[polari] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Thu, 6 Aug 2015 14:10:16 +0000 (UTC)
commit 99223aafc13d113ef6ac28d99a58015bac11e18e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Aug 6 16:10:11 2015 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6b6c09e..2eff151 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,11 +6,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: polari 3.15.x\n"
+"Project-Id-Version: polari 3.17.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-09 20:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-09 20:16+0100\n"
-"Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 16:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 16:10+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:416
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:417
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "En Internet Relay Chat-klient for GNOME"
@@ -111,10 +111,14 @@ msgid "Connections"
msgstr "Tilkoblinger"
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2
+msgid "Use the + button to add a new connection."
+msgstr "Bruk +-knappen for å legge til en ny tilkobling."
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:3
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:3
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -123,7 +127,7 @@ msgid "Join Chat Room"
msgstr "Bli med i praterom"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:340
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:348
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "_Navn"
msgid "Loading details"
msgstr "Laster inn detaljer"
-#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:228
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:231
msgid "Last Activity:"
msgstr "Siste aktivitet:"
@@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "Melding"
msgid "Good Bye"
msgstr "Ha det bra"
-#: ../src/application.js:415
+#: ../src/application.js:416
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Øivind Hoel <ohoel cvs gnome org>\n"
@@ -213,64 +217,68 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Kobler til %s"
-#: ../src/chatView.js:408
+#: ../src/chatView.js:123
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nye meldinger"
+
+#: ../src/chatView.js:487
msgid "Open Link"
msgstr "Åpne lenke"
-#: ../src/chatView.js:415
+#: ../src/chatView.js:494
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopier lenkeadresse"
-#: ../src/chatView.js:574
+#: ../src/chatView.js:678
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s er nå kjent som %s"
-#: ../src/chatView.js:579
+#: ../src/chatView.js:685
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s har koblet fra"
-#: ../src/chatView.js:587
+#: ../src/chatView.js:694
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s er kastet ut av %s"
-#: ../src/chatView.js:589
+#: ../src/chatView.js:696
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s er kastet ut"
-#: ../src/chatView.js:595
+#: ../src/chatView.js:703
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s er nå utestengt av %s"
-#: ../src/chatView.js:597
+#: ../src/chatView.js:705
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s er nå utestengt"
-#: ../src/chatView.js:602
+#: ../src/chatView.js:711
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s ble med"
-#: ../src/chatView.js:606
+#: ../src/chatView.js:716
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s gikk ut"
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: ../src/chatView.js:645
+#: ../src/chatView.js:756
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H.%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:650
+#: ../src/chatView.js:761
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "I går, %H.%M"
@@ -278,7 +286,7 @@ msgstr "I går, %H.%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:655
+#: ../src/chatView.js:766
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H.%M"
@@ -287,7 +295,7 @@ msgstr "%A, %H.%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:661
+#: ../src/chatView.js:772
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d %B, %H.%M"
@@ -296,21 +304,21 @@ msgstr "%d %B, %H.%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:667
+#: ../src/chatView.js:778
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d %B %Y, %H.%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: ../src/chatView.js:672
+#: ../src/chatView.js:783
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H.%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:677
+#: ../src/chatView.js:788
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "I går, %H.%M"
@@ -318,7 +326,7 @@ msgstr "I går, %H.%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:682
+#: ../src/chatView.js:793
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %H.%M"
@@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "%A, %H.%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:688
+#: ../src/chatView.js:799
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B, %H.%M"
@@ -336,24 +344,24 @@ msgstr "%d %B, %H.%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:694
+#: ../src/chatView.js:805
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %H.%M"
-#: ../src/connections.js:328
+#: ../src/connections.js:336
msgid "Edit Connection"
msgstr "Rediger tilkobling"
-#: ../src/connections.js:329
+#: ../src/connections.js:337
msgid "New Connection"
msgstr "Ny tilkobling"
-#: ../src/connections.js:342
+#: ../src/connections.js:350
msgid "A_pply"
msgstr "_Bruk"
-#: ../src/connections.js:342
+#: ../src/connections.js:350
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Lag"
@@ -456,7 +464,7 @@ msgstr "Legg til tilkobling"
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ../src/mainWindow.js:260
+#: ../src/mainWindow.js:264
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -480,48 +488,48 @@ msgstr "Forlat praterom"
msgid "End conversation"
msgstr "Avslutt samtale"
-#: ../src/userList.js:184
+#: ../src/userList.js:187
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d sekund siden"
msgstr[1] "%d sekunder siden"
-#: ../src/userList.js:189
+#: ../src/userList.js:192
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minutt siden"
msgstr[1] "%d minutter siden"
-#: ../src/userList.js:194
+#: ../src/userList.js:197
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"
-#: ../src/userList.js:199
+#: ../src/userList.js:202
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
-#: ../src/userList.js:204
+#: ../src/userList.js:207
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d uke siden"
msgstr[1] "%d uker siden"
-#: ../src/userList.js:208
+#: ../src/userList.js:211
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d måned siden"
msgstr[1] "%d måneder siden"
-#: ../src/userList.js:514
+#: ../src/userList.js:548
msgid "All"
msgstr "Alle"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]