arrow"
+msgstr "Το τρέχον επιλεγμένο βέλος"
+
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:1
+#| msgid "Extension"
+msgid "Dimension A"
+msgstr "Διάσταση Α"
+
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:2
+#| msgid "Extension"
+msgid "Dimension B"
+msgstr "Διάσταση Β"
+
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:3
+#| msgid "Extension"
+msgid "Dimension C"
+msgstr "Διάσταση C"
+
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:8
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:6
+msgid "Kite"
+msgstr "Δελτοειδές"
+
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:7
+msgid "Oval"
+msgstr "Ωοειδές"
+
#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
@@ -3384,185 +3455,185 @@ msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Αυτή η τιμή καθορίζει ποια δοκιμή iconv θα εκτελεστεί."
#. xgettext: See https://bugzilla.gnome.org/attachment.cgi?id=222905
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
msgid "black"
msgstr "μαύρο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
msgid "light brown"
msgstr "ανοιχτό καφέ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
msgid "brown gold"
msgstr "χρυσαφί καφέ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
msgid "dark green #2"
msgstr "σκούρο πράσινο #2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
msgid "navy"
msgstr "ναυτικό μπλε"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
msgid "dark blue"
msgstr "σκούρο μπλέ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85
msgid "purple #2"
msgstr "πορφυρό #2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
msgid "very dark gray"
msgstr "πολύ σκούρο γκρι"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
msgid "dark red"
msgstr "σκούρο κόκκινο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
msgid "red-orange"
msgstr "κόκκινο-πορτοκαλί"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90
msgid "gold"
msgstr "χρυσαφί"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
msgid "dark green"
msgstr "σκούρο πράσινο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:142
msgid "dull blue"
msgstr "ξεθωριασμένο μπλε"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:143
msgid "blue"
msgstr "μπλε"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
msgid "dull purple"
msgstr "ξεθωριασμένο μωβ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
msgid "dark gray"
msgstr "σκούρο γκρι"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
msgid "red"
msgstr "κόκκινο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
msgid "orange"
msgstr "πορτοκαλί"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
msgid "lime"
msgstr "λεμονί"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
msgid "dull green"
msgstr "ξεθωριασμένο πράσινο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
msgid "dull blue #2"
msgstr "θαμπό γαλάζιο #2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102
msgid "sky blue #2"
msgstr "γαλάζιο ουρανού #2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
msgid "purple"
msgstr "πορφυρό"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
msgid "gray"
msgstr "γκρι"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
msgid "magenta"
msgstr "ματζέντα"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
msgid "bright orange"
msgstr "φωτεινό πορτοκαλί"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
msgid "yellow"
msgstr "κίτρινο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
msgid "green"
msgstr "πράσινο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
msgid "cyan"
msgstr "κυανό"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111
msgid "bright blue"
msgstr "φωτεινό μπλέ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
msgid "red purple"
msgstr "κόκκινο πορφυρό"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
msgid "light gray"
msgstr "ανοιχτό Γκρι"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
msgid "pink"
msgstr "ροζ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
msgid "light orange"
msgstr "ανοιχτό πορτοκαλί"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
msgid "light yellow"
msgstr "ανοιχτό κίτρινο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118
msgid "light green"
msgstr "ανοιχτό πράσινο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
msgid "light cyan"
msgstr "ανοιχτό κυανό"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
msgid "light blue"
msgstr "ανοιχτό γαλάζιο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:121 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
msgid "light purple"
msgstr "ανοιχτό μωβ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:122
msgid "white"
msgstr "λευκό"
#. Disable these for now, they are mostly repeats
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
msgid "purplish blue"
msgstr "πορφυρό γαλάζιο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
msgid "dark purple"
msgstr "σκούρο πορφυρό"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
msgid "sky blue"
msgstr "γαλάζιο ουρανού"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:473
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:487
msgid "custom"
msgstr "προσαρμοσμένο"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:480 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:735
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:494 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:752
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:197
msgid "Custom color..."
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα..."
@@ -3586,33 +3657,33 @@ msgstr "Προσθήκη αποσπώμενων στα μενού"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Αν τα πτυσσόμενα θα πρέπει να έχουν στοιχείο αποσπώμενου μενού"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:218
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:221
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s'"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:841 ../goffice/utils/go-style.c:223
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:829 ../goffice/utils/go-style.c:223
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:876
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:864
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:881
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:869
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:933
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:921
msgid "Select an Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1012
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1000
msgid "Save as"
msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1085
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1073
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -3620,7 +3691,7 @@ msgstr ""
"Η δοσμένη επέκταση αρχείου δεν ταιριάζει με τον τύπο του επιλεγμένου "
"αρχείου. Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το όνομα οπωσδήποτε;"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1304
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1292
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3629,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"είναι όνομα καταλόγου"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1308
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -3638,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε άδεια αποθήκευσης σε\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1318
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1306
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -4010,7 +4081,7 @@ msgctxt "FontFace"
msgid "Upright Italic"
msgstr "Όρθια πλάγια"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:950
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:956
#: ../plugins/lasem/component.c:272 ../plugins/lasem/component.c:496
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
@@ -4101,7 +4172,8 @@ msgid "Color unset text"
msgstr "Χρώμα κειμένου αναίρεσης"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1232
-msgid "The text to show for selecing no color"
+#| msgid "The text to show for selecing no color"
+msgid "The text to show for selecting no color"
msgstr "Το κείμενο που θα εμφανίζεται για μη επιλογή χρώματος"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
@@ -4386,11 +4458,11 @@ msgstr "Χωρίς προσάρτηση παραπέρα μονάδας."
msgid "Append '%s'."
msgstr "Προσάρτηση '%s'."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1578
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
msgid "Negative Number Format"
msgstr "Μορφή αρνητικού αριθμού"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1638
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1641
msgid "Number Formats"
msgstr "Μορφές αριθμού"
@@ -4563,6 +4635,73 @@ msgstr "Προσάρτηση ενός προθέματος SI (π.χ. αντί
msgid "Append the SI unit:"
msgstr "Προσάρτηση μονάδας SI:"
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:93
+msgid "Up"
+msgstr "Επάνω"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:95
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:97
+#| msgid "Vertical drop lines"
+msgid "Vertical from middle"
+msgstr "Κάθετα από το μέσο"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:99
+#| msgid "Vertical Stripe"
+msgid "Vertical to middle"
+msgstr "Κάθετα προς το μέσο"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:105
+#| msgid "Horizontal drop lines"
+msgid "Horizontal from middle"
+msgstr "Οριζόντια από το μέσο"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:107
+#| msgid "Horizontal Stripe"
+msgid "Horizontal to middle"
+msgstr "Οριζόντια προς το μέσο"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:109
+#| msgid "Top left"
+msgid "Up and left"
+msgstr "Επάνω και αριστερά"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:111
+#| msgid "Top right"
+msgid "Down and right"
+msgstr "Κάτω και δεξιά"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:113
+#| msgid "Diagonal Stripe"
+msgid "Diagonal from middle"
+msgstr "Διαγώνια από το μέσο"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:115
+#| msgid "Diagonal Stripe"
+msgid "Diagonal to middle"
+msgstr "Διαγώνια προς το μέσο"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:117
+#| msgid "Top right"
+msgid "Up and right"
+msgstr "Επάνω και δεξιά"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:119
+msgid "Down and left"
+msgstr "Κάτω και αριστερά"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:121
+#| msgid "Reverse Diagonal Stripe"
+msgid "Reverse diagonal from middle"
+msgstr "Αντίστροφα διαγώνια από το μέσο"
+
+#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:123
+#| msgid "Reverse Diagonal Stripe"
+msgid "Reverse diagonal to middle"
+msgstr "Αντίστροφα διαγώνια προς το μέσο"
+
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
msgid "_File type:"
msgstr "_Τύπος αρχείου:"
@@ -5037,7 +5176,8 @@ msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
msgstr "Φιλανδία/φιλανδικά (fi_FI)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
-msgid "Phillipines/Filipino (fil_PH)"
+#| msgid "Phillipines/Filipino (fil_PH)"
+msgid "Philippines/Filipino (fil_PH)"
msgstr "Φιλιππίνες/φιλιπινικά (fil_PH)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
@@ -5652,6 +5792,124 @@ msgstr "Το μενού των επιλογών"
msgid "Custom..."
msgstr "Προσαρμογή..."
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:66
+#| msgid "Background:"
+msgid "Solid background"
+msgstr "Συμπαγές παρασκήνιο"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:67
+#| msgid "Background:"
+msgid "75% background"
+msgstr "Παρασκήνιο 75%"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:68
+#| msgid "Background:"
+msgid "50% background"
+msgstr "Παρασκήνιο 50%"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:69
+#| msgid "Background:"
+msgid "25% background"
+msgstr "Παρασκήνιο 25%"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:70
+#| msgid "Background:"
+msgid "12.5% background"
+msgstr "Παρασκήνιο 12.5%"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:71
+#| msgid "Background:"
+msgid "6.25% background"
+msgstr "Παρασκήνιο 6.25%"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:72
+#| msgid "Horizontal Stripe"
+msgid "Horizontal stripes"
+msgstr "Οριζόντιες ρίγες"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:73
+#| msgid "Vertical Stripe"
+msgid "Vertical stripes"
+msgstr "Κάθετες ρίγες"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:74
+#| msgid "Reverse Diagonal Stripe"
+msgid "Reverse diagonal stripes"
+msgstr "Αντίστροφες διαγώνιες ρίγες"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:75
+#| msgid "Diagonal Stripe"
+msgid "Diagonal stripes"
+msgstr "Διαγώνιες ρίγες"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:76
+#| msgid "Diagonal Crosshatch"
+msgid "Diagonal crosshatch"
+msgstr "Διαγώνια σταυροχάραξη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:77
+#| msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
+msgid "Thick diagonal crosshatch"
+msgstr "Λεπτή διαγώνια σταυροχάραξη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:78
+#| msgid "Thin Horizontal Stripe"
+msgid "Thin horizontal stripes"
+msgstr "Λεπτές οριζόντιες ρίγες"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:79
+#| msgid "Thin Vertical Stripe"
+msgid "Thin vertical stripes"
+msgstr "Λεπτές κατακόρυφες ρίγες"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:80
+#| msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
+msgid "Thin reverse diagonal stripes"
+msgstr "Λεπτές αντίστροφες διαγώνιες ρίγες"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:81
+#| msgid "Thin Diagonal Stripe"
+msgid "Thin diagonal stripes"
+msgstr "Λεπτές διαγώνιες ρίγες"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:82
+#| msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
+msgid "Thin horizontal crosshatch"
+msgstr "Λεπτή οριζόντια σταυροχάραξη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:83
+#| msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
+msgid "Thin diagonal crosshatch"
+msgstr "Λεπτή διαγώνια σταυροχάραξη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:84
+#| msgid "Foreground:"
+msgid "Solid foreground"
+msgstr "Συμπαγές προσκήνιο"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:85
+#| msgid "Small Circles"
+msgid "Small circles"
+msgstr "Μικροί κύκλοι"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:86
+#| msgid "Semi Circles"
+msgid "Semi-circles"
+msgstr "Ημικύκλια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:87 ../goffice/utils/go-pattern.c:212
+msgid "Thatch"
+msgstr "Οροφή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:88
+#| msgid "Large Circles"
+msgid "Large circles"
+msgstr "Μεγάλοι κύκλοι"
+
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:89 ../goffice/utils/go-pattern.c:224
+msgid "Bricks"
+msgstr "Τούβλα"
+
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
@@ -5970,7 +6228,8 @@ msgid "Iran, Rials"
msgstr "Ιράν, ριάλια"
#: ../goffice/utils/formats.c:455
-msgid "Iceland, Krohur"
+#| msgid "Iceland, Krohur"
+msgid "Iceland, Kronur"
msgstr "Ισλανδία, κορόνα"
#: ../goffice/utils/formats.c:456
@@ -6338,7 +6597,8 @@ msgid "Gold, Ounces"
msgstr "Χρυσός, ουγγιές"
#: ../goffice/utils/formats.c:547
-msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
+#| msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
+msgid "Bond Markets Units, European Composite Units (EURCO)"
msgstr "Μονάδες αγοράς ομολόγων, ευρωπαϊκές σύνθετες μονάδες (EURCO)"
#: ../goffice/utils/formats.c:548
@@ -6407,7 +6667,7 @@ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας\n"
msgid "Could not input the image data\n"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής δεδομένων εικόνας\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4705 ../goffice/utils/go-emf.c:4711
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4880 ../goffice/utils/go-emf.c:4886
#, c-format
msgid "Invalid image data\n"
msgstr "Άκυρα δεδομένα εικόνας\n"
@@ -6510,20 +6770,20 @@ msgstr "δεξιά"
msgid "left"
msgstr "αριστερά"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:924
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
msgid "yes"
msgstr "ναι"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:930
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:931
msgid "no"
msgstr "όχι"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1148
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1150
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
msgstr "Ανολοκλήρωτη συμβολοσειρά με εισαγωγικά"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1155
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1157
#, c-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
@@ -6568,7 +6828,7 @@ msgstr "Πλάτος εικόνας σε εικονοστοιχεία"
msgid "Image height in pixels"
msgstr "Ύψος εικόνας σε εικονοστοιχεία"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:79
+#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:82
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγές"
@@ -6720,123 +6980,122 @@ msgstr "κλεψύδρα"
msgid "left half bar"
msgstr "αριστερή ημιράβδος"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:81
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:89
#, no-c-format
msgid "75% Grey"
msgstr "75% Γκρίζο"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:83
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:96
#, no-c-format
msgid "50% Grey"
msgstr "50% γκρίζο"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:85
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:103
#, no-c-format
msgid "25% Grey"
msgstr "25% γκρίζο"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:87
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:110
#, no-c-format
msgid "12.5% Grey"
msgstr "12,5% γκρίζο"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:89
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:117
#, no-c-format
msgid "6.25% Grey"
msgstr "6,25% γκρίζο"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:90
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:123
msgid "Horizontal Stripe"
msgstr "Οριζόντια ρίγα"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:91
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:129
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "Κάθετη ρίγα"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:92
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:135
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Αντίστροφες διαγώνιες ρίγες"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:93
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:141
msgid "Diagonal Stripe"
msgstr "Διαγώνια Ρίγα"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:94
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:147
msgid "Diagonal Crosshatch"
msgstr "Διαγώνια σταυροχάραξη"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:95
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:153
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "Λεπτή διαγώνια σταυροχάραξη"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:96
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:159
msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgstr "Λεπτή οριζόντια ρίγα"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:97
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:165
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "Λεπτή Κάθετη ρίγα"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:98
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:171
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Λεπτή αντίστροφη διαγώνια ρίγα"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:99
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:177
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "Λεπτή διαγώνια ρίγα"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:100
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:183
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgstr "Λεπτή οριζόντια σταυροχάραξη"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:101
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:189
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "Λεπτή διαγώνια σταυροχάραξη"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:102
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:195
msgid "Foreground Solid"
msgstr "Συμπαγές προσκήνιο"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:103
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:201
msgid "Small Circles"
msgstr "Μικροί κύκλοι"
-#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:104
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:206
msgid "Semi Circles"
msgstr "Ημικύκλια"
-#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:105
-msgid "Thatch"
-msgstr "Οροφή"
-
-#. Applix small thatch
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:106
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:218
msgid "Large Circles"
msgstr "Μεγάλοι κύκλοι"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:108
-msgid "Bricks"
-msgstr "Τούβλα"
-
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:304
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:367
msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
msgstr "Αντικείμενο GdkPixbuf από το οποίο δομήθηκε το GOPixbuf"
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:371
+#| msgid "Image"
+msgid "Image type"
+msgstr "Τύπος εικόνας"
+
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:372
+#| msgid "No image!"
+msgid "Type of image"
+msgstr "Τύπος εικόνας"
+
#: ../goffice/utils/go-style.c:209
msgid "No image!"
msgstr "Χωρίς εικόνα!"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:658
+#: ../goffice/utils/go-style.c:660
msgid "Foreground:"
msgstr "Προσκήνιο:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:659
+#: ../goffice/utils/go-style.c:661
msgid "Background:"
msgstr "Παρασκήνιο:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:878
+#: ../goffice/utils/go-style.c:882
msgid "Markers"
msgstr "Σημειωτές"
@@ -7075,17 +7334,14 @@ msgid "Match whole words only."
msgstr "Συμφωνία μόνο ολόκληρων λέξεων."
#: ../plugins/lasem/component.c:253
-#| msgid "Equation"
msgid "Equation editor"
msgstr "Επεξεργαστής εξισώσεων"
#: ../plugins/lasem/component.c:261
-#| msgid "content"
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
#: ../plugins/lasem/component.c:484
-#| msgid "Interpret text as markup"
msgid "Itex markup"
msgstr "Επισήμανση Itex"
@@ -7094,17 +7350,14 @@ msgid "Itex markup string"
msgstr "Επισήμανση συμβολοσειρών Itex"
#: ../plugins/lasem/component.c:491
-#| msgid "Select the font color"
msgid "Default font color"
msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα γραμματοσειράς"
#: ../plugins/lasem/component.c:497
-#| msgid "Default fill"
msgid "Default font"
msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά"
#: ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:1
-#| msgid "Component Type"
msgid "Component : Lasem"
msgstr "Στοιχείο: Lasem"
@@ -7113,49 +7366,48 @@ msgid "Math equation support"
msgstr "Υποστήριξη μαθηματικών εξισώσεων"
#: ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:3
-#| msgid "Component Engine"
msgid "Math equation component engine"
msgstr "Μηχανή στοιχείων μαθηματικών εξισώσεων"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr ""
"Πώς να ομαδοποιηθούν πολλαπλές σειρές, κανονικές, στοιβαγμένες, ως _ποσοστό"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:563
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:358 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:565
msgid "In 3D"
msgstr "Σε 3Δ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:354
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:359
msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3D state"
msgstr "Το δεσμευτικό θέσης που επιτρέπει την κυκλική ψευδο-3Δ κατάσταση"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:367
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:342
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:322
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:628 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:691
msgid "Error bars"
msgstr "Γραμμές σφάλματος"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1097
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:655
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1111
msgid "Drop lines"
msgstr "Απόθεση γραμμών"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:663
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:13
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1349
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1475 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2176
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:692
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1359
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1485 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "GogErrorBar *"
@@ -7208,9 +7460,9 @@ msgstr "οριζόντιες γραμμές ή κάθετες στήλες"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:655
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:296
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:384
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:522
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:398 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:296
msgid "Displayed under the grids"
msgstr "Εμφανιζόμενο κάτω από τα πλέγματα"
@@ -7218,9 +7470,9 @@ msgstr "Εμφανιζόμενο κάτω από τα πλέγματα"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:656
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:297
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:385
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:448 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:523
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:399 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:297
msgid "Should the plot be displayed before the grids"
msgstr "Εάν θα πρέπει να εμφανίζεται το σχέδιο πριν τα πλέγματα"
@@ -7241,11 +7493,11 @@ msgstr "Επι_κάλυψη:"
msgid "PlotDropBar"
msgstr "PlotDropBar"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
msgid "Clamp at start"
msgstr "Δέσμευση στην αρχή"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7253,11 +7505,11 @@ msgstr ""
"Κλίση στην αρχή της παρεμβαλλόμενης καμπύλης όταν χρησιμοποιείται δεσμευμένη "
"παρεμβολή ευλύγιστης καμπύλης"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
msgid "Clamp at end"
msgstr "Δέσμευση στο τέλος"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2207
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7275,14 +7527,14 @@ msgstr "PlotLine"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
msgid "Default markers"
msgstr "Προεπιλεγμένοι σημειωτές"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:233 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:375
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:306
msgid "Should the default style of a series include markers"
msgstr "Εάν το προεπιλεγμένο στυλ των σειρών περιλαμβάνει σημειωτές"
@@ -7680,29 +7932,29 @@ msgstr "Δεύτερη ετικέτα κατηγορίας Υ:"
#. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
#. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
#. * Histogram2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:71
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:80
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
msgid "Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:363
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:373
msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
msgstr "Σχεδίαση του ιστογράμματος κάθετα ή οριζόντια"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:368
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:378
msgid "Cumulative"
msgstr "Αθροιστικό"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:369
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:379
msgid "Use cumulated data"
msgstr "Χρήση αθροιστικών δεδομένων"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:388
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:398
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:488
msgid "Limits"
msgstr "Όρια"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:437
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:447
msgid ""
"Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will "
"be used."
@@ -7710,7 +7962,7 @@ msgstr ""
"Ετικέτα για την πρώτη κατηγορία Υ. Εάν δεν οριστεί ή κενή, θα "
"χρησιμοποιηθούν οι \"πρώτες τιμές\"."
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:442
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:452
msgid ""
"Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will "
"be used."
@@ -7718,19 +7970,19 @@ msgstr ""
"Ετικέτα για την δεύτερη κατηγορία Υ. Εάν δεν οριστεί ή κενή, θα "
"χρησιμοποιηθούν οι \"δεύτερες τιμές\"."
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:448
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:458
msgid "Categories labels"
msgstr "Ετικέτες κατηγοριών"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:755
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:490
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:766
msgid "First values"
msgstr "Πρώτες τιμές"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:482
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:763
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:492
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:774
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:786
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:785
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:797
msgid "Second values"
msgstr "Δεύτερες τιμές"
@@ -7893,7 +8145,7 @@ msgstr "Μηχανή σχεδίασης πιθανότητας"
msgid "Statistics plot types"
msgstr "Τύποι σχεδίου στατιστικής"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1306
msgid "Separation"
msgstr "Διαχωρισμός"
@@ -7901,73 +8153,73 @@ msgstr "Διαχωρισμός"
msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr "Ποσό επέκτασης φέτας ως ποσοστό της ακτίνας"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:265
msgid "PlotPie"
msgstr "PlotPie"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:307
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
msgid "Initial angle"
msgstr "Αρχική γωνία"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:308
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
msgstr "Μοίρες δεξιόστροφα από τις 12 η ώρα."
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:313
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
msgid "Default separation"
msgstr "Προεπιλεγμένος διαχωρισμός"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1307
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr "Προεπιλεγμένο ποσό επέκτασης φέτας ως ποσοστό της ακτίνας"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:320
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:324
msgid "Draw 3DS wedges"
msgstr "Σχεδίαση 3Δ σφηνών"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:326
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:330
msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
msgstr "Ολική γωνία που χρησιμοποιείται ως ποσοστό του πλήρους κύκλου"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:331
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:335
msgid "Show negative values"
msgstr "Εμφάνιση αρνητικών τιμών"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:332
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
msgid "How negative values are displayed"
msgstr "Πώς εμφανίζονται οι αρνητικές τιμές"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:424
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:428
msgid "PlotRing"
msgstr "PlotRing"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:461
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:465
msgid "Center-size"
msgstr "Μέγεθος κέντρου"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:462
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:466
msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
msgstr "Μέγεθος της τρύπας κέντρου ως ποσοστού της ακτίνας"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:622
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:626
msgid "Move pie"
msgstr "Μετακίνηση πίτας"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1175
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1179
#, c-format
msgid "%s: %g (%.2f%%)"
msgstr "%s: %g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1177
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1181
#, c-format
msgid "%g (%.2f%%)"
msgstr "%g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1300
msgid "Initial-angle"
msgstr "Αρχική γωνία"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1301
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
msgstr "Μοίρες δεξιόστροφα από τις 12 η ώρα"
@@ -8098,19 +8350,19 @@ msgstr "Προεπιλεγμένοι τύποι πίτας"
msgid "Hide data outside of color axis bounds"
msgstr "Απόκρυψη δεδομένων έξω από τα όρια άξονα χρώματος"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:238
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239
msgid "Default fill"
msgstr "Προεπιλεγμένο γέμισμα"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:385
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:814
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:240 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:387
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:816
msgid "Should the default style of a series include fill"
msgstr "Εάν το προεπιλεγμένο στυλ μιας σειράς περιλαμβάνει γέμισμα"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotRT2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:274
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:275
msgid "PlotRadar"
msgstr "PlotRadar"
@@ -8118,58 +8370,58 @@ msgstr "PlotRadar"
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotRadarArea2
#.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:434
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:435
msgid "PlotRadarArea"
msgstr "PlotRadarArea"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:478
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:479
msgid "PlotPolar"
msgstr "PlotPolar"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:533 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:735
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:535 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:737
msgid "Magnitude"
msgstr "Μέγεθος"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:641
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:646
msgid "PlotColorPolar"
msgstr "PlotColorPolar"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:819
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:726 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:821
msgid "hide-outliers"
msgstr "απόκρυψη απομονωμένων"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:820
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:727 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:822
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Απόκρυψη δεδομένων έξω από τα όρια άξονα χρώματος"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:406
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:757
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:739 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:408
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:756
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:305
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
msgid "Z"
msgstr "Ζ"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1315
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1348
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1325
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1358
msgid "Radial error bars"
msgstr "Ακτινικές γραμμές σφάλματος"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1323
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1333
msgid "Radial drop lines"
msgstr "Ακτινικές γραμμές απόθεσης"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1431
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1474
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1441
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1484
msgid "Angular error bars"
msgstr "Γωνιακές γραμμές σφάλματος"
@@ -8259,28 +8511,28 @@ msgstr "PlotMatrix (πίνακας σχεδίασης)"
msgid "PlotSurface"
msgstr "PlotSurface"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:391
msgid "Transposed"
msgstr "Μεταφερμένο"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:390
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:392
msgid "Transpose the plot"
msgstr "Μεταφορά του σχεδίου"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:402
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:753
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:772
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:771
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:303
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
msgid "X"
msgstr "Χ"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:755
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:774
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:406
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:754
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:773
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:409 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
msgid "Y"
msgstr "Ψ"
@@ -8310,51 +8562,51 @@ msgstr "PlotXYZMatrix (πίνακας σχεδίασης XYZ)"
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr "PlotXYZSurface"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:722
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:721
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:723
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:722
msgid "Number of rows"
msgstr "Αριθμός γραμμών"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:728
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:727
msgid "Auto Rows"
msgstr "Αυτόματες γραμμές"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:729
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:728
msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
msgstr "Εάν τα όρια των γραμμών πρέπει να εκτιμηθούν"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:733
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:735
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
msgid "Number of columns"
msgstr "Αριθμός των στηλών"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:740
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:739
msgid "Auto Columns"
msgstr "Αυτόματες στήλες"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:740
msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
msgstr "Εάν τα όρια των στηλών πρέπει να εκτιμηθούν"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:747
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:746
msgid "Missing as"
msgstr "Λείπει ως"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:748
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:747
msgid "How to deal with missing data"
msgstr "Πώς να αντιμετωπίσετε ελλείποντα δεδομένα"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:766
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:765
msgid "As density"
msgstr "Ως πυκνότητα"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:767
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:766
msgid "Display the data as density instead or raw data"
msgstr "Εμφάνιση των δεδομένων ως πυκνότητα αντί για ακατέργαστα δεδομένα"
@@ -8362,14 +8614,14 @@ msgstr "Εμφάνιση των δεδομένων ως πυκνότητα αν
#.
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:915
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:971
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:914
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:970
msgid "PlotXYMatrix"
msgstr "PlotXYMatrix (πίνακας σχεδίασης ΧΥ)"
#. xgettext : the base for how to name surface plots objects with (x,y) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1027
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1026
msgid "PlotXYSurface"
msgstr "PlotXYZSurface (επιφάνεια σχεδίασης XYZ)"
@@ -8405,10 +8657,6 @@ msgstr "<b>Ελλείπουσες τιμές ως:</b>"
msgid "Invalid"
msgstr "Άκυρο"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:8
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Contour"
msgstr "Περίγραμμα"
@@ -8569,99 +8817,99 @@ msgstr "% του προεπιλεγμένου μεγέθους"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:256
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:258
msgid "PlotXY"
msgstr "PlotXY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:374
msgid "Has markers by default"
msgstr "Εάν έχει σημειωτές από προεπιλογή"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:378 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:807
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:380 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:809
msgid "Has lines by default"
msgstr "Εάν έχει γραμμές από προεπιλογή"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:808
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:381 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:810
msgid "Should the default style of a series include lines"
msgstr "Εάν το προεπιλεγμένο στυλ των σειρών περιλαμβάνει γραμμές"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:384 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:813
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:386 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:815
msgid "Has fill by default"
msgstr "Εάν γέμισμα γραμμές από προεπιλογή"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:390
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:392
msgid "Use splines"
msgstr "Χρήση ευλύγιστων καμπυλών"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:391
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:393
msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
msgstr ""
"Εάν το σχέδιο χρησιμοποιεί ευλύγιστες καμπύλες αντί για γραμμική παρεμβολή"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:451
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:453
msgid "PlotBubble"
msgstr "PlotBubble"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:551
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:553
msgid "Size as area"
msgstr "Μέγεθος ως περιοχή"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:552
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:554
msgid "Display size as area instead of diameter"
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους ως περιοχή αντί για διάμετρο"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:557
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:559
msgid "Show negatives"
msgstr "Εμφάνιση αρνητικών"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:558
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:560
msgid "Draw bubbles for negative values"
msgstr "Σχεδίαση φυσαλίδων για αρνητικές τιμές"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:564
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:566
msgid "Draw 3D bubbles"
msgstr "Σχεδίαση 3Δ φυσαλίδων"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:569
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:571
msgid "Bubble scale"
msgstr "Κλίμακα φυσαλίδας"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:570
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:572
msgid "Fraction of default radius used for display"
msgstr "Κλάσμα της προεπιλεγμένης ακτίνας που χρησιμοποιείται για εμφάνιση"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:581 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
msgid "Bubble"
msgstr "Φυσαλίδα"
#. xgettext : the base for how to name map like plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:706
msgid "XYColor"
msgstr "XYColor"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2104 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
msgid "X error bars"
msgstr "Γραμμές σφάλματος Χ"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2107 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2114 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
msgid "Y error bars"
msgstr "Γραμμές σφάλματος Υ"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Οριζόντιες γραμμές απόθεσης"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2124
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2131
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Άκυρο ως μηδέν"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
"Αντικατάσταση άκυρων τιμών με 0 όταν σχεδιάζονται σημειωτές ή φυσαλίδες"
@@ -8888,7 +9136,7 @@ msgid "Exponential regression"
msgstr "Εκθετική παλινδρόμηση"
#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:158
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:264
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:271
msgid "Affine"
msgstr "Ομόλογο"
@@ -8903,15 +9151,15 @@ msgstr "Αποσημείωση για εξαναγκασμό ανακοπής τ
msgid "Linear regression"
msgstr "Γραμμική παλινδρόμηση"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:265
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:272
msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
msgstr "Εάν αληθές, μια μη μηδενική σταθερά επιτρέπεται"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:270
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:277
msgid "Dims"
msgstr "Διαστάσεις"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:271
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:278
msgid "Number of x-vectors"
msgstr "Αριθμός των διανυσμάτων x"
@@ -9011,7 +9259,7 @@ msgstr "Καμπύλη λογαριθμικής παλινδρόμησης"
#. xgettext : the base for how to name logarithmic fits
#. * eg The 2nd fit for a series will be called
#. * Log fit2
-#: ../plugins/reg_logfit/gog-logfit.c:140
+#: ../plugins/reg_logfit/gog-logfit.c:146
msgid "Log fit"
msgstr "Λογαριθμική προσαρμογή"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]