[gnome-flashback] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-flashback] Updated Slovak translation
- Date: Mon, 10 Aug 2015 10:49:32 +0000 (UTC)
commit 1f7f02fa2d3449ae7b8e52f6f3ade1bfeef7d127
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Aug 10 10:49:29 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0a55938..6874009 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"flashback&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-10 10:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-10 12:49+0200\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,13 +84,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "End session dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialógové okno s ukončením relácie"
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show the end "
"session dialog."
msgstr ""
+"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
+"zobrazenie dialógového okna s ukončením relácie."
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Idle monitor"
@@ -114,13 +116,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Snímky obrazoviek"
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to take "
"screenshots."
msgstr ""
+"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
+"zachytenie snímok obrazoviek."
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Shell"
@@ -134,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Sound applet"
-msgstr ""
+msgstr "Aplet zvuku"
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
@@ -142,6 +146,9 @@ msgid ""
"applet. This is the same sound applet that used to be a part of GNOME Control "
"Center."
msgstr ""
+"Ak je nastavené na true, bude použitá aplikácia Klasické prostredie GNOME na "
+"zobrazenie apletu zvuku. Toto je rovnaký aplet zvuku, ktorý je súčasťou centra "
+"nastavení prostredia GNOME."
#: ../data/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Workarounds"
@@ -326,11 +333,11 @@ msgstr "Vstavaný displej"
#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-display-config.c:218
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:323
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy"
#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-display-config.c:220
msgid "Unknown Display"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy displej"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
@@ -342,11 +349,11 @@ msgstr "%s %s"
#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:1
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdenie"
#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:2
msgid "Do you want to keep these display settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete ponechať tieto nastavenia displeja?"
#: ../gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui.h:3
msgid "_Keep Changes"
@@ -359,11 +366,12 @@ msgstr "V_rátiť nastavenia"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:403
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:592
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásiť"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:405
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr ""
+"Kliknutím na Odhlásiť ukončíte tieto aplikácie a odhlásite sa zo systému."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:407
#, c-format
@@ -376,75 +384,77 @@ msgstr[2] "Používateľ %s bude automaticky odhlásený o %d sekundy."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:413
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:595
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnúť"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:415
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím na Vypnúť ukončíte tieto aplikácie a vypnete systém."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:417
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Systém sa automaticky vypne o %d sekúnd."
+msgstr[1] "Systém sa automaticky vypne o %d sekundu."
+msgstr[2] "Systém sa automaticky vypne o %d sekundy."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:423
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:598
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reštartovať"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:425
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím na Reštartovať ukončíte tieto aplikácie a reštartujete systém."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:427
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekúnd."
+msgstr[1] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekundu."
+msgstr[2] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekundy."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:433
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:601
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernovať"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:434
#, c-format
msgid "The system will hibernate automatically in %d second."
msgid_plural "The system will hibernate automatically in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Systém sa automaticky prepne do režimu hibernácie o %d sekúnd."
+msgstr[1] "Systém sa automaticky prepne do režimu hibernácie o %d sekundu."
+msgstr[2] "Systém sa automaticky prepne do režimu hibernácie o %d sekundy."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:439
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:604
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Uspať"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:440
#, c-format
msgid "The system will suspend automatically in %d second."
msgid_plural "The system will suspend automatically in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Systém sa automaticky uspí o %d sekúnd."
+msgstr[1] "Systém sa automaticky uspí o %d sekundu."
+msgstr[2] "Systém sa automaticky uspí o %d sekundy."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:445
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:607
msgid "Hybrid Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Hybridný spánok"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.c:446
#, c-format
msgid "The system will hybrid sleep automatically in %d second."
msgid_plural "The system will hybrid sleep automatically in %d seconds."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Systém sa automaticky prepne do režimu hybridného spánku o %d sekúnd."
msgstr[1] ""
+"Systém sa automaticky prepne do režimu hybridného spánku o %d sekundu."
msgstr[2] ""
+"Systém sa automaticky prepne do režimu hybridného spánku o %d sekundy."
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "Some programs are still running:"
@@ -460,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.ui.h:3
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť"
#: ../gnome-flashback/libend-session-dialog/flashback-inhibit-dialog.ui.h:4
msgid "Lock Screen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]