[gnome-bluetooth/gnome-3-16] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth/gnome-3-16] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 2 Aug 2015 05:11:37 +0000 (UTC)
commit f00f771cf84af481bad93a0fdc6235fc9e3fb9c0
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Aug 2 05:11:27 2015 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 15c74fd..0bc92d0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,11 +6,11 @@
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth gnome-3-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-02 06:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 10:50+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-01 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-02 12:10+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Klik untuk memilih perangkat…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:447
+#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "Ba_tal"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "Tak dikenal"
msgid "No adapters available"
msgstr "Tak tersedia adaptor"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Mencari perangkat…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
@@ -112,22 +112,22 @@ msgstr "Perangkat masukan (tetikus, papan ketik, dsb.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Headphone, headset, dan perangkat audio lainnya"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Konfirmasikan PIN Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Konfirmasikan PIN yang dimasukkan pada '%s'."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
@@ -136,42 +136,42 @@ msgstr ""
"Konfirmasikan PIN Bluetooth bagi '%s'. Ini biasanya dapat ditemukan dalam "
"manual perangkat."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Memperpasangkan dengan '%s'"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr ""
"Konfirmasikan bahwa PIN berikut sama dengan yang ditampilkan pada '%s'."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Permintaan Berpasangan Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
"'%s' ingin memperpasangkan dengan perangkat ini. Apakah Anda ingin "
"mengizinkan perpasangan?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:119
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Harap masukkan PIN berikut pada '%s':"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:122
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
"Harap masukkan PIN berikut pada '%s'. Lalu tekan \"Return\" pada papan tik."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -179,26 +179,25 @@ msgstr ""
"Harap gerakkan joystick iCade Anda pada arah-arah berikut. Kemudian tekan "
"sebarang tombol putih."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132
msgid "Allow"
msgstr "Izinkan"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
msgid "Dismiss"
msgstr "Tutup"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:270
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
msgid "Not Set Up"
msgstr "Tak Disiapkan"
@@ -210,34 +209,34 @@ msgstr "Tersambung"
msgid "Disconnected"
msgstr "Terputus"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "Tampak sebagai \"%s\""
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Hapus '%s' dari daftar perangkat?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Bila Anda menghapus perangkat, Anda perlu menyiapkannya lagi sebelum memakai "
"lagi."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
@@ -372,116 +371,123 @@ msgstr "Mengirim berkas melalui Bluetooth"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Terjadi galat yang tak dikenal"
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"Pastikan bahwa perangkat jauh telah dinyalakan dan menerima koneksi Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d detik"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d menit"
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d jam"
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "kira-kira %'d jam"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Menyambung…"
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Transfer Berkas Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Ulangi"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Ke:"
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Mengirim %s"
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Mengirim berkas %d dari %d"
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/det"
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u transfer komplit"
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Ada kesalahan"
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Pilih perangkat yang hendak dikirimi"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Kirim"
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Pilih berkas untuk dikirim"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Perangkat jarak jauh yang hendak dipakai"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ALAMAT"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nama perangkat jarak jauh"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
msgid "[FILE...]"
msgstr "[BERKAS...]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]