[json-glib] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [json-glib] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 9 Aug 2015 21:42:08 +0000 (UTC)
commit 4c1485acaa0f7267c87a37477f43808924e5aece
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Aug 9 21:42:03 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9301543..8ec6ddc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,24 +1,25 @@
# Swedish translation for json-glib.
-# Copyright © 2012-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2014.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-14 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-15 22:03+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-09 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-09 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Misslyckades att tolka kommandoradsflaggor: %s\n"
#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Prova “%s --help“ för mer information."
+msgstr "Prova ”%s --help” för mer information."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
@@ -108,15 +109,15 @@ msgstr "Validera JSON-filer."
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate validerar JSON-data vid den givna URI:n."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:915
+#: ../json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
-msgstr "Förväntar sig ett JSON-objekt, men rotnoden är av typen “%s“"
+msgstr "Förväntar sig ett JSON-objekt, men rotnoden är av typen ”%s”"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
-msgstr "Oväntad typ “%s“ i JSON-nod"
+msgstr "Oväntad typ ”%s” i JSON-nod"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Saknar element i JSON-vektor för att överrensstämma med en tupel"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
-msgstr "Saknar avslutande symbol “)“ i GVariant-tupeltypen"
+msgstr "Saknar avslutande symbol ”)” i GVariant-tupeltypen"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
@@ -141,16 +142,16 @@ msgstr ""
"En post i en GVariant-ordbok förväntar sig ett JSON-objekt med exakt en "
"medlem"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1244
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
-msgstr "GVariant-klassen “%c“ stöds inte"
+msgstr "GVariant-klassen ”%c” stöds inte"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1292
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Ogiltig GVariant-signatur"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1340
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON-datan är tom"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Bara en rotnod är tillåten i ett JSONPath-uttryck"
#: ../json-glib/json-path.c:397
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
-msgstr "Rotnod efterföljd av otillåtet tecken “%c“"
+msgstr "Rotnod efterföljd av otillåtet tecken ”%c”"
#: ../json-glib/json-path.c:437
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
@@ -179,85 +180,85 @@ msgstr "Saknar medlemsnamn eller jokertecken efter .-tecken"
#: ../json-glib/json-path.c:511
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
-msgstr "Missbildat skivuttryck “%*s“"
+msgstr "Missbildat skivuttryck ”%*s”"
#: ../json-glib/json-path.c:555
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
-msgstr "Ogiltig mängddefinition “%*s“"
+msgstr "Ogiltig mängddefinition ”%*s”"
#: ../json-glib/json-path.c:608
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
-msgstr "Ogiltig skivdefinition “%*s“"
+msgstr "Ogiltig skivdefinition ”%*s”"
#: ../json-glib/json-path.c:636
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
-msgstr "Ogiltig vektorindexdefinition “%*s“"
+msgstr "Ogiltig vektorindexdefinition ”%*s”"
#: ../json-glib/json-path.c:655
#, c-format
msgid "Invalid first character '%c'"
-msgstr "Ogiltigt första tecken “%c“"
+msgstr "Ogiltigt första tecken ”%c”"
-#: ../json-glib/json-reader.c:456
+#: ../json-glib/json-reader.c:459
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgstr ""
-"Aktuell nod är av typen “%s“, men en vektor eller ett objekt var förväntat."
+"Aktuell nod är av typen ”%s”, men en vektor eller ett objekt var förväntat."
-#: ../json-glib/json-reader.c:468
+#: ../json-glib/json-reader.c:471
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
-"Indexet “%d“ är större än storleken på vektorn på den aktuella positionen."
+"Indexet ”%d” är större än storleken på vektorn på den aktuella positionen."
-#: ../json-glib/json-reader.c:485
+#: ../json-glib/json-reader.c:488
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr ""
-"Indexet “%d” är större än storleken på objektet på den aktuella positionen."
+"Indexet ”%d” är större än storleken på objektet på den aktuella positionen."
-#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:724
-#: ../json-glib/json-reader.c:775 ../json-glib/json-reader.c:813
-#: ../json-glib/json-reader.c:851 ../json-glib/json-reader.c:889
-#: ../json-glib/json-reader.c:927 ../json-glib/json-reader.c:972
-#: ../json-glib/json-reader.c:1008 ../json-glib/json-reader.c:1034
+#: ../json-glib/json-reader.c:572 ../json-glib/json-reader.c:723
+#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
+#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
+#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
+#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Ingen nod tillgänglig på aktuell position"
-#: ../json-glib/json-reader.c:577
+#: ../json-glib/json-reader.c:579
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
-msgstr "Aktuell position innehåller en “%s“ och inte en vektor"
+msgstr "Aktuell position innehåller en ”%s” och inte en vektor"
-#: ../json-glib/json-reader.c:640
+#: ../json-glib/json-reader.c:642
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
-msgstr "Aktuell nod är av typen “%s“, men ett objekt var förväntat."
+msgstr "Aktuell nod är av typen ”%s”, men ett objekt var förväntat."
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: ../json-glib/json-reader.c:649
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
-msgstr "Medlemmen “%s“ är inte definierad i objektet på aktuell position."
+msgstr "Medlemmen ”%s” är inte definierad i objektet på aktuell position."
-#: ../json-glib/json-reader.c:731 ../json-glib/json-reader.c:782
+#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
-msgstr "Aktuell position innehåller en “%s“ och inte ett objekt"
+msgstr "Aktuell position innehåller en ”%s” och inte ett objekt"
-#: ../json-glib/json-reader.c:822 ../json-glib/json-reader.c:860
-#: ../json-glib/json-reader.c:898 ../json-glib/json-reader.c:936
-#: ../json-glib/json-reader.c:981
+#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
+#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
+#: ../json-glib/json-reader.c:980
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
-msgstr "Aktuell position innehåller en “%s“ och inte ett värde"
+msgstr "Aktuell position innehåller en ”%s” och inte ett värde"
-#: ../json-glib/json-reader.c:944
+#: ../json-glib/json-reader.c:943
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Aktuell position innehåller inte en strängtyp"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]