[gnome-mines] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 4 Aug 2015 14:10:54 +0000 (UTC)
commit 02a162d4109a83a431b9557c6fc3dbd33ecb5d36
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Aug 4 14:10:49 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index aa6bde2..4fe6955 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-26 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 20:50+0100\n"
-"Last-Translator: Erik Sköldås <erik skoldas tele2 se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-03 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 19:03+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
@@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "Rensa dolda minor från ett minfält"
#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
-"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
-"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
-"to trigger one, or the game is over!"
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the spaces "
+"with mines as quickly as possible to make the board a safer place. You win the "
+"game when you've flagged every mine on the board. Be careful not to trigger one, "
+"or the game is over!"
msgstr ""
-"GNOME Minor är ett pusselspel där du söker efter dolda minor. Placera "
-"flaggor över rutor med minor så fort som möjligt för att göra brädet till en "
-"säkrare plats. Du vinner spelet då du flaggat varje mina på brädet. Var "
-"försiktig så du inte aktiverar någon mina, för då tar spelet slut!"
+"GNOME Minor är ett pusselspel där du söker efter dolda minor. Placera flaggor "
+"över rutor med minor så fort som möjligt för att göra brädet till en säkrare "
+"plats. Du vinner spelet då du flaggat varje mina på brädet. Var försiktig så du "
+"inte aktiverar någon mina, för då tar spelet slut!"
#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
"stöta på en mina!"
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:160 ../src/gnome-mines.vala:219
-#: ../src/gnome-mines.vala:778
+#: ../src/gnome-mines.vala:162 ../src/gnome-mines.vala:223
+#: ../src/gnome-mines.vala:784
msgid "Mines"
msgstr "Minor"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Använd okänd-flaggan"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "Ställ in till sant för att kunna markera fyrkanter som okända."
+msgstr "Ställ in till true (sant) för att kunna markera fyrkanter som okända."
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
msgid "Warning about too many flags"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
msgstr ""
-"Ställ in till sant för att aktivera varningsikoner när för många flaggor "
+"Ställ in till true (sant) för att aktivera varningsikoner när för många flaggor "
"placerats intill en numrerad ruta."
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
@@ -113,40 +113,50 @@ msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
msgstr ""
-"Ställ in till sant för att automatiskt flagga rutor som minerade när "
+"Ställ in till true (sant) för att automatiskt flagga rutor som minerade när "
"tillräckligt många rutor har avtäckts"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Aktivera animeringar"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
+msgstr ""
+"Ställ in till false (falskt) för att inaktivera temadefinierade "
+"övergångsanimeringar"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Antal kolumner i ett anpassat spel"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Antal rader i ett anpassat spel"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Antalet minor i ett anpassat spel"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
msgid "Board size"
msgstr "Brädstorlek"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Storlek på brädet (0-2=litet-stort, 3=anpassat)"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "sant om fönstret är maximerat"
+msgstr "true (sant) om fönstret är maximerat"
#: ../data/interface.ui.h:2
msgid "_Width"
@@ -168,8 +178,8 @@ msgstr "_Avbryt"
msgid "_Play Game"
msgstr "_Spela spel"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:583
-#: ../src/gnome-mines.vala:689 ../src/gnome-mines.vala:727
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:589
+#: ../src/gnome-mines.vala:695 ../src/gnome-mines.vala:733
msgid "_Pause"
msgstr "_Paus"
@@ -189,122 +199,118 @@ msgstr "_Spela igen"
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
-#: ../src/gnome-mines.vala:86
+#: ../src/gnome-mines.vala:88
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Skriv ut utgåvans version och avsluta"
-#: ../src/gnome-mines.vala:87
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
msgid "Small game"
msgstr "Litet spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
msgid "Medium game"
msgstr "Medelstort spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
msgid "Big game"
msgstr "Stort spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:231 ../src/gnome-mines.vala:250
+#: ../src/gnome-mines.vala:235 ../src/gnome-mines.vala:254
msgid "_Scores"
msgstr "_Poäng"
-#: ../src/gnome-mines.vala:232 ../src/gnome-mines.vala:251
+#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:255
msgid "A_ppearance"
msgstr "U_tseende"
-#: ../src/gnome-mines.vala:235 ../src/gnome-mines.vala:252
+#: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:256
msgid "_Show Warnings"
msgstr "V_isa varningar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:253
+#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Använd frågetecken-flaggor"
-#: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:256
+#: ../src/gnome-mines.vala:243 ../src/gnome-mines.vala:260
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:258
+#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:262
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:254
+#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:258
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
-#: ../src/gnome-mines.vala:248
+#: ../src/gnome-mines.vala:252
msgid "_Mines"
msgstr "_Minor"
-#: ../src/gnome-mines.vala:249
+#: ../src/gnome-mines.vala:253
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:261
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/gnome-mines.vala:349
+#: ../src/gnome-mines.vala:353
msgid "Custom"
msgstr "Anpassat"
-#: ../src/gnome-mines.vala:427
+#: ../src/gnome-mines.vala:432
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minor"
-#: ../src/gnome-mines.vala:540
+#: ../src/gnome-mines.vala:546
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Vill du starta ett nytt spel?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:541
+#: ../src/gnome-mines.vala:547
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Om du startar ett nytt spel kommer ditt nuvarande spel gå förlorat."
-#: ../src/gnome-mines.vala:542
+#: ../src/gnome-mines.vala:548
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Behåll aktuellt spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:543
+#: ../src/gnome-mines.vala:549
msgid "Start New Game"
msgstr "Starta nytt spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:584
+#: ../src/gnome-mines.vala:590
msgid "St_art Over"
msgstr "Bö_rja om"
-#: ../src/gnome-mines.vala:687
+#: ../src/gnome-mines.vala:693
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../src/gnome-mines.vala:705
+#: ../src/gnome-mines.vala:711
msgid "Play _Again"
msgstr "_Spela igen"
-#: ../src/gnome-mines.vala:751
+#: ../src/gnome-mines.vala:757
msgid "Main game:"
msgstr "Huvudspel:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:756
+#: ../src/gnome-mines.vala:762
msgid "Score:"
msgstr "Poäng:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:759
+#: ../src/gnome-mines.vala:765
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Stöd för storleksändring och SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:781
-#| msgid ""
-#| "Clear explosive mines off the board\n"
-#| "\n"
-#| "Mines is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-mines.vala:787
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Röj explosiva minor från brädet"
-#: ../src/gnome-mines.vala:788
+#: ../src/gnome-mines.vala:794
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -349,12 +355,15 @@ msgid_plural "%u × %u, %u mines"
msgstr[0] "%u × %u, %u mina"
msgstr[1] "%u × %u, %u minor"
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:83
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
+msgid "Use _animations"
+msgstr "Använd _animeringar"
+
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
msgid "Select Theme"
msgstr "Välj tema"
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:106
-#| msgid "_Close"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]