[tracker] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 8 Aug 2015 13:41:15 +0000 (UTC)
commit 48390aa97ea2abe8266240135fd764a351cd23e3
Author: Felipe Braga <fbobraga gmail com>
Date: Sat Aug 8 13:41:04 2015 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 28d5f42..ce2a95e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,22 +10,23 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2011.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 22:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 21:13-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-04 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-08 10:44-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar programa 'tar'"
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
@@ -199,8 +200,8 @@ msgstr "Erro ao iniciar programa 'tar'"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:66 ../src/tracker/tracker-process.c:186
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:271 ../src/tracker/tracker-process.c:292
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
@@ -523,6 +524,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
@@ -633,15 +635,16 @@ msgstr "Feeds RSS/ATOM"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Obter atualizações de RSS/ATOM"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
-msgid "Add feed (must be used with --title)"
-msgstr "Adicionar feed (deve ser usado com --title)"
-
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+msgid "Add feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Título a usar (deve ser usado com --add-feed)"
@@ -652,11 +655,7 @@ msgstr "Título a usar (deve ser usado com --add-feed)"
msgid "- start the feeds indexer"
msgstr "- inicia o indexador de feeds"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
-msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
-msgstr "Adicionar um feed exige --add-feed e --title"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
@@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "Adicionar um feed exige --add-feed e --title"
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com o Tracker"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
msgid "Could not add feed"
msgstr "Não foi possível adicionar o feed"
@@ -785,11 +784,11 @@ msgstr ""
"restritos em que é importante listar arquivos o mais rápido possível e pode "
"esperar para obter metadados depois."
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:789
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:797
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Extrator de metadados falhou"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:854
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:862
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Não foram encontrados módulos de metadados ou extratores para lidar com este "
@@ -843,6 +842,21 @@ msgstr "Extrator de metadados do Tracker"
msgid "Extracts metadata from local files"
msgstr "Extrai metadados de arquivos locais"
+#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default View"
+msgstr "Visão padrão"
+
+#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
+"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
+"tracker-needle will be Files view."
+msgstr ""
+"Se for 0, o modo de exibição padrão do tracker-needle será visão de ícones. "
+"Se for 1, o modo de exibição padrão do tracker-needle será a visão de "
+"categorias. Se for 2, o modo de exibição padrão do tracker-needle será a "
+"visão de arquivos."
+
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
msgid "Desktop Search"
@@ -914,25 +928,25 @@ msgstr "Adicionar etiqueta"
msgid "Remove selected tag"
msgstr "Remover a etiqueta selecionada"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
msgid "Search criteria was too generic"
msgstr "Critério de pesquisa muito genérico"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:74
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
msgid "Only the first 500 items will be displayed"
msgstr "Somente os primeiros 500 itens serão exibidos"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:775
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016
msgid "Print version"
msgstr "Mostrar versão"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:782
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:783
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "[CRITÉRIOS-PESQUISA]"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:788
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr "Interface de usuário da busca na área de trabalho usando o Tracker"
@@ -971,7 +985,7 @@ msgstr[1] "Documentos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Arquivo"
@@ -1496,13 +1510,13 @@ msgstr "Início"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322
msgid ""
"The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
"ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
@@ -1511,24 +1525,24 @@ msgstr ""
"para certificar de que todos os seus dados estão corretamente indexados como "
"você solicitou."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323
msgid "This will close this dialog!"
msgstr "Isso vai fechar esse diálogo!"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324
msgid "Would you like to reindex now?"
msgstr "Você gostaria de re-indexar agora?"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326
msgid "Reindex"
msgstr "Re-indexar"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350
msgid "Do nothing"
msgstr "Fazer nada"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
msgid ""
"The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
"processes."
@@ -1536,11 +1550,11 @@ msgstr ""
"As alterações que você fez nas suas preferêcias exigem que os processo do "
"tracker sejam reiniciados."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347
msgid "Would you like to restart now?"
msgstr "Você gostaria de reiniciar agora?"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349
msgid "Restart Tracker"
msgstr "Reiniciar o Tracker"
@@ -1551,38 +1565,38 @@ msgstr "Reiniciar o Tracker"
#. * disabled for removing a device from a
#. * database cache.
#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605
msgid "Enter value"
msgstr "Insira um valor"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634
msgid "Select directory"
msgstr "Selecionar diretório"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655
msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "Este diretório já está selecionado como um local a ser indexado"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917
msgid "Recurse"
msgstr "Recursivo"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "Preferências da busca da área de trabalho"
@@ -2261,35 +2275,35 @@ msgstr "'%s' não é um comando do tracker. Veja 'tracker --help'"
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Comandos disponíveis do tracker são:"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:65
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:74
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Não foi possível abrir /proc"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:115
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:124
msgid "Could not stat() file"
msgstr "Não foi possível efetuar \"stat()\" sobre o arquivo"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:183
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:193
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\""
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:268
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:322
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
msgstr "Não foi possível terminar o processo %d - '%s'"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:274
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:328
#, c-format
msgid "Terminated process %d - '%s'"
msgstr "Processo %d terminado - '%s'"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:289
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:343
#, c-format
msgid "Could not kill process %d - '%s'"
msgstr "Não foi possível matar o processo %d - '%s'"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:295
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:349
#, c-format
msgid "Killed process %d - '%s'"
msgstr "Processo %d morto - '%s'"
@@ -2780,6 +2794,24 @@ msgstr ""
"O argumento --list-properties só pode estar vazio quando usado com o "
"argumento --tree"
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgid "Path to use to run a query from file"
+msgstr "Caminho para usar na execução da consulta ou atualização de um arquivo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "SPARQL query"
+msgid "SQL query"
+msgstr "Consulta SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "SPARQL"
+msgid "SQL"
+msgstr "SPARQL"
+
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Falhou ao iniciar gerenciador de dados"
@@ -3064,6 +3096,12 @@ msgstr "- inicia o serviço de writeback do Tracker"
msgid "Saved queries"
msgstr "Consultas salvas"
+#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
+#~ msgstr "Adicionar feed (deve ser usado com --title)"
+
+#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+#~ msgstr "Adicionar um feed exige --add-feed e --title"
+
#~ msgid " - Manage Tracker processes and data"
#~ msgstr " - Gerencia os processos e os dados do Tracker"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]