[gnome-bluetooth] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Slovak translation
- Date: Sat, 1 Aug 2015 14:20:30 +0000 (UTC)
commit cc53341e3535207a147fbf24628191c9ce65ff2f
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Aug 1 14:20:25 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 88fbabe..3aff48d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-15 11:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-01 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-01 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -19,25 +18,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Kliknutím vyberte zariadenie…"
# GtkButton label
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 ../lib/bluetooth-utils.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
@@ -47,19 +43,19 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Nie sú k dispozícií žiadne adaptéry"
# GtkLabel label
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Hľadajú sa zariadenia…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
@@ -69,7 +65,7 @@ msgid "All categories"
msgstr "Všetky kategórie"
# ComboBox item
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
msgid "Paired"
msgstr "Spárované"
@@ -124,101 +120,90 @@ msgstr "Vstupné zariadenia (myši, klávesnice, atď.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Slúchadlá, slúchadlá s mikrofónom a iné zvukové zariadenia"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Potvrdenie kódu PIN pre bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Prosím, potvrďte kód PIN zadaný v zariadení „%s“."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
-msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
-msgstr ""
-"Potvrďte kód PIN pre zariadenie „%s“. Zvyčajne sa dá nájsť v "
-"dokumentácii k zariadeniu"
+msgid "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's manual."
+msgstr "Potvrďte kód PIN pre zariadenie „%s“. Zvyčajne sa dá nájsť v dokumentácii k zariadeniu"
# GtkLabel label
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Párovanie so zariadením „%s“"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
-msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr ""
-"Prosím, potvrďte, že nasledovný kód PIN sa zhoduje s tým zobrazeným na "
-"zariadení „%s“"
+msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "Prosím, potvrďte, že nasledovný kód PIN sa zhoduje s tým zobrazeným na zariadení „%s“"
# desktop entry name
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Žiadosť o párovanie so zariadením Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr ""
-"Zariadenie „%s“ sa pokúša spárovať s týmto zariadením. Chcete povoliť "
-"spárovanie?"
+msgstr "Zariadenie „%s“ sa pokúša spárovať s týmto zariadením. Chcete povoliť spárovanie?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "Potvrdenie pripojenia bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "Zariadenie „%s“ sa pokúša spárovať s týmto zariadením. Chcete ho povoliť?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Prosím, zadajte nasledujúci kód PIN na zariadení „%s“."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr ""
-"Prosím, zadajte nasledujúci kód PIN na zariadení „%s“, a potom stlačte "
-"„Enter“ na klávesnici:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr "Prosím, zadajte nasledujúci kód PIN na zariadení „%s“, a potom stlačte „Enter“ na klávesnici:"
# PM: joystick je po slovensky džojstik alebo pákový ovládač
# PK: :D, ten preklad je dobry
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
-"press any of the white buttons."
-msgstr ""
-"Prosím, hýbte s džojstikom na vašom iCade nasledujúcimi smermi, a potom stlačte "
-"jedno z bielych tlačidiel."
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press any of the white
buttons."
+msgstr "Prosím, hýbte s džojstikom na vašom iCade nasledujúcimi smermi, a potom stlačte jedno z bielych
tlačidiel."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Odmietnuť"
# GtkButton label
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277 ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-#| msgid "Not Setup"
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nenastavené"
@@ -231,37 +216,75 @@ msgstr "Pripojené"
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojené"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
#, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "Viditeľný ako „%s“"
+msgid "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files are placed in the <a
href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"Zariadenie je viditeľné pod názvom „%s“ a dostupné pre prenos súborov cez bluetooth. Prenesené súbory sú
umiestnené v priečinku <a href=\"%s\"Stiahnuté</"
+"a>."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Odstrániť „%s“ zo zoznamu zariadení?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Ak odstránite zariadenie, budete ho musieť pred opätovným použitím znovu "
-"nastaviť."
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "Ak odstránite zariadenie, budete ho musieť pred opätovným použitím znovu nastaviť."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
+# GtkLabel label
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Hľadajú sa zariadenia..."
+
+# desktop entry comment
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Prijali ste súbor „%s“ cez bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr "Prijali ste súbor"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvoriť súbor"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Odhaliť súbor"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Príjem súboru dokončený"
+
+# desktop entry name
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, c-format
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "Prenos súborov cez bluetooth z %s"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "Odmietnuť"
+
# ListStore item
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
@@ -363,37 +386,29 @@ msgstr "Hračka"
msgid "Connection"
msgstr "Pripojenie"
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "Stránka 1"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "Stránka 2"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Nastavenia _myšy a dotykovej plochy"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Nastavenia _zvuku"
# ListStore item
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Nastavenia _klávesnice"
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "Send _Files…"
msgstr "Poslať _súbory"
# cmd desc
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Remove Device"
msgstr "O_dstrániť zariadenie"
@@ -411,7 +426,11 @@ msgstr "Posielanie súborov cez bluetooth"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Nastala neznáma chyba"
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "Uistite sa, že vzdialené zariadenie je zapnuté a prijíma bluetooth spojenia"
+
+#: ../sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -419,7 +438,7 @@ msgstr[0] "%'d sekúnd"
msgstr[1] "%'d sekunda"
msgstr[2] "%'d sekundy"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgstr[0] "%'d minút"
msgstr[1] "%'d minúta"
msgstr[2] "%'d minúty"
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -435,7 +454,7 @@ msgstr[0] "%'d hodín"
msgstr[1] "%'d hodina"
msgstr[2] "%'d hodiny"
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -444,50 +463,50 @@ msgstr[1] "približne %'d hodina"
msgstr[2] "približne %'d hodiny"
# GtkAction label
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Pripája sa…"
# desktop entry name
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Prenos súborov cez bluetooth"
# GtlButton label
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Skúsiť znova"
# je to zdrojový priečinok
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Z:"
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Odosiela sa %s"
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Odosiela sa %d. súbor z %d"
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -495,56 +514,65 @@ msgstr[0] "%u prenosov dokončených"
msgstr[1] "%u prenos dokončený"
msgstr[2] "%u prenosy dokončené"
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Vyskytla sa chyba"
# GtkDialog title
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Výber cieľového zariadenia"
# GtkButton label
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Odoslať"
# GtkDialog title
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Výber súborov na odoslanie"
# GtkButton label
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
# cmd desc
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Vzdialené zariadenie, ktoré sa má použiť"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"
# cmd desc
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "Remote device's name"
msgstr "Názov vzdialeného zariadenia"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NÁZOV"
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SÚBOR…]"
+#~ msgid "Visible as “%s”"
+#~ msgstr "Viditeľný ako „%s“"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "Stránka 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "Stránka 2"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Hotovo"
@@ -659,10 +687,3 @@ msgstr "[SÚBOR…]"
# desktop entry comment
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
#~ msgstr "Nastavuje zariadenia, ktoré komunikujú cez bluetooth"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-#~ "Bluetooth connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uistite sa, že vzdialené zariadenie je zapnuté a prijíma bluetooth "
-#~ "spojenia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]