[damned-lies] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated French translation
- Date: Fri, 7 Aug 2015 14:01:07 +0000 (UTC)
commit 3c8bd908e13dc232838cf2e1908ce85bebbe7dec
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Fri Aug 7 16:00:56 2015 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 1472 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 812 insertions(+), 660 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e9de0f5..0f4fa2c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# French translation of damned-lies.
-# Copyright (C) 2007-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
#
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2014.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2015.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-27 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-29 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -19,111 +19,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:136 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:138 damnedlies/settings.py:52
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:137
+#: database-content.py:2 database-content.py:139
msgid "Albanian"
msgstr "albanais"
-#: database-content.py:3 database-content.py:138
+#: database-content.py:3 database-content.py:140
msgid "Amharic"
msgstr "amharique"
-#: database-content.py:4 database-content.py:139
+#: database-content.py:4 database-content.py:141
msgid "Arabic"
msgstr "arabe"
-#: database-content.py:5 database-content.py:140
+#: database-content.py:5 database-content.py:142
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonais"
-#: database-content.py:6 database-content.py:141
+#: database-content.py:6 database-content.py:143
msgid "Armenian"
msgstr "arménien"
-#: database-content.py:7 database-content.py:142
+#: database-content.py:7 database-content.py:144
msgid "Assamese"
msgstr "assamais"
-#: database-content.py:8 database-content.py:143
+#: database-content.py:8 database-content.py:145
msgid "Asturian"
msgstr "asturien"
-#: database-content.py:9 database-content.py:144
+#: database-content.py:9 database-content.py:146
msgid "Australian English"
msgstr "anglais australien"
-#: database-content.py:10 database-content.py:145
+#: database-content.py:10 database-content.py:147
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azéri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:146
+#: database-content.py:11 database-content.py:148
msgid "Balochi"
msgstr "baloutchi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:147
+#: database-content.py:12 database-content.py:149
msgid "Basque"
msgstr "basque"
-#: database-content.py:13 database-content.py:148 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:150 damnedlies/settings.py:53
msgid "Belarusian"
msgstr "biélorusse"
-#: database-content.py:14 database-content.py:150
+#: database-content.py:14 database-content.py:152
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:151
+#: database-content.py:15 database-content.py:153
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
-#: database-content.py:16 database-content.py:152
+#: database-content.py:16 database-content.py:154
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengali (Inde)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:153
+#: database-content.py:17 database-content.py:155
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:18 database-content.py:154
+#: database-content.py:18 database-content.py:156
msgid "Bosnian"
msgstr "bosniaque"
-#: database-content.py:19 database-content.py:155
+#: database-content.py:19 database-content.py:157
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "portugais brésilien"
-#: database-content.py:20 database-content.py:156
+#: database-content.py:20 database-content.py:158
msgid "Breton"
msgstr "breton"
-#: database-content.py:21 database-content.py:157
+#: database-content.py:21 database-content.py:159
msgid "British English"
msgstr "anglais britannique"
-#: database-content.py:22 database-content.py:158
+#: database-content.py:22 database-content.py:160
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgare"
-#: database-content.py:23 database-content.py:159
+#: database-content.py:23 database-content.py:161
msgid "Burmese"
msgstr "birman"
-#: database-content.py:24 database-content.py:160
+#: database-content.py:24 database-content.py:162
msgid "Canadian English"
msgstr "anglais canadien"
-#: database-content.py:25 database-content.py:161
+#: database-content.py:25 database-content.py:163
msgid "Catalan"
msgstr "catalan"
-#: database-content.py:26 database-content.py:163
+#: database-content.py:26 database-content.py:165
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "nahuatl central"
-#: database-content.py:27 database-content.py:164
+#: database-content.py:27 database-content.py:166
msgid "Chinese (China)"
msgstr "chinois (Chine)"
@@ -131,39 +131,39 @@ msgstr "chinois (Chine)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "chinois traditionnel"
-#: database-content.py:29 database-content.py:167
+#: database-content.py:29 database-content.py:169
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "tatar criméen"
-#: database-content.py:30 database-content.py:168
+#: database-content.py:30 database-content.py:170
msgid "Croatian"
msgstr "croate"
-#: database-content.py:31 database-content.py:169
+#: database-content.py:31 database-content.py:171
msgid "Czech"
msgstr "tchèque"
-#: database-content.py:32 database-content.py:170
+#: database-content.py:32 database-content.py:172
msgid "Danish"
msgstr "danois"
-#: database-content.py:33 database-content.py:171
+#: database-content.py:33 database-content.py:173
msgid "Divehi"
msgstr "divehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:172
+#: database-content.py:34 database-content.py:174
msgid "Dutch"
msgstr "néerlandais"
-#: database-content.py:35 database-content.py:173
+#: database-content.py:35 database-content.py:175
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
-#: database-content.py:36 database-content.py:174
+#: database-content.py:36 database-content.py:176
msgid "Esperanto"
msgstr "espéranto"
-#: database-content.py:37 database-content.py:175
+#: database-content.py:37 database-content.py:177
msgid "Estonian"
msgstr "estonien"
@@ -171,1096 +171,1182 @@ msgstr "estonien"
msgid "Faroese"
msgstr "féroïen"
-#: database-content.py:39 database-content.py:176
+#: database-content.py:39 database-content.py:178
msgid "Finnish"
msgstr "finlandais"
-#: database-content.py:40 database-content.py:177
+#: database-content.py:40 database-content.py:179
msgid "French"
msgstr "français"
-#: database-content.py:41 database-content.py:178
+#: database-content.py:41 database-content.py:180
msgid "Frisian"
msgstr "frison"
-#: database-content.py:42 database-content.py:179
+#: database-content.py:42 database-content.py:181
msgid "Friulian"
msgstr "frioulan"
-#: database-content.py:43 database-content.py:180
+#: database-content.py:43 database-content.py:182
msgid "Fula"
msgstr "fula"
-#: database-content.py:44 database-content.py:181
+#: database-content.py:44 database-content.py:183
msgid "Galician"
msgstr "galicien"
-#: database-content.py:45 database-content.py:182
+#: database-content.py:45 database-content.py:184
msgid "Georgian"
msgstr "géorgien"
-#: database-content.py:46 database-content.py:183
+#: database-content.py:46 database-content.py:185
msgid "German"
msgstr "allemand"
-#: database-content.py:47 database-content.py:184
+#: database-content.py:47 database-content.py:186
msgid "Greek"
msgstr "grec"
-#: database-content.py:48 database-content.py:185
+#: database-content.py:48 database-content.py:187
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
-#: database-content.py:49 database-content.py:186
+#: database-content.py:49 database-content.py:188
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: database-content.py:50 database-content.py:187
+#: database-content.py:50 database-content.py:189
msgid "Hausa"
msgstr "haoussa"
-#: database-content.py:51 database-content.py:188
+#: database-content.py:51 database-content.py:190
msgid "Hebrew"
msgstr "hébreu"
-#: database-content.py:52 database-content.py:189
+#: database-content.py:52 database-content.py:191
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: database-content.py:53 database-content.py:190
+#: database-content.py:53 database-content.py:192
msgid "Hungarian"
msgstr "hongrois"
-#: database-content.py:54 database-content.py:191
+#: database-content.py:54 database-content.py:193
msgid "Icelandic"
msgstr "islandais"
-#: database-content.py:55 database-content.py:192
+#: database-content.py:55 database-content.py:194
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:56 database-content.py:194
+#: database-content.py:56 database-content.py:196
msgid "Indonesian"
msgstr "indonésien"
-#: database-content.py:57 database-content.py:195
+#: database-content.py:57 database-content.py:197
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:58 database-content.py:196
+#: database-content.py:58 database-content.py:198
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "azéri iranien"
-#: database-content.py:59 database-content.py:197
+#: database-content.py:59 database-content.py:199
msgid "Irish"
msgstr "irlandais"
-#: database-content.py:60 database-content.py:198
+#: database-content.py:60 database-content.py:200
msgid "Italian"
msgstr "italien"
-#: database-content.py:61 database-content.py:199
+#: database-content.py:61 database-content.py:201
msgid "Japanese"
msgstr "japonais"
-#: database-content.py:62 database-content.py:200
+#: database-content.py:62 database-content.py:202
+msgid "Kabyle"
+msgstr "kabyle"
+
+#: database-content.py:63 database-content.py:203
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: database-content.py:63 database-content.py:201
+#: database-content.py:64 database-content.py:204
msgid "Kashmiri"
msgstr "kashmiri"
-#: database-content.py:64 database-content.py:202
+#: database-content.py:65 database-content.py:205
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakh"
-#: database-content.py:65 database-content.py:203
+#: database-content.py:66 database-content.py:206
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: database-content.py:66 database-content.py:204
+#: database-content.py:67 database-content.py:207
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
-#: database-content.py:67 database-content.py:205
+#: database-content.py:68 database-content.py:208
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinyarwanda"
-#: database-content.py:68 database-content.py:206
+#: database-content.py:69 database-content.py:209
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirghize"
-#: database-content.py:69 database-content.py:207
+#: database-content.py:70 database-content.py:210
msgid "Korean"
msgstr "coréen"
-#: database-content.py:70 database-content.py:208 settings.py:55
+#: database-content.py:71 database-content.py:211 damnedlies/settings.py:54
msgid "Kurdish"
msgstr "kurde"
-#: database-content.py:71 database-content.py:209
+#: database-content.py:72 database-content.py:212
msgid "Lao"
msgstr "lao"
-#: database-content.py:72 database-content.py:210
+#: database-content.py:73 database-content.py:213
msgid "Latin"
msgstr "latin"
-#: database-content.py:73 database-content.py:211
+#: database-content.py:74 database-content.py:214
msgid "Latvian"
msgstr "letton"
-#: database-content.py:74 database-content.py:212
+#: database-content.py:75 database-content.py:215
msgid "Limburgian"
msgstr "limbourgeois"
-#: database-content.py:75 database-content.py:213
+#: database-content.py:76 database-content.py:216
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituanien"
-#: database-content.py:76 database-content.py:214
+#: database-content.py:77 database-content.py:217
msgid "Low German"
msgstr "bas-allemand"
-#: database-content.py:77 database-content.py:215
+#: database-content.py:78 database-content.py:218
msgid "Luganda"
msgstr "luganda"
-#: database-content.py:78 database-content.py:217
+#: database-content.py:79 database-content.py:220
msgid "Macedonian"
msgstr "macédonien"
-#: database-content.py:79 database-content.py:218
+#: database-content.py:80 database-content.py:221
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:80 database-content.py:219
+#: database-content.py:81 database-content.py:222
msgid "Malagasy"
msgstr "malgache"
-#: database-content.py:81 database-content.py:220
+#: database-content.py:82 database-content.py:223
msgid "Malay"
msgstr "malais"
-#: database-content.py:82 database-content.py:221
+#: database-content.py:83 database-content.py:224
msgid "Malayalam"
msgstr "malayalam"
-#: database-content.py:83 database-content.py:223
+#: database-content.py:84 database-content.py:226
msgid "Manx"
msgstr "mannois"
-#: database-content.py:84 database-content.py:224
+#: database-content.py:85 database-content.py:227
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:85 database-content.py:225
+#: database-content.py:86 database-content.py:228
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
-#: database-content.py:86 database-content.py:226
+#: database-content.py:87 database-content.py:229
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "espagnol mexicain"
-#: database-content.py:87 database-content.py:227
+#: database-content.py:88 database-content.py:230
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
-#: database-content.py:88
+#: database-content.py:89
msgid "Neapolitan"
msgstr "napolitain"
-#: database-content.py:89 database-content.py:228
+#: database-content.py:90 database-content.py:231
msgid "Nepali"
msgstr "népalais"
-#: database-content.py:90 database-content.py:229
+#: database-content.py:91 database-content.py:232
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotho du Nord"
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norvégien (bokmål et nynorsk)"
-#: database-content.py:92 database-content.py:232
+#: database-content.py:93 database-content.py:235
msgid "Occitan"
msgstr "occitan"
-#: database-content.py:93 database-content.py:233
+#: database-content.py:94 database-content.py:236
msgid "Old English"
msgstr "anglais ancien"
-#: database-content.py:94 database-content.py:234
+#: database-content.py:95 database-content.py:237
msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
-#: database-content.py:95 database-content.py:235
+#: database-content.py:96 database-content.py:238
msgid "Ossetian"
msgstr "ossète"
-#: database-content.py:96 database-content.py:236
+#: database-content.py:97 database-content.py:239
msgid "Pashto"
msgstr "pashto"
-#: database-content.py:97 database-content.py:237
+#: database-content.py:98 database-content.py:240
msgid "Persian"
msgstr "persan"
-#: database-content.py:98 database-content.py:238
+#: database-content.py:99 database-content.py:241
msgid "Polish"
msgstr "polonais"
-#: database-content.py:99 database-content.py:239
+#: database-content.py:100 database-content.py:242
msgid "Portuguese"
msgstr "portugais"
-#: database-content.py:100 database-content.py:240
+#: database-content.py:101 database-content.py:243
msgid "Punjabi"
msgstr "penjabi"
-#: database-content.py:101
+#: database-content.py:102
msgid "Quechua"
msgstr "quechua"
-#: database-content.py:102 database-content.py:242
+#: database-content.py:103 database-content.py:245
msgid "Romanian"
msgstr "roumain"
-#: database-content.py:103 database-content.py:243
+#: database-content.py:104 database-content.py:246
msgid "Russian"
msgstr "russe"
-#: database-content.py:104 database-content.py:244
+#: database-content.py:105 database-content.py:247
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaélique écossais"
-#: database-content.py:105 database-content.py:245
+#: database-content.py:106 database-content.py:248
msgid "Serbian"
msgstr "serbe"
-#: database-content.py:106 database-content.py:248
+#: database-content.py:107 database-content.py:251
msgid "Shavian"
msgstr "shavien"
-#: database-content.py:107 database-content.py:249
+#: database-content.py:108 database-content.py:252
msgid "Silesian"
msgstr "silésien"
-#: database-content.py:108 database-content.py:250
+#: database-content.py:109 database-content.py:253
msgid "Sinhala"
msgstr "singhalais"
-#: database-content.py:109 database-content.py:251
+#: database-content.py:110 database-content.py:254
msgid "Slovak"
msgstr "slovaque"
-#: database-content.py:110 database-content.py:252
+#: database-content.py:111 database-content.py:255
msgid "Slovenian"
msgstr "slovène"
-#: database-content.py:111 database-content.py:253
+#: database-content.py:112 database-content.py:256
msgid "Somali"
msgstr "somali"
-#: database-content.py:112 database-content.py:256
+#: database-content.py:113 database-content.py:259
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
-#: database-content.py:113 database-content.py:257
+#: database-content.py:114 database-content.py:260
msgid "Swahili"
msgstr "swahili"
-#: database-content.py:114 database-content.py:258
+#: database-content.py:115 database-content.py:261
msgid "Swedish"
msgstr "suédois"
-#: database-content.py:115 database-content.py:259
+#: database-content.py:116 database-content.py:262
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:116 database-content.py:260
+#: database-content.py:117 database-content.py:263
msgid "Tajik"
msgstr "tadjik"
-#: database-content.py:117 database-content.py:261
+#: database-content.py:118 database-content.py:264
msgid "Tamil"
msgstr "tamoul"
-#: database-content.py:118 database-content.py:262
+#: database-content.py:119 database-content.py:265
msgid "Tatar"
msgstr "tatar"
-#: database-content.py:119 database-content.py:263
+#: database-content.py:120 database-content.py:266
msgid "Telugu"
msgstr "télougou"
-#: database-content.py:120 database-content.py:264
+#: database-content.py:121 database-content.py:267
msgid "Thai"
msgstr "thaï"
-#: database-content.py:121 database-content.py:265
+#: database-content.py:122 database-content.py:268
msgid "Tibetan"
msgstr "tibétain"
-#: database-content.py:122 database-content.py:266
+#: database-content.py:123 database-content.py:269
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
-#: database-content.py:123 database-content.py:267
+#: database-content.py:124 database-content.py:270
msgid "Turkish"
msgstr "turc"
-#: database-content.py:124 database-content.py:268
+#: database-content.py:125 database-content.py:271
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmène"
-#: database-content.py:125 database-content.py:269
+#: database-content.py:126 database-content.py:272
msgid "Uighur"
msgstr "ouïgour"
-#: database-content.py:126 database-content.py:270
+#: database-content.py:127 database-content.py:273
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainien"
-#: database-content.py:127 database-content.py:271
+#: database-content.py:128 database-content.py:274
msgid "Urdu"
msgstr "ourdou"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
msgid "Uzbek"
msgstr "ouzbek"
-#: database-content.py:129 database-content.py:274
+#: database-content.py:130 database-content.py:277
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamien"
-#: database-content.py:130 database-content.py:275
+#: database-content.py:131 database-content.py:278
msgid "Walloon"
msgstr "wallon"
-#: database-content.py:131 database-content.py:276
+#: database-content.py:132 database-content.py:279
+msgid "Wayuu"
+msgstr "wayuu"
+
+#: database-content.py:133 database-content.py:280
msgid "Welsh"
msgstr "gallois"
-#: database-content.py:132 database-content.py:277
+#: database-content.py:134 database-content.py:281
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:133 database-content.py:278
+#: database-content.py:135 database-content.py:282
msgid "Yiddish"
msgstr "yiddish"
-#: database-content.py:134 database-content.py:279
+#: database-content.py:136 database-content.py:283
msgid "Yoruba"
msgstr "yoruba"
-#: database-content.py:135 database-content.py:280
+#: database-content.py:137 database-content.py:284
msgid "Zulu"
msgstr "zoulou"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:151
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "biélorusse latin"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:164
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalan (valencien)"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "chinois (Hong Kong)"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:168
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "chinois (Taïwan)"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:195
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:219
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxembourgeois"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:225
msgid "Maltese"
msgstr "maltais"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:233
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norvégien bokmål"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:234
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norvégien nynorsk"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:244
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quechua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:249
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbe jekavien"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:250
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbe latin"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:257
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndébélé du Sud"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:258
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotho du Sud"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:275
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "ouzbek (cyrillique)"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:276
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ouzbek (latin)"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:285
msgid "Documentation Video"
msgstr "Vidéo de documentation"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:286
msgid "Dynamic content"
msgstr "Contenu dynamique"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:287
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de films"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:288
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Application exemple : planificateur de leçons"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:289
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Application exemple : collection musicale"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:290
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de projets"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:291
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Application exemple : petite entreprise"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:292
msgid "GNOME 3.14 Release Video"
msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.14"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:293
+msgid "GNOME 3.16 Release Video"
+msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.16"
+
+#: database-content.py:294
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Emplacements de l'applet Météo"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:295
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descriptions des dispositions"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:296
msgid "UI translation"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:292 database-content.py:303
+#: database-content.py:297 database-content.py:321
msgid "UI translations"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:298
msgid "User Directories"
msgstr "Dossiers des utilisateurs"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:299
+msgid "Engine"
+msgstr "Moteur"
+
+#: database-content.py:300
+msgid "Engine-Campfire"
+msgstr "Moteur-Campfire"
+
+#: database-content.py:301
+msgid "Engine-IRC"
+msgstr "Moteur-IRC"
+
+#: database-content.py:302
+msgid "Engine-JabbR"
+msgstr "Moteur-JabbR"
+
+#: database-content.py:303
+msgid "Engine-MessageBuffer"
+msgstr "Moteur-MessageBuffer"
+
+#: database-content.py:304
+msgid "Engine-Twitter"
+msgstr "Moteur-Twitter"
+
+#: database-content.py:305
+msgid "Engine-XMPP"
+msgstr "Moteur-XMPP"
+
+#: database-content.py:306
+msgid "Frontend"
+msgstr "Interface"
+
+#: database-content.py:307
+msgid "Frontend-GNOME"
+msgstr "Interface-GNOME"
+
+#: database-content.py:308
+msgid "Frontend-GNOME-IRC"
+msgstr "Interface-GNOME-IRC"
+
+#: database-content.py:309
+msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
+msgstr "Interface-GNOME-Twitter"
+
+#: database-content.py:310
+msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
+msgstr "Interface-GNOME-XMPP"
+
+#: database-content.py:311
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:312
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:313
msgid "plug-ins"
msgstr "greffons"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:314
msgid "Property Nicks"
msgstr "Appellation des propriétés"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:315
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:316
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:317
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: database-content.py:318
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:319
msgid "tips"
msgstr "astuces"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:320
msgid "Static content"
msgstr "Contenu statique"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:322
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guide d'accessibilité pour les développeurs"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:323
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Guide d'accessibilité"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:324
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'accessibilité du clavier"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:325
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manuel de AisleRiot"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:326
msgid "appendix"
msgstr "appendice"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:327
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manuel des profils audio"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:328
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manuel de l'analyseur d'utilisation des disques"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:329
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:330
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manuel de Blackjack"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:331
msgid "Browser Help"
msgstr "Aide du navigateur"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:332
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:333
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Horloge"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:334
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:335
msgid "concepts"
msgstr "concepts"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:336
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'adaptation de fréquence du processeur"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:337
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:338
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:339
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:340
msgid "dialogs"
msgstr "boîtes de dialogue"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:341
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manuel du Dictionnaire"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:342
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuel du monteur de disque"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:343
msgid "filters"
msgstr "filtres"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:344
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtre alpha vers logo"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:345
msgid "animation filter"
msgstr "filtre animation"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:346
msgid "artistic filter"
msgstr "filtre artistique"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:347
msgid "blur filter"
msgstr "filtre flou"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:348
msgid "combine filter"
msgstr "filtre combiner"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:349
msgid "decor filter"
msgstr "filtre décor"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:350
msgid "distort filter"
msgstr "filtre distorsions"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:351
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtre détection de bord"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:352
msgid "enhance filter"
msgstr "filtre amélioration"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:353
msgid "generic filter"
msgstr "filtre génériques"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:354
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtre ombres et lumières"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:355
msgid "map filter"
msgstr "filtre carte"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:356
msgid "noise filter"
msgstr "filtre bruit"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:357
msgid "render filter"
msgstr "filtre rendu"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:358
msgid "web filter"
msgstr "filtre Web"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:359
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Poisson"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:360
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: database-content.py:361
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuel de Geyes"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:362
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:363
msgid "Quick Reference"
msgstr "Référence rapide"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:364
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manuel de glChess"
-#: database-content.py:346 database-content.py:377
+#: database-content.py:365 database-content.py:395
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:366
msgid "glossary"
msgstr "glossaire"
-#: database-content.py:348 database-content.py:378
+#: database-content.py:367 database-content.py:396
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manuel de Puissance 4"
-#: database-content.py:349 database-content.py:392
+#: database-content.py:368 database-content.py:410
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manuel de Nibbles"
-#: database-content.py:350 database-content.py:385
+#: database-content.py:369 database-content.py:403
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Robots"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:370
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manuel du lecteur de CD"
-#: database-content.py:352
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: database-content.py:353 database-content.py:397 database-content.py:440
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:371 database-content.py:415 database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "User Guide"
msgstr "Guide d'utilisation"
-#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:405
+#: database-content.py:372 database-content.py:402 database-content.py:423
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:355 database-content.py:386
+#: database-content.py:373 database-content.py:404
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:374
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manuel de Gnometris"
-#: database-content.py:357 database-content.py:391
+#: database-content.py:375 database-content.py:409
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manuel de Mines"
-#: database-content.py:358 database-content.py:388
+#: database-content.py:376 database-content.py:406
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:359 database-content.py:382
+#: database-content.py:377 database-content.py:400
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:378
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manuel de l'enregistreur de sons"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:379
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manuel de l'outil de recherche"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:380
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrôleur de volume GNOME"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:381
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manuel GST des paramètres réseau"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:382
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manuel GST du gestionnaire des services"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:383
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manuel GST des dossiers partagés"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:384
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manuel GST de Date et heure"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:385
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manuel GST de la gestion des utilisateurs"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:386
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manuel des propriétés GStreamer"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:387
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manuel de l'indicateur de clavier"
-#: database-content.py:370 database-content.py:387
+#: database-content.py:388 database-content.py:405
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tali"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:389
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuel du Bulletin météo"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:390
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manuel de Anjuta"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:391
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manuel de Dasher"
-#: database-content.py:374 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: templates/base.html:108 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:393
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet de chiffrement"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:394
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Eye of GNOME"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:397
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manuel de l'éditeur de configuration"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:398
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manuel de GDM"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:399
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Manuel de Gnome Chess"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:401
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:389 database-content.py:399
+#: database-content.py:407 database-content.py:417
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manuel de Iagno"
-#: database-content.py:390 database-content.py:403
+#: database-content.py:408 database-content.py:421
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manuel de Lights Off"
-#: database-content.py:393 database-content.py:427
+#: database-content.py:411 database-content.py:445
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manuel de Quadrapassel"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:412
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de publication"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:413
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manuel de Sound Juicer"
-#: database-content.py:396 database-content.py:431
+#: database-content.py:414 database-content.py:449
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manuel de Swell-Foop"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:416
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Recommandations en matière d'interface utilisateur"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:418
msgid "Integration Guide"
msgstr "Guide d'intégration"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:419
msgid "introduction"
msgstr "introduction"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:420
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Invest"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:422
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:424
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Guide de documentation Mallard"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:425
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:426
msgid "colors menus"
msgstr "menu couleurs"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:427
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu couleurs auto"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:428
msgid "colors component menu"
msgstr "menu couleurs composants"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:429
msgid "colors info menu"
msgstr "menu couleurs informations"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:430
msgid "colors map menu"
msgstr "menu couleurs carte"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:431
msgid "edit menu"
msgstr "menu édition"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:432
msgid "file menu"
msgstr "menu fichier"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:433
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtres"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:434
msgid "help menu"
msgstr "menu aide"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:435
msgid "image menu"
msgstr "menu image"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:436
msgid "layer menu"
msgstr "menu Calque"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:437
msgid "select menu"
msgstr "menu sélection"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:438
msgid "view menu"
msgstr "menu affichage"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:439
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrôle de volume"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:440
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur système"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:441
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guide d'optimisation"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:442
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Démos tutoriels"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:443
msgid "Platform Overview"
msgstr "Aperçu de la plate-forme"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:444
msgid "preface"
msgstr "préface"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:446
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Same GNOME"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:447
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:448
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de Sticky Notes"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:450
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guide d'administration système"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:451
msgid "toolbox"
msgstr "boîte à outils"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:452
msgid "toolbox (color)"
msgstr "boîte à outils (couleur)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:453
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "boîte à outils (peinture)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "boîte à outils (sélection)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "boîte à outils (transformation)"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:456
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:457
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriel"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:460
msgid "using gimp"
msgstr "utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:461
msgid "preferences"
msgstr "préférences"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:462
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
-#: database-content.py:445 templates/base.html:57
+#: database-content.py:463 templates/base.html:56
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:464
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:465
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuel d'utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentation du développement de GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:467
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Démarrer avec GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Site Web de GNOME"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de publication GNOME"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:473
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME partagée"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:474
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:475
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:476
+msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+msgstr ""
+"Interface D-Bus pour l'interrogation et la manipulation de comptes "
+"utilisateurs."
+
+#: database-content.py:477
+msgid ""
+"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
+"work with AppStream metadata."
+msgstr ""
+"Utilitaires pour générer, maintenir et accéder à la base de données Xapian "
+"AppStream et pour gérer les métadonnées AppStream."
+
+#: database-content.py:478
+msgid ""
+"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
+"AppStream metadata."
+msgstr ""
+"Cette bibliothèque fournit des objets et des méthodes utilitaires pour faciliter "
+"la lecture et l'écriture de métadonnées AppStream."
+
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1268,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Avahi est un système qui facilite la découverte de services sur un réseau "
"local via la suite de protocoles mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:480
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1280,7 +1366,20 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
+"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
+msgstr ""
+"colord est un service système qui facilite la gestion, l'installation et "
+"la génération de profils de couleurs pour traiter avec précision la couleur "
+"de périphériques d'entrée et de sortie."
+
+#: database-content.py:483
+msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
+msgstr "Utilitaire PolicyKit pour configurer CUPS au moyen de privilèges précis."
+
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1288,15 +1387,21 @@ msgstr ""
"Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
"et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:485
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:486
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d'empreintes digitales."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:487
+msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
+msgstr ""
+"Un service simple pour permettre aux logiciels de session de mettre à jour "
+"le micrologiciel UEFI."
+
+#: database-content.py:488
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1305,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:489
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:490
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1319,15 +1424,19 @@ msgstr ""
"En plus des messages de l'interface et de la documentation, plusieurs "
"fichiers d'exemples peuvent être traduits."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:492
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un convertisseur multimédia pour le bureau GNOME"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:493
+msgid "Builder - Develop software for GNOME"
+msgstr "Builder - Développer des logiciels pour GNOME"
+
+#: database-content.py:494
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Application horloge pour GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:495
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1335,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility fournit des bibliothèques et des applications en lien "
"avec les périphériques de stockage."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1345,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> pour plus d'informations sur la façon "
"de traduire ce paquet."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1355,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"tool proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:498
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1365,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool et "
"gnome-system-log."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:499
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1373,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator)pour GNOME."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:500
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1383,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"être consultée : <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:501
msgid "A note taking application"
msgstr "Une application de prise de notes"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:502
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1397,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"peuvent être consultées dans le fichier <a href =\"http://git.gnome.org/"
"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:503
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1405,7 +1514,27 @@ msgstr ""
"La traduction de ce module n'est pas prioritaire, car il n'existe pour "
"l'instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:504
+msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr "Greffons GStreamer « mauvais » et bibliothèques utilitaires."
+
+#: database-content.py:505
+msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr "Greffons GStreamer « de base » et bibliothèques utilitaires."
+
+#: database-content.py:506
+msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
+msgstr "Greffons GStreamer « bons »."
+
+#: database-content.py:507
+msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
+msgstr "Greffons GStreamer « affreux »."
+
+#: database-content.py:508
+msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
+msgstr "Bibliothèque principale de l'infrastructure multimédia libre GStreamer."
+
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1417,15 +1546,15 @@ msgstr ""
"soumettre un fichier dans l'autre domaine, même s'il n'est pas traduit, sous "
"peine de faire échouer la compilation dans /po-properties."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:510
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Une bibliothèque de gestion de greffons pour d'autres modules GNOME"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:511
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Fichiers desktop pour des ROM MESS"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:512
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1433,26 +1562,32 @@ msgstr ""
"moserial est un terminal série soigné et convivial basé sur GTK pour le "
"bureau GNOME. Pour ne rien gâcher, il est écrit en Vala."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:513
msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+"Network connection manager and user applications. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-"Pour soumettre votre traduction, créez un <a href=\"https://bugzilla.gnome."
+"Gestionnaire de connexion réseau et applications utilisateurs. Pour soumettre "
+"votre traduction, créez un <a href=\"https://bugzilla.gnome."
"org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">rapport de "
"bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME</a>. Ensuite, joignez-y "
"le fichier traduit."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:514
+msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
+msgstr "Infrastructure de chiffrement PKCS#11 pour plusieurs consommateurs."
+
+#: database-content.py:515
msgid ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
-"your computer easier."
+"System designed to make installing and updating software on your computer "
+"easier."
msgstr ""
-"PackageKit est un système conçu pour faciliter l'installation et la mise à "
-"jour de logiciels sur un ordinateur."
+"Système conçu pour faciliter l'installation et la mise à jour de logiciels "
+"sur un ordinateur."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:516
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1468,120 +1603,144 @@ msgstr ""
"dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la traduction sous "
"forme de correctif mise en forme pour Git."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:517
+msgid ""
+"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
+"like Active Directory or IPA."
+msgstr ""
+"Service système D-Bus qui gère la découverte et l'inscription dans des "
+"royaumes/domaines tels que Active Directory et IPA."
+
+#: database-content.py:518
+msgid "Shared MIME information specification."
+msgstr "Spécification des informations MIME partagées."
+
+#: database-content.py:519
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:520
msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
-"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
-"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-"formatted patch."
+"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"Pour soumettre votre traduction, créez un <a href=\"https://bugs.freedesktop."
-"org/enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">rapport de bogue pour "
-"systemd dans le bugzilla de freedesktop.org</a>. Ensuite, joignez-y le "
-"fichier traduit sous forme de correctif Git."
+"Gestionnaire système et session. Pour soumettre votre traduction, <a href="
+"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">créez une « pull request »</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Afficheur télétexte GNOME"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:522
+msgid ""
+"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
+"devices."
+msgstr ""
+"Service, outils et bibliothèques pour accéder et manipuler des disques "
+"et des périphériques de stockage."
+
+#: database-content.py:523
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un client VNC pour GNOME"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:524
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Les traductions doivent être transmises dans des rapports de bogues (voir "
"lien ci-dessous)."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:525
+msgid ""
+"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
+"and the music folder."
+msgstr ""
+"Outil pour aider à gérer des répertoires utilisateurs « communs » tels que "
+"le dossier Bureau et le dossier Musique."
+
+#: database-content.py:526
+msgid "Database of keyboard configuration data."
+msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
+
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:495
-msgid "GNOME 3.16 (development)"
-msgstr "GNOME 3.16 (développement)"
+#: database-content.py:531
+msgid "GNOME 3.18 (development)"
+msgstr "GNOME 3.18 (développement)"
-#: database-content.py:496
-msgid "GNOME 3.14 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.14 (stable)"
+#: database-content.py:532
+msgid "GNOME 3.16 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.16 (stable)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:533
+msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.14 (ancienne stable)"
+
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:538
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dépendances externes (GNOME)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:539
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:540
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME obsolètes"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Applications de productivité GNOME-Office"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastructure GNOME"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:543
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP et compagnie"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:544
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:545
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:546
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
-#: settings.py:85
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Ce module ne fait pas partie du dépôt Git de GNOME. Consultez la page Web du "
-"module pour savoir où envoyer les traductions."
-
#: common/views.py:45
msgid "translator-credits"
msgstr "Claude Paroz <claude chez 2xlibre.net>"
@@ -1612,47 +1771,55 @@ msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"Échec de connexion. Vérifiez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
-#: common/views.py:121
+#: common/views.py:122
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Désolé, la clé que vous avez indiquée n'est pas valide."
-#: common/views.py:123
+#: common/views.py:124
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Votre compte a été activé."
+#: damnedlies/settings.py:84
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ce module ne fait pas partie du dépôt Git de GNOME. Consultez la page Web du "
+"module pour savoir où envoyer les traductions."
+
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:17
+#: templates/login.html:16
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe :"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:21
+#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:23 templates/login.html:24
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:47 templates/login.html:32
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:13
+#: templates/base.html:46 templates/login.html:31
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:37
+#: templates/login.html:36
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Ou utilisez votre OpenID :"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:41
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID :"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:44
+#: templates/login.html:43
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Se connecter par OpenID"
@@ -1669,7 +1836,7 @@ msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur (réduites)"
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
msgid "Original strings"
msgstr "Chaînes originales"
@@ -1825,7 +1992,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
msgid ", "
msgstr ", "
-#: stats/models.py:107
+#: stats/models.py:108
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1836,28 +2003,28 @@ msgstr ""
"consultez la <a href=\"%(link)s\">plate-forme externe</a> pour savoir "
"comment soumettre les traductions."
-#: stats/models.py:267
+#: stats/models.py:268
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Cette branche n'est liée à aucune version"
-#: stats/models.py:458
+#: stats/models.py:459
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Impossible de générer le fichier POT, utilisation de l'ancien."
-#: stats/models.py:460
+#: stats/models.py:461
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Impossible de générer le fichier POT, statistiques interrompues."
-#: stats/models.py:478
+#: stats/models.py:479
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr ""
"Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
-#: stats/models.py:762
+#: stats/models.py:761
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erreur de récupération du fichier pot à partir de l'URL."
-#: stats/models.py:782
+#: stats/models.py:790
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1868,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:806
+#: stats/models.py:814
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1876,119 +2043,131 @@ msgstr ""
"La variable %(var)s du fichier « %(file)s » ne contient pas de référence à "
"cette langue."
-#: stats/models.py:1138
+#: stats/models.py:1145
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: stats/models.py:1146
msgid "Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration"
-#: stats/models.py:1139 stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1147 stats/models.py:1157
msgid "Development Tools"
msgstr "Outils de développement"
-#: stats/models.py:1140
+#: stats/models.py:1148
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Bureau GNOME"
-#: stats/models.py:1141
+#: stats/models.py:1149
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
-#: stats/models.py:1142
+#: stats/models.py:1150
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propositions de nouveaux modules"
-#: stats/models.py:1143
+#: stats/models.py:1151
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
-#: stats/models.py:1144
+#: stats/models.py:1152
msgid "Utils"
msgstr "Utilitaires"
-#: stats/models.py:1145
+#: stats/models.py:1153
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
-#: stats/models.py:1146
+#: stats/models.py:1154
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1155
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1156
msgid "Backends"
msgstr "Moteurs"
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1158
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliothèques centrales"
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1159
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliothèques complémentaires"
-#: stats/models.py:1152
+#: stats/models.py:1160
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
-#: stats/models.py:1352 stats/models.py:1720
+#: stats/models.py:1161
+msgid "Stable Branches"
+msgstr "Branches stables"
+
+#: stats/models.py:1162
+msgid "Development Branches"
+msgstr "Branches de développement"
+
+#: stats/models.py:1362 stats/models.py:1730
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1378
+#: stats/models.py:1388
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Fichier POT non disponible"
-#: stats/models.py:1383
+#: stats/models.py:1393
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s message"
msgstr[1] "%(count)s messages"
-#: stats/models.py:1384
+#: stats/models.py:1394
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "mis à jour le %(date)s"
-#: stats/models.py:1386 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: stats/models.py:1396 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d/m/Y H:i O"
-#: stats/models.py:1388
+#: stats/models.py:1398
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s mot"
msgstr[1] "%(count)s mots"
-#: stats/models.py:1390
+#: stats/models.py:1400
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figure"
msgstr[1] "%(count)s figures"
-#: stats/models.py:1391
+#: stats/models.py:1401
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1394
+#: stats/models.py:1404
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1547
+#: stats/models.py:1557
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Ce fichier POT n'a pas été généré à l'aide de la méthode intltool standard."
-#: stats/models.py:1548
+#: stats/models.py:1558
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2099,7 +2278,7 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:244 templates/teams/team_base.html:47
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:244 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordinateur"
@@ -2123,7 +2302,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL d'abonnement"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:531
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:536
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ceci est un message automatique envoyé par %s."
@@ -2201,11 +2380,11 @@ msgstr "Désolé, une erreur de serveur est survenue."
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: templates/about.html:9 templates/base.html:136
+#: templates/about.html:9 templates/base.html:135
msgid "About Damned Lies"
msgstr "À propos de Damned Lies"
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:12
+#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
"the GNOME project."
@@ -2278,133 +2457,133 @@ msgstr "Code source"
msgid "Workflow"
msgstr "Processus"
-#: templates/base.html:44
+#: templates/base.html:43
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
-#: templates/base.html:57 templates/base.html.py:60
+#: templates/base.html:56 templates/base.html.py:59
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Retour à la page d'accueil de Damned Lies"
-#: templates/base.html:60 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
+#: templates/base.html:59 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:19
+#: templates/base.html:60 templates/base.html.py:99 templates/index.html:18
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:34
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:33
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
-#: templates/base.html:63
+#: templates/base.html:62
msgid "Release sets"
msgstr "Groupes de versions"
-#: templates/base.html:64 templates/index.html:51
+#: templates/base.html:63 templates/index.html:50
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: templates/base.html:96 templates/base.html.py:134
+#: templates/base.html:95 templates/base.html.py:133
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:97
msgid "About Us"
msgstr "À propos"
-#: templates/base.html:99
+#: templates/base.html:98
msgid "Get Involved"
msgstr "S'impliquer"
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:100
msgid "Support GNOME"
msgstr "Assistance GNOME"
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:101
msgid "Contact Us"
msgstr "Nous contacter"
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:102
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "La fondation GNOME"
-#: templates/base.html:108
+#: templates/base.html:107
msgid "Developer Center"
msgstr "Centre de développement"
-#: templates/base.html:110
+#: templates/base.html:109
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:110
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:111
msgid "IRC Channels"
msgstr "Canaux IRC"
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:112
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Suivi des anomalies"
-#: templates/base.html:114
+#: templates/base.html:113
msgid "Development Code"
msgstr "Dépôts de code"
-#: templates/base.html:115
+#: templates/base.html:114
msgid "Build Tool"
msgstr "Outil de compilation"
-#: templates/base.html:118
+#: templates/base.html:117
msgid "News"
msgstr "Actualités"
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:119
msgid "Press Releases"
msgstr "Communiqués de presse"
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:120
msgid "Latest Release"
msgstr "Dernière publication"
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:121
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planète GNOME"
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:122
msgid "GNOME Journal"
msgstr "Journal GNOME"
-#: templates/base.html:124
+#: templates/base.html:123
msgid "Development News"
msgstr "Nouvelles pour développeurs"
-#: templates/base.html:125
+#: templates/base.html:124
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
-#: templates/base.html:126
+#: templates/base.html:125
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: templates/base.html:134
+#: templates/base.html:133
msgid "Copyright © 2006-2012"
msgstr "Copyright © 2006-2012"
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:136
msgid "Optimized for standards."
msgstr "Optimisé pour les standards."
-#: templates/base.html:138
+#: templates/base.html:137
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Hébergé par %(link)s."
-#: templates/base.html:139
+#: templates/base.html:138
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Propulsé par %(link)s."
@@ -2417,7 +2596,7 @@ msgstr "Les chaînes sont actuellement gelées pour cette branche."
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:5 templates/login.html:5
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/login.html:4
#: templates/registration/register.html:4
#: templates/registration/register_success.html:4
msgid "Damned Lies about GNOME"
@@ -2427,11 +2606,11 @@ msgstr "Damnés mensonges au sujet de GNOME"
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
-#: templates/index.html:13
+#: templates/index.html:12
msgid "More…"
msgstr "Plus de détails…"
-#: templates/index.html:20
+#: templates/index.html:19
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2440,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"complètes comme le contact principal (coordinateur), les pages Web et les "
"informations sur la liste de diffusion."
-#: templates/index.html:21
+#: templates/index.html:20
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2449,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"href='https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>en créer "
"une</a>."
-#: templates/index.html:26
+#: templates/index.html:25
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2458,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"Consultez la <a href='%(team_url)s'>page de l'équipe de traduction en "
"%(language_name)s</a> et aidez-nous à traduire GNOME !"
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:35
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2467,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a "
"href='%(teams_url)s'>équipe de traduction</a>."
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2476,17 +2655,17 @@ msgstr ""
"variantes), et vous pouvez voir ici toutes les langues dans lesquelles GNOME "
"est en cours de traduction."
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:40
msgid "Release Sets"
msgstr "Groupes de versions"
-#: templates/index.html:42
+#: templates/index.html:41
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
"Liste de toutes les versions et groupes de versions GNOME pour lesquelles "
"nous tenons à jour des statistiques."
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:43
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
"2.26"."
@@ -2494,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"Voici des exemples de groupes de versions : « Infrastructure GNOME » ou "
"« GNOME 2.26 »."
-#: templates/index.html:45
+#: templates/index.html:44
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -2503,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"catégories, telles que « Applications de bureau » et « Plate-forme de "
"développement »."
-#: templates/index.html:47
+#: templates/index.html:46
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -2511,11 +2690,11 @@ msgstr ""
"C'est ici que vous pouvez comparer la prise en charge des langues dans "
"n'importe quel groupe de versions."
-#: templates/index.html:52
+#: templates/index.html:51
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Liste de tous les modules disposant de statistiques."
-#: templates/index.html:54
+#: templates/index.html:53
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
@@ -2523,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"Les modules sont des applications ou des bibliothèques distinctes, "
"comprenant une ou plusieurs branches de développement."
-#: templates/index.html:55
+#: templates/index.html:54
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2532,16 +2711,16 @@ msgstr ""
"conservons un certain nombre d'informations à leur sujet (détails Bugzilla, "
"page Web, informations sur le mainteneur, etc.)."
-#: templates/login.html:10
+#: templates/login.html:9
msgid "User Login"
msgstr "Formulaire de connexion"
-#: templates/login.html:12 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Vous êtes déjà connecté en tant que %(username)s."
-#: templates/login.html:15
+#: templates/login.html:14
#, python-format
msgid ""
"If you do not own an account on this site, you can <a "
@@ -2550,16 +2729,16 @@ msgstr ""
"Si vous ne possédez pas de compte sur ce site, vous pouvez <a "
"href='%(link)s'>créer</a> un nouveau compte."
-#: templates/login.html:25
+#: templates/login.html:24
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
-#: templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistiques de module : %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2567,68 +2746,68 @@ msgstr ""
"Ce module a été archivé. Il n'est conservé qu'à des fins de statistiques. "
"Merci de ne plus le traduire."
-#: templates/module_detail.html:62
+#: templates/module_detail.html:61
msgid "Maintainers"
msgstr "Mainteneurs"
-#: templates/module_detail.html:71
+#: templates/module_detail.html:70
msgid "Bug reporting"
msgstr "Rapport de bogues"
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:73
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Afficher les bogues i18n et l10n de ce module"
-#: templates/module_detail.html:76
+#: templates/module_detail.html:75
msgid "Report a bug"
msgstr "Signaler une anomalie"
-#: templates/module_detail.html:85
+#: templates/module_detail.html:84
msgid "Branches:"
msgstr "Branches :"
-#: templates/module_detail.html:109
+#: templates/module_detail.html:108
msgid "Browse Repository"
msgstr "Examiner le dépôt"
-#: templates/module_detail.html:112
+#: templates/module_detail.html:111
msgid "Refresh branch statistics"
msgstr "Actualiser les statistiques de la branche"
-#: templates/module_edit_branches.html:19
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
-#: templates/module_edit_branches.html:19
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Release"
msgstr "Version"
-#: templates/module_edit_branches.html:19
+#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: templates/module_edit_branches.html:25
+#: templates/module_edit_branches.html:24
#: templates/people/person_detail_change_form.html:14
#: templates/teams/team_edit.html:37
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: templates/module_images.html:5
+#: templates/module_images.html:4
#, python-format
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
msgstr "État des figures de documentation de module : %(name)s"
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
msgid "Figures translation status"
msgstr "État de traduction des figures"
-#: templates/module_images.html:16
+#: templates/module_images.html:15
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:31
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
@@ -2636,29 +2815,29 @@ msgstr ""
"Traduite, mais utilise l'originale (il se peut que la figure ne contienne "
"aucune chaîne à traduire)"
-#: templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:35
msgid "Fuzzy"
msgstr "Approximatif"
-#: templates/module_images.html:43
+#: templates/module_images.html:42
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Aucun fichier existant (fuzzy « technique »)"
-#: templates/module_images.html:46
+#: templates/module_images.html:45
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduite"
-#: templates/module_list.html:5 templates/module_list.html.py:10
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
msgid "GNOME Modules"
msgstr "Modules GNOME"
-#: templates/module_list.html:12
+#: templates/module_list.html:11
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr ""
"Sélectionnez un module ci-dessous pour afficher les statistiques "
"correspondantes :"
-#: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
#, python-format
msgid ""
@@ -2676,13 +2855,13 @@ msgstr "Comparaison entre versions"
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: templates/release_detail.html:11
+#: templates/release_detail.html:10
#, python-format
msgid "%(name)s Release"
msgstr "Version %(name)s"
-#: templates/release_detail.html:14
-#: templates/languages/language_release.html:26
+#: templates/release_detail.html:13
+#: templates/languages/language_release.html:25
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2691,70 +2870,70 @@ msgstr ""
"Consultez la page Web de chaque module pour savoir où envoyer les "
"traductions."
-#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
-#: templates/stats_show.html:58
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
+#: templates/stats_show.html:57
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/people/person_detail.html:65
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: templates/release_detail.html:24
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Interface utilisateur (réd.)"
-#: templates/release_list.html:5 templates/release_list.html.py:10
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "Versions GNOME"
-#: templates/release_list.html:12
+#: templates/release_list.html:11
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr ""
"Sélectionnez une version ou un groupe de versions ci-dessous pour afficher "
"de plus amples informations à son sujet :"
-#: templates/release_list.html:28
+#: templates/release_list.html:27
msgid "Older Releases"
msgstr "Anciennes versions"
-#: templates/stats_show.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:62
+#: templates/stats_show.html:11
+#: templates/languages/language_release_stats.html:61
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Ce document est écrit dans le format de documentation Mallard"
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
msgid "Download POT file"
msgstr "Télécharger le fichier POT"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
msgid "Notices"
msgstr "Remarques"
-#: templates/stats_show.html:39
+#: templates/stats_show.html:38
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
-#: templates/stats_show.html:42
+#: templates/stats_show.html:41
msgid "Report this bug"
msgstr "Signaler cette anomalie"
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:172
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:172
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
-#: templates/stats_show.html:81
+#: templates/stats_show.html:80
msgid "Display document figures"
msgstr "Affiche les figures du document"
@@ -2763,7 +2942,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Site d'administration de Damned Lies"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
msgid "No comment"
msgstr "Sans commentaire"
@@ -2828,20 +3007,20 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:52
#: templates/languages/language_release_summary.html:53
#: templates/languages/language_release_summary.html:54
-#: templates/languages/language_release_summary.html:55
msgid "All modules"
msgstr "Tous les modules"
#: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:31
+#: templates/languages/language_release.html:30
#: templates/people/person_detail.html:53
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Masquer les modules entièrement traduits"
#: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:35
+#: templates/languages/language_release.html:34
#: templates/people/person_detail.html:57
msgid "Show completed modules"
msgstr "Afficher les modules entièrement traduits"
@@ -2864,64 +3043,64 @@ msgstr[1] ""
msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr "Flux RSS pour %(lang.get_name)s"
-#: templates/languages/language_release.html:46
+#: templates/languages/language_release.html:45
msgid "Download all po files"
msgstr "Télécharger tous les fichiers po"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:8
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
-#: templates/languages/language_release_summary.html:28
-#: templates/languages/language_release_summary.html:34
-#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/languages/language_release_stats.html:7
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/languages/language_release_summary.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:33
+#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Traduits/approximatifs/non traduits"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/people/person_detail.html:65
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
#: templates/people/person_detail.html:65
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:25
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:25
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
#: templates/people/person_detail.html:65
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:35
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s %% traduit)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:96
+#: templates/languages/language_release_stats.html:95
msgid "Error summary"
msgstr "Liste des erreurs"
-#: templates/people/person_base.html:5
+#: templates/people/person_base.html:4
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "Contributeur GNOME"
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:11
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
msgstr "Modifier les informations"
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:12
msgid "Change your password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: templates/people/person_base.html:14
+#: templates/people/person_base.html:13
msgid "Join a team"
msgstr "Rejoindre une équipe"
@@ -3009,30 +3188,30 @@ msgstr "Je souhaite faire partie de l'équipe suivante en tant que traducteur :
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:83
+#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Team membership"
msgstr "Composition de l'équipe"
-#: templates/people/person_team_membership.html:10
+#: templates/people/person_team_membership.html:9
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "Membre de l'équipe %(team_name)s (%(role_name)s)"
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
-#: templates/people/person_team_membership.html:15
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter cette équipe ?"
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:5
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Password reset complete"
msgstr "La réinitialisation du mot de passe est terminée"
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Votre mot de passe a été défini. Vou pouvez maintenant vous connecter."
@@ -3142,44 +3321,44 @@ msgstr ""
"L'enregistrement a réussi. Vous allez maintenant recevoir un courriel "
"contenant un lien pour activer votre compte."
-#: templates/teams/team_base.html:9
+#: templates/teams/team_base.html:8
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: templates/teams/team_base.html:19
+#: templates/teams/team_base.html:18
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Page de l'équipe de traduction en %(lang)s :"
-#: templates/teams/team_base.html:23
+#: templates/teams/team_base.html:22
msgid "Bugzilla:"
msgstr "Bugzilla :"
-#: templates/teams/team_base.html:26
+#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
msgstr "Rapporter un bogue de la traduction"
-#: templates/teams/team_base.html:27
+#: templates/teams/team_base.html:26
msgid "Show Existing Bugs"
msgstr "Afficher les bogues existants"
-#: templates/teams/team_base.html:32
+#: templates/teams/team_base.html:31
msgid "Mailing List:"
msgstr "Liste de diffusion :"
-#: templates/teams/team_base.html:35
+#: templates/teams/team_base.html:34
msgid "Send e-mail to the list"
msgstr "Envoyer un courriel à la liste"
-#: templates/teams/team_base.html:37
+#: templates/teams/team_base.html:36
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnement"
-#: templates/teams/team_base.html:51
+#: templates/teams/team_base.html:50
msgid "This team has currently no coordinator."
msgstr "Cette équipe n'a actuellement aucun coordinateur."
-#: templates/teams/team_base.html:52
+#: templates/teams/team_base.html:51
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3188,19 +3367,19 @@ msgstr ""
"Voir <a href=\"%(link)s\">le wiki du GTP</a> pour plus d'information sur la "
"coordination."
-#: templates/teams/team_detail.html:7
+#: templates/teams/team_detail.html:6
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr ""
"Dernières actions effectuées par l'équipe %(lang)s du projet de traduction "
"GNOME"
-#: templates/teams/team_detail.html:43 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:42 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "Équipe de traduction en %(lang)s"
-#: templates/teams/team_detail.html:56
+#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
@@ -3211,31 +3390,31 @@ msgstr ""
"du projet de traduction GNOME</a> pour obtenir plus d'informations sur la "
"manière de créer une nouvelle équipe de traduction."
-#: templates/teams/team_detail.html:71
+#: templates/teams/team_detail.html:70
msgid "Current activities"
msgstr "Activités actuelles"
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:73
msgid "Plural forms:"
msgstr "Formes plurielles :"
-#: templates/teams/team_detail.html:76
+#: templates/teams/team_detail.html:75
msgid "Show/hide archived translations"
msgstr "Afficher/masquer les traductions archivées"
-#: templates/teams/team_detail.html:76
+#: templates/teams/team_detail.html:75
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
-#: templates/teams/team_detail.html:86
+#: templates/teams/team_detail.html:85
msgid "Show/hide inactive translations"
msgstr "Afficher/masquer les traductions inactives"
-#: templates/teams/team_detail.html:98
+#: templates/teams/team_detail.html:97
msgid "Apply modifications"
msgstr "Appliquer les modifications"
-#: templates/teams/team_detail.html:108
+#: templates/teams/team_detail.html:107
#, python-format
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Dernière connexion le %(last_login)s"
@@ -3285,74 +3464,78 @@ msgstr "Résumé de l'activité pour '%(lang)s'"
msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgstr "Résumé de l'activité pour <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Traduction de module : %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:37
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Utilisé dans la(les) version(s) :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:56
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:55
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
msgid "Download PO file"
msgstr "Télécharger le fichier PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistiques de traduction :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "Strings:"
msgstr "Chaînes :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:83
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
msgid "Words:"
msgstr "Mots :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgstr[1] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistiques de traduction (fichier réduit) :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Activités en cours dans le même module :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Actions archivées (%(human_level)s historique)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(retour aux actions en cours)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(historique d'actions précédent)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+msgid "Link to this comment"
+msgstr "Lien vers ce commentaire"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "diff with:"
msgstr "diff avec :"
@@ -3360,15 +3543,15 @@ msgstr "diff avec :"
msgid "No current actions."
msgstr "Aucune action en cours."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "New Action"
msgstr "Nouvelle action"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3377,19 +3560,19 @@ msgstr ""
"Vous devez <a href=\"%(login_url)s\">être authentifié</a> et membre de "
"l'équipe %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Cette équipe n'utilise pas le système de suivi des traductions."
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
msgid "Diff between po files"
msgstr "Différences entre fichiers PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:17
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
msgid "<- Back to actions"
msgstr "<- Retour aux actions"
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:21
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr ""
"Note : les deux fichiers ont été fusionnés avec le dernier fichier POT."
@@ -3579,15 +3762,15 @@ msgstr ""
"L'état du module %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) est "
"maintenant « %(new_state)s »."
-#: vertimus/models.py:520
+#: vertimus/models.py:525
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:534
msgid "Without comment"
msgstr "Sans commentaire"
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:570
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3596,33 +3779,33 @@ msgstr ""
"Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module %(module)s - %(branch)s - "
"%(domain)s (%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:640
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "L'opération de « commit » a échoué. L'erreur est : « %s »"
-#: vertimus/views.py:114
+#: vertimus/views.py:113
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Un problème est survenu lors de l'envoi du message, aucun message n'a été "
"envoyé"
-#: vertimus/views.py:117
+#: vertimus/views.py:116
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'application de votre action : %s"
-#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175 vertimus/views.py:188
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Fichier téléversé</a> par %(name)s le %(date)s"
-#: vertimus/views.py:198
+#: vertimus/views.py:197
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Dernier fichier commité</a> en %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:206
+#: vertimus/views.py:205
msgid "Latest POT file"
msgstr "Dernier fichier POT"
@@ -3644,37 +3827,6 @@ msgstr "Dernier fichier POT"
#~ msgid "Gtk+ UI translations"
#~ msgstr "Traductions de l'interface Gtk+"
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
-#~ "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
-#~ "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#~ "in /po-properties. This Damned Lies module contains only the properties "
-#~ "files stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of "
-#~ "the UI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notez que gtk+ possède les deux domaines po et po-properties. Si vous "
-#~ "ajoutez une langue dans l'un des deux domaines, vous devez également "
-#~ "soumettre un fichier dans l'autre domaine, même s'il n'est pas traduit, "
-#~ "sous peine de faire échouer la compilation dans /po-properties. Ce module "
-#~ "ne contient que les statistiques des fichiers de propriétés, consultez "
-#~ "http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ pour les statistiques de l'interface."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
-#~ "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
-#~ "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#~ "in /po-properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, "
-#~ "see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the "
-#~ "properties file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notez que gtk+ possède les deux domaines po et po-properties. Si vous "
-#~ "ajoutez une langue dans l'un des deux domaines, vous devez également "
-#~ "soumettre un fichier dans l'autre domaine, même s'il n'est pas traduit, "
-#~ "sous peine de faire échouer la compilation dans /po-properties. Ce module "
-#~ "ne contient que les statistiques des interfaces utilisateurs, consultez "
-#~ "http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ pour les statistiques des "
-#~ "fichiers de propriétés."
-
#~ msgid "Community"
#~ msgstr "Communauté"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]