[frogr] Updated Turkish translation



commit fab2bd3d7712a744f65bac7a9db5e7bf1229a678
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Sun Aug 9 16:14:47 2015 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  487 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 215 insertions(+), 272 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0ae0045..2f419f7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Turkish translation for frogr.
 # Copyright (C) 2011 frogr's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the frogr package.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014.
+# İşbaran Akçayır <isbaran gmail com>, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-13 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-23 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-09 19:14+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -17,7 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1425026434.000000\n"
 
 #: ../data/frogr.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -33,9 +35,11 @@ msgid ""
 "It supports all the basic Flickr features, including uploading pictures, "
 "adding descriptions, setting tags and managing sets and groups pools."
 msgstr ""
+"Tüm temel Flickr özelliklerini destekler, resimlerin yüklenmesi, açıklama "
+"eklenmesi, etiketlerin ayarlanması ve küme ve grup havuzlarının yönetilmesi "
+"dahil."
 
 #: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "frogr"
 msgid "Frogr"
 msgstr "Frogr"
 
@@ -59,17 +63,16 @@ msgstr "GNOME için Flickr uzaktan düzenleyicisi\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:198 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:553
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:552
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:198 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:552
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:553 ../src/frogr-auth-dialog.c:153
 #: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:329 ../src/frogr-details-dialog.c:1195
-#: ../src/frogr-main-view.c:446 ../src/frogr-main-view.c:1509
-#: ../src/frogr-main-view.c:1586 ../src/frogr-main-view.c:1636
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:961
+#: ../src/frogr-main-view.c:1600 ../src/frogr-main-view.c:1679
+#: ../src/frogr-main-view.c:1731 ../src/frogr-settings-dialog.c:961
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Vazgeç"
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:200 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:555
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:554
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:200 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:554
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:555
 #: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:331
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
@@ -78,63 +81,59 @@ msgstr "_Ekle"
 msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
 msgstr "Boşluklarla ayrılmış bir etiket listesi girin:"
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:233
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:235
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Etiket Ekle"
 
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:155
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:170 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:169
-msgid "Elements"
-msgstr "Öğeler"
-
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:604
-msgid "Add to Sets"
-msgstr "Kümelere Ekle"
-
 #: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:154
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:603
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:169 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:170
+msgid "Elements"
+msgstr "Öğeler"
+
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:605
 msgid "Add to Groups"
 msgstr "Gruplara Ekle"
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:52
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please press the button to authorize %s and then come back to this screen "
-#| "to complete the process."
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:155
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:606
+msgid "Add to Sets"
+msgstr "Kümelere Ekle"
+
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:59
+#, c-format
 msgid ""
 "Please press the button to authorize %s and then come back to complete the "
 "process."
 msgstr ""
-"Lütfen %s'i yetkilendirmek için düğmeye basın ve sonra işlemi tamamlamak "
-"için tekrar bu ekrana gelin."
+"Lütfen %s'i yetkilendirmek için düğmeye basın ve işlemi tamamlamak için geri "
+"gelin."
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:56 ../src/frogr-auth-dialog.c:141
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authorize _frogr"
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:63 ../src/frogr-auth-dialog.c:149
+#: ../src/frogr-controller.c:2373
+#, c-format
 msgid "Authorize %s"
-msgstr "_Frogr'ı yetkilendir"
+msgstr "%s'i Yetkilendir"
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:145 ../src/frogr-settings-dialog.c:963
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:155 ../src/frogr-settings-dialog.c:963
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
 #. Description label
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:157
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:167
 msgid "Enter verification code:"
 msgstr "Doğrulama kodunu girin:"
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:221
 msgid "Invalid verification code"
 msgstr "Geçersiz doğrulama kodu"
 
 #: ../src/frogr-controller.c:597
-#| msgid "Process cancelled by the user"
 msgid "Process cancelled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
@@ -163,9 +162,6 @@ msgstr ""
 "Sunucu taraflı hata"
 
 #: ../src/frogr-controller.c:614
-#| msgid ""
-#| "Error uploading picture:\n"
-#| "File invalid"
 msgid ""
 "Error uploading:\n"
 "File invalid"
@@ -185,13 +181,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
 msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Kota aşıldı (sınır: her ay %d video)"
 
 #: ../src/frogr-controller.c:627
 msgid ""
 "Error uploading video:\n"
 "You can't upload more videos with this account"
 msgstr ""
+"Video yüklemede hata:\n"
+"Bu hesapla daha fazla video yükleyemezsiniz"
 
 #: ../src/frogr-controller.c:633
 msgid ""
@@ -267,57 +265,42 @@ msgstr ""
 "Lütfen tekrar deneyin"
 
 #: ../src/frogr-controller.c:671
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error\n"
-#| "%s is not properly authorized to upload pictures to flickr.\n"
-#| "Please re-authorize it"
+#, c-format
 msgid ""
 "Error\n"
 "%s is not properly authorized to upload pictures to Flickr.\n"
 "Please re-authorize it"
 msgstr ""
 "Hata\n"
-"%s, flickr'a resim yüklemek için uygun şekilde yetkilendirilmemiş.\n"
-"Lütfen tekrar yetkilendirin."
+"%s Flickr'a resim yüklemek için uygun şekilde yetkilendirilmemiş.\n"
+"Lütfen tekrar yetkilendirin"
 
 #: ../src/frogr-controller.c:676
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Authorization failed.\n"
-#| "Please try again"
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate in Flickr\n"
 "Please try again."
 msgstr ""
-"Yetkilendirme başarısız oldu.\n"
-"Lütfen tekrar deneyin"
+"Flickr içinde yetkilendirililemedi\n"
+"Lütfen tekrar deneyin."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
-#| "flickr.\n"
-#| "Please re-authorize it."
+#, c-format
 msgid ""
 "You have not properly authorized %s yet.\n"
 "Please try again."
 msgstr ""
-"Flickr'a herhangi bir resim yüklemeden önce %s'i uygun şekilde "
-"yetkilendirmelisiniz.\n"
-"Lütfen tekrar yetkilendirin."
+"%s'i henüz uygun şekilde yetkilendirmediniz.\n"
+"Lütfen tekrar deneyin."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:685
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Authorization failed.\n"
-#| "Please try again"
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid verification code.\n"
 "Please try again."
 msgstr ""
-"Yetkilendirme başarısız oldu.\n"
-"Lütfen tekrar deneyin"
+"Geçersiz doğrulama kodu.\n"
+"Lütfen tekrar deneyin."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:689
 #, c-format
@@ -330,25 +313,18 @@ msgstr ""
 
 #. General error: just dump the raw error description
 #: ../src/frogr-controller.c:694
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
+#, c-format
 msgid "An error happened: %s."
-msgstr "Resim yüklenirken bir hata meydana geldi: %s."
+msgstr "Bir hata oluştu: %s."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:910
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authorization failed.\n"
-#| "Please try again"
 msgid "Authorization failed (timed out)"
-msgstr ""
-"Yetkilendirme başarısız oldu.\n"
-"Lütfen tekrar deneyin"
+msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu (zaman aşımı)"
 
 #: ../src/frogr-controller.c:962
 #, c-format
 msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)…"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme Tekrar Deneniyor (girişim  %d/%d)..."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:967
 #, c-format
@@ -357,17 +333,15 @@ msgstr "'%s' karşıya yükleniyor…"
 
 #: ../src/frogr-controller.c:2329
 msgid "Updating credentials…"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik bilgileri güncelleniyor..."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:2334
-#, fuzzy
-#| msgid "Retrieving list of tags…"
 msgid "Retrieving data for authorization…"
-msgstr "Etiket listesi alınıyor..."
+msgstr "Yetkilendirme için veri alınıyor..."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:2339
 msgid "Finishing authorization…"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkilendirme sonlandırılıyor..."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:2344
 msgid "Retrieving list of sets…"
@@ -381,20 +355,22 @@ msgstr "Grup listesi alınıyor..."
 msgid "Retrieving list of tags…"
 msgstr "Etiket listesi alınıyor..."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2471
+#: ../src/frogr-controller.c:2379
+#, c-format
+#| msgid "Set Geo_location Information"
+msgid "Fetching information"
+msgstr "Bilgiler alınıyor"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2493
 msgid "No sets found"
 msgstr "Küme bulunamadı"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2498
+#: ../src/frogr-controller.c:2520
 msgid "No groups found"
 msgstr "Grup bulunamadı"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:3142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
-#| "flickr.\n"
-#| "Please re-authorize it."
+#: ../src/frogr-controller.c:3164
+#, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
 "Please re-authorize it."
@@ -403,22 +379,20 @@ msgstr ""
 "yetkilendirmelisiniz.\n"
 "Lütfen tekrar yetkilendirin."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:3152
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
-#| "flickr.\n"
-#| "Please re-authorize it."
+#: ../src/frogr-controller.c:3174
+#, c-format
 msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
-msgstr ""
-"Flickr'a herhangi bir resim yüklemeden önce %s'i uygun şekilde "
-"yetkilendirmelisiniz.\n"
-"Lütfen tekrar yetkilendirin."
+msgstr "Flickr'a herhangi bir resim yüklemeden önce bağlanmış olmalısınız."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:3224
+#: ../src/frogr-controller.c:3192
+#| msgid "_Add Pictures"
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "Resimler Karşıya Yükleniyor"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:3246
 #, c-format
 msgid "Error opening project file"
-msgstr ""
+msgstr "Proje dosyası açılırken hata"
 
 #. This shows a dialog notifying the problem to the user
 #: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1022
@@ -426,30 +400,24 @@ msgid "Missing data required"
 msgstr "Gerekli bilgi eksik"
 
 #: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:345
-#| msgid "_Title:"
 msgid "Title:"
 msgstr "Başlık:"
 
 #: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
-#| msgid "_Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Açıklama:"
 
 #: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:375
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill pictures details with title and description"
 msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
-msgstr "Resim ayrıntılarını bu başlık ve açıklama ile doldur"
+msgstr "Resim ayrıntılarını Başlık ve Açıklama ile doldur"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new Set"
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:400
 msgid "Create New Set"
 msgstr "Yeni Küme Oluştur"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:99
 msgid "Default (as specified in Flickr)"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı (Flickr'da belirtildiği gibi)"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:100
 msgid "All rights reserved"
@@ -457,31 +425,31 @@ msgstr "Tüm hakları saklıdır"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:101
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr ""
+msgstr "CC Atıf-Gayriticari-LisansDevam"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:102
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr ""
+msgstr "CC Atıf-Gayriticari"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:103
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr ""
+msgstr "CC Atıf-Gayriticari-Türetilemez"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:104
 msgid "CC Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "CC Atıf"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:105
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr ""
+msgstr "CC Atıf-LisansDevam"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:106
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr ""
+msgstr "CC Atıf-Türetilemez"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:178
 msgid "Open with image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Resim görüntüleyici ile aç"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:196
 msgid "_Title:"
@@ -516,7 +484,6 @@ msgid "F_riends"
 msgstr "A_rkadaşlar"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:294
-#| msgid "Content type"
 msgid "Content Type"
 msgstr "İçerik Türü"
 
@@ -533,7 +500,6 @@ msgid "Oth_er"
 msgstr "Diğ_er"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:323
-#| msgid "Safety level"
 msgid "Safety Level"
 msgstr "Güvenlik Düzeyi"
 
@@ -554,23 +520,20 @@ msgid "License Type"
 msgstr "Lisans Türü"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:373
-#| msgid "Other options"
 msgid "Other Properties"
 msgstr "Diğer Özellikler"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show up in Global Search Results"
 msgid "_Show Up in Global Search Results"
-msgstr "Genel Arama Sonuçlarında _Göster"
+msgstr "Genel Arama Sonuçlarında _Görün"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:385
 msgid "Set Geo_location Information"
-msgstr ""
+msgstr "Coğrafi _Konum Bilgisi Ayarla"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:389
 msgid "Replace 'Date Posted' with 'Date Taken'"
-msgstr ""
+msgstr "'Gönderilen Tarihi' 'Çekilen Tarih' ile değiştir"
 
 #. Visually indicate how many pictures are being edited
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:484
@@ -580,25 +543,22 @@ msgid_plural "(%d Pictures)"
 msgstr[0] "(%d Resim)"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:558
-#, fuzzy
-#| msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
 msgid "An error happened trying to load the picture"
-msgstr "Resim yüklenirken bir hata meydana geldi: %s."
+msgstr "Resim yüklenirken hata oluştu"
 
 #: ../src/frogr-details-dialog.c:1196
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
 msgid "_Edit"
 msgstr "Düz_enle"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1225
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1224
 msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "Resim Ayrıntılarını Düzenle"
 
 #: ../src/frogr-file-loader.c:148
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Loading pictures %d / %d"
+#, c-format
 msgid "Loading files %d / %d"
-msgstr "Resimler karşıya yükleniyor %d / %d"
+msgstr "Dosyalar yükleniyor %d / %d"
 
 #: ../src/frogr-file-loader.c:382
 #, c-format
@@ -606,6 +566,8 @@ msgid ""
 "Unable to load picture %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Resim %s yüklenemedi:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/frogr-file-loader.c:413
 #, c-format
@@ -613,6 +575,8 @@ msgid ""
 "Unable to load video %s\n"
 "Please check that you have the right codec installed"
 msgstr ""
+"Video %s yüklenemedi\n"
+"Lütfen doğru kodlayıcıyı yüklediğinizden emin olun"
 
 #. First %s is the title of the picture (filename of the file by
 #. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
@@ -623,143 +587,136 @@ msgid ""
 "Can't load file %s:\n"
 "Size of file is bigger than the maximum allowed for this account (%s)"
 msgstr ""
+"Dosya %s yüklenemiyor:\n"
+"Dosya boyutu bu hesap için izin verilenden büyük (%s)"
 
 #. First create the left side buttons
-#: ../src/frogr-main-view.c:572 ../src/frogr-main-view.c:652
+#: ../src/frogr-main-view.c:642 ../src/frogr-main-view.c:744
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:572 ../src/frogr-main-view.c:652
+#: ../src/frogr-main-view.c:642 ../src/frogr-main-view.c:744
 msgid "Open Existing Project"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Projeyi Aç"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:574 ../src/frogr-main-view.c:655
+#: ../src/frogr-main-view.c:643 ../src/frogr-main-view.c:747
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:574 ../src/frogr-main-view.c:655
-#, fuzzy
-#| msgid "Elements"
+#: ../src/frogr-main-view.c:643 ../src/frogr-main-view.c:747
 msgid "Add Elements"
-msgstr "Öğeler"
+msgstr "Öğeler Ekle"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:576 ../src/frogr-main-view.c:656
+#: ../src/frogr-main-view.c:644 ../src/frogr-main-view.c:748
 msgid "Remove"
 msgstr "Çıkar"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:576 ../src/frogr-main-view.c:656
-#, fuzzy
-#| msgid "Elements"
+#: ../src/frogr-main-view.c:644 ../src/frogr-main-view.c:748
 msgid "Remove Elements"
-msgstr "Öğeler"
+msgstr "Öğeleri Kaldır"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:578 ../src/frogr-main-view.c:658
+#: ../src/frogr-main-view.c:645 ../src/frogr-main-view.c:750
 msgid "Upload"
 msgstr "Karşıya Yükle"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:578 ../src/frogr-main-view.c:658
-#| msgid "_Upload All"
+#: ../src/frogr-main-view.c:645 ../src/frogr-main-view.c:750
 msgid "Upload All"
 msgstr "Tümünü Karşıya Yükle"
 
-#. Save project item to the right side
-#: ../src/frogr-main-view.c:583 ../src/frogr-main-view.c:653
+#. Save project item
+#: ../src/frogr-main-view.c:678 ../src/frogr-main-view.c:745
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:583 ../src/frogr-main-view.c:653
+#: ../src/frogr-main-view.c:678 ../src/frogr-main-view.c:745
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Mevcut Projeyi Kaydet"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:956 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#: ../src/frogr-main-view.c:1050 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:960 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+#: ../src/frogr-main-view.c:1054 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:17
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kapat"
 
 #. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:1016
-#| msgid "Accou_nts"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1107
 msgid "Accounts"
 msgstr "Hesaplar"
 
 #. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1368
+#: ../src/frogr-main-view.c:1459
 #, c-format
 msgid "Taken: %s"
 msgstr "Çekildi: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1373
+#: ../src/frogr-main-view.c:1464
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Dosya boyutu: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1506
-#| msgid "Select a Picture"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1597
 msgid "Select File"
 msgstr "Dosya Seç"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1510 ../src/frogr-main-view.c:1637
+#: ../src/frogr-main-view.c:1601 ../src/frogr-main-view.c:1732
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1519
+#: ../src/frogr-main-view.c:1610
 msgid "Frogr Project Files"
 msgstr "Frogr Proje Dosyaları"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1583
-#, fuzzy
-#| msgid "Set's description:"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1676
 msgid "Select Destination"
-msgstr "Küme açıklaması:"
+msgstr "Hedef Seçin"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1587 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+#: ../src/frogr-main-view.c:1680 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:1
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1590
+#: ../src/frogr-main-view.c:1683
 msgid "Untitled Project.frogr"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıksız Proje.frogr"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1633
+#: ../src/frogr-main-view.c:1728
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "Bir Resim Seçin"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1660
+#: ../src/frogr-main-view.c:1755
 msgid "All Files"
 msgstr "Tüm Dosyalar"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1663
+#: ../src/frogr-main-view.c:1758
 msgid "Image Files"
 msgstr "Görüntü Dosyaları"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1667
+#: ../src/frogr-main-view.c:1762
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video Dosyaları"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1689
+#: ../src/frogr-main-view.c:1786
 msgid "You don't have any picture added yet"
-msgstr ""
+msgstr "Henüz eklenmiş resminiz yok"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1704
+#: ../src/frogr-main-view.c:1801
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "İlk önce bazı resimler seçmelisiniz"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:2168
-#, fuzzy
-#| msgid "Not connected to flickr"
+#: ../src/frogr-main-view.c:2265
 msgid "Not connected to Flickr"
-msgstr "Flickr'a bağlanılmadı"
+msgstr "Flickr'a bağlı değil"
 
 #. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:2178
+#: ../src/frogr-main-view.c:2275
 #, c-format
 msgid "Connected as %s%s"
 msgstr "%s%s olarak bağlanıldı"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:2179
+#: ../src/frogr-main-view.c:2276
 msgid " (PRO account)"
 msgstr "(PRO hesap)"
 
@@ -768,21 +725,19 @@ msgstr "(PRO hesap)"
 #. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
 #. The '-' at the beginning is just a separator, since more
 #. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:2203
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " - %s / %s remaining for the current month"
+#: ../src/frogr-main-view.c:2300
+#, c-format
 msgid " - %s / %s remaining"
-msgstr " - bu ay için %s / %s kaldı"
+msgstr " - %s / %s kaldı"
 
 #. Will show in the status bar the amount of pictures and data
 #. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
 #. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:2229
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " - %s to be uploaded"
+#: ../src/frogr-main-view.c:2326
+#, c-format
 msgid " - %d file to upload (%s)"
 msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
-msgstr[0] " - %s karşıya yüklenecek"
+msgstr[0] " - yüklenecek %d dosya (%s)"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:190
 msgid "Default Visibility"
@@ -797,27 +752,24 @@ msgid "Default Safety Level"
 msgstr "Öntanımlı Güvenlik Düzeyi"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:281
-#| msgid "Default Content Type"
 msgid "Default License"
 msgstr "Öntanımlı Lisans"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:307
 msgid "Other Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer Öntanımlılar"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show up in Global Search Results"
 msgid "_Show Pictures in Global Search Results"
-msgstr "Genel Arama Sonuçlarında _Göster"
+msgstr "_Resimleri Genel Arama Sonuçlarında Göster"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:320
 msgid "Set Geo_location Information for Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Resimler için Coğrafi _Konum Bilgisini Ayarla"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:323
 msgid "Replace 'Date Posted' with 'Date Taken' for Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Resimler için 'Gönderim Tarihi'ni 'Çekilen Tarih' ile değiştir"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:329
 msgid "_General"
@@ -829,10 +781,8 @@ msgstr "Vekil Sunucu Ayarları"
 
 #. Enable proxy
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:361
-#, fuzzy
-#| msgid "_Use HTTP Proxy"
 msgid "_Enable HTTP Proxy"
-msgstr "_HTTP Vekil Kullan"
+msgstr "HTTP Vekili _Etkinleştir"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:371
 msgid "_Host:"
@@ -862,36 +812,32 @@ msgid "Other options"
 msgstr "Diğer seçenekler"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:465
-#, fuzzy
-#| msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
 msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
-msgstr "Etiketlerin Otomatik Tamamlanmasını Ka_pat"
+msgstr "Etiket Otomatik Tamamlamayı Etki_nleştir"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:468
 msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketleri Resim Metadata'sından _İçe Aktar"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:472
 msgid "Use _Dark GTK Theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Karanlık GTK Teması Kullan"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:476
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
 msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
-msgstr "Resimler Yüklenirken Dosya Uzantılarını Başlıklarda _Tut"
+msgstr "Yüklenirken Dosya Uzantılarını Başlıklarda _Tut"
 
 #: ../src/frogr-settings-dialog.c:482
 msgid "_Misc"
-msgstr ""
+msgstr "_Çeşitli"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1004
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1003
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:1
 msgid "Aut_horize Account…"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabı Yetki_lendir..."
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:2
 msgid "_Preferences…"
@@ -901,110 +847,110 @@ msgstr "_Tercihler..."
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:1
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:2
-msgid "_Open…"
-msgstr "_Aç..."
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:4
-msgid "Save _As…"
-msgstr "F_arklı Kaydet…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Elements"
-msgid "A_dd Elements…"
-msgstr "Öğeler"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Elements"
-msgid "_Remove Elements"
-msgstr "Öğeler"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
-msgid "_Upload All"
-msgstr "T_ümünü Karşıya Yükle"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:1
-#| msgid "Edit _Details…"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:3
 msgid "_Edit Details…"
 msgstr "Ayrıntıları _Düzenle…"
 
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:2
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:4
 msgid "Add _Tags…"
 msgstr "E_tiket Ekle..."
 
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:5
 msgid "Add to _Group…"
 msgstr "_Gruba Ekle..."
 
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Add to _Set"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:6
 msgid "Add to _Photoset"
-msgstr "K_ümeye Ekle"
+msgstr "Fotoğraf kümesine _Ekle"
 
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Add to _Existing Set…"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:7
 msgid "_Add to Existing Photoset…"
-msgstr "M_evcut Kümeye Ekle..."
+msgstr "_Mevcut Fotoğraf Kümesine Ekle..."
 
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Create New Set…"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:8
 msgid "_Create New Photoset…"
-msgstr "Yeni Küme _Oluştur..."
+msgstr "Yeni Fotoğraf Kümesi _Oluştur..."
 
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:7
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:16
 msgid "_Open in External Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Harici Görüntüleyicide _Aç"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:8
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
+msgid "_Remove Elements"
+msgstr "Öğeleri _Kaldır"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:2
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Aç..."
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:4
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:2
+msgid "Save _As…"
+msgstr "F_arklı Kaydet…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:5
+msgid "A_dd Elements…"
+msgstr "Öğeler _Ekle..."
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
+msgid "_Upload All"
+msgstr "T_ümünü Karşıya Yükle"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:16
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Elements"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:9
 msgid "_Sort Elements"
-msgstr "Öğeler"
+msgstr "Öğeleri _Sırala"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:18
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:10
 msgid "As _Loaded"
 msgstr "_Yüklemeye Göre"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:19
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:11
 msgid "By _Date Taken"
 msgstr "Çekildiği _Tarihe Göre"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:20
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:12
 msgid "By _Title"
 msgstr "_Başlığa Göre"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:21
-#| msgid "By _Title"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:13
 msgid "By _Size"
 msgstr "Bo_yuta Göre"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:22
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:14
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "Te_rs Sırada"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
-#| msgid "Disable _Tooltips"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:15
 msgid "Enable _Tooltips"
 msgstr "_İpuçlarını Etkinleştir"
 
@@ -1036,9 +982,6 @@ msgstr "_İpuçlarını Etkinleştir"
 #~ msgid "Visible to F_riends"
 #~ msgstr "A_rkadaşlara Görünür"
 
-#~ msgid "_Add Pictures"
-#~ msgstr "Resim _Ekle"
-
 #~ msgid "_Remove Pictures"
 #~ msgstr "Resim _Çıkar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]