[gnome-online-accounts] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 9 Aug 2015 07:04:54 +0000 (UTC)
commit 4c84eba05bd559c429e937c040bf87c4a27cec77
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sun Aug 9 07:04:48 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5da9723..377931a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,17 +5,17 @@
# António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
# Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>, 2014.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2014, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 19:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-08 07:49+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-09 08:03+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,43 +24,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:829 ../src/daemon/goadaemon.c:1089
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:830 ../src/daemon/goadaemon.c:1090
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Falha ao procurar um fornecedor para: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1017
-#| msgid "ProviderType property is not set for account"
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1018
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "A propriedade IsLocked está definida para a conta"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1077
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1078
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "A propriedade ProviderType não está definida para a conta"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:230 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:237 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Código: %u - resposta inesperada do servidor"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:246
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:253
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Falha ao processar a resposta XML de autodescoberta"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:257 ../src/goabackend/goaewsclient.c:272
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:287
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:294
#, c-format
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgstr "Falha ao localizar elemento ‘%s’"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:315
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Falha ao procurar ASUrl e OABUrl na resposta de autodescoberta"
@@ -71,9 +70,9 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:985
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1168
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1128
#, c-format
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr "Impossível encontrar a senha com a identidade \"%s\" nas credenciais"
@@ -147,8 +146,8 @@ msgstr "A ligar…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1142
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986
@@ -195,40 +194,6 @@ msgstr "_Tentar novamente"
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Erro ao ligar ao servidor Microsoft Exchange"
-#. Translators: This is a label for a series of
-#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:427
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:405
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:622
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1325
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
-msgid "Use for"
-msgstr "Usar para"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Correio"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:629
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Cale_Ndário"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:634
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
-msgid "_Contacts"
-msgstr "C_Ontactos"
-
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@@ -269,23 +234,11 @@ msgstr "Esperado estado 200 ao pedir a sua identidade, obtido o estado %d (%s)"
msgid "Could not parse response"
msgstr "Impossível processar resposta"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:429
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:649
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotografias"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:407
-msgid "_Maps"
-msgstr "_Mapas"
-
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:321
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "A sua data de sistema é inválida. Verifique a sua data e hora."
@@ -297,26 +250,6 @@ msgstr "Foursquare"
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:639
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
-msgid "C_hat"
-msgstr "C_Hat"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:644
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Documentos"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:654
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
-msgid "_Files"
-msgstr "_Ficheiros"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:659
-msgid "Prin_ters"
-msgstr "I_Mpressoras"
-
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
#, c-format
@@ -482,11 +415,7 @@ msgstr "O domínio é inválido"
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Erro ao ligar ao servidor de identificação empresarial"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1327
-msgid "Network _Resources"
-msgstr "_Recursos de rede"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1534
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1512
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Serviço de identificação devolveu chave inválida"
@@ -495,7 +424,7 @@ msgstr "Serviço de identificação devolveu chave inválida"
msgid "Media Server"
msgstr "Servidor multimédia"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371
msgid ""
"Personal content can be added to your applications through a media server "
"account."
@@ -503,11 +432,11 @@ msgstr ""
"Pode adicionar conteúdo pessoal às suas aplicações através de uma conta num "
"servidor de multimédia."
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385
msgid "Available Media Servers"
msgstr "Servidores multimédia disponíveis"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:415
msgid "No media servers found"
msgstr "Não foram encontrados servidores"
@@ -520,37 +449,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esperado estado 200 ao pedir o bloco de acesso, obtido o estado %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:842
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:843
msgid "Authorization response: "
msgstr "A resposta de autorização foi: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:912
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:913
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "A resposta de autorização foi: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Erro ao obter um símbolo de acesso: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Erro ao obter identidade: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Foi pedido para iniciar sessão como %s mas iniciou sessão como %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1454
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Credenciais não contêm \"access_token\""
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -606,11 +535,61 @@ msgstr "Pocket"
msgid "No username or access_token"
msgstr "Sem nome de utilizador ou símbolo de acesso"
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:478
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Correio"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:483
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Cale_Ndário"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:488
+msgid "_Contacts"
+msgstr "C_Ontactos"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:493
+msgid "C_hat"
+msgstr "C_Hat"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:498
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Documentos"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:503
+msgid "M_usic"
+msgstr "Mú_Sica"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:508
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotografias"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:513
+msgid "_Files"
+msgstr "_Ficheiros"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:518
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "_Recursos de rede"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:523
msgid "_Read Later"
msgstr "Le_R mais tarde"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:528
+msgid "Prin_ters"
+msgstr "I_Mpressoras"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:533
+msgid "_Maps"
+msgstr "_Mapas"
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:562
+msgid "Use for"
+msgstr "Usar para"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:801
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync não está implementado no tipo %s"
@@ -692,12 +671,12 @@ msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Impossível gravar a sua informação pessoal no servidor"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
msgid "_Connection Settings"
msgstr "Definições de _Ligação"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:895
msgid "_Personal Details"
msgstr "Detalhes _Pessoais"
@@ -781,7 +760,6 @@ msgid "Loading “%s”…"
msgstr "A carregar “%s”…"
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:77
-#| msgid "Microsoft Exchange Account"
msgid "Microsoft Account"
msgstr "Conta Microsoft"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]