[libgweather] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Tue, 11 Aug 2015 17:19:03 +0000 (UTC)
commit b2c30474e216cb463ea913be2a354c91a1dddd23
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Aug 11 19:18:56 2015 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 43d763f..ad53d04 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather 3.13.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-27 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-28 10:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-11 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-11 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -34,109 +33,113 @@ msgstr "Tidssone"
msgid "GWeather"
msgstr "GWeather"
+#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster …"
+
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "Greenwich middeltid"
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:275
+#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../libgweather/weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Nord - nordøst"
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
msgid "Northeast"
msgstr "Nordøst"
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Øst - nordøst"
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
msgid "East"
msgstr "Øst"
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
msgid "East - Southeast"
msgstr "Øst - sørøst"
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
msgid "Southeast"
msgstr "Sørøst"
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
msgid "South - Southeast"
msgstr "Sør - sørøst"
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
msgid "South"
msgstr "Sør"
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
msgid "South - Southwest"
msgstr "Sør - sørvest"
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
msgid "Southwest"
msgstr "Sørvest"
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
msgid "West - Southwest"
msgstr "Vest - sørvest"
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
msgid "West"
msgstr "Vest"
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
msgid "West - Northwest"
msgstr "Vest - nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
msgid "Northwest"
msgstr "Nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nord - nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:125
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
-#: ../libgweather/weather.c:131
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "Clear Sky"
msgstr "Klar himmel"
-#: ../libgweather/weather.c:132
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "Broken clouds"
msgstr "Brutte skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:133
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Spredte skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:134
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
msgid "Few clouds"
msgstr "Få skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:135
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
msgid "Overcast"
msgstr "Overskyet"
-#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
msgctxt "sky conditions"
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
@@ -145,302 +148,302 @@ msgstr "Ugyldig"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Tordenstorm"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
msgid "Drizzle"
msgstr "Småregn"
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
msgid "Light drizzle"
msgstr "Lett regn"
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Moderat småregn"
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Tungt småregn"
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Frysende småregn"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Light rain"
msgstr "Lett regn"
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Moderate rain"
msgstr "Moderat regn"
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Heavy rain"
msgstr "Tungt regn"
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbyger"
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Freezing rain"
msgstr "Frysende regn"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Light snow"
msgstr "Lett snø"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Moderate snow"
msgstr "Moderat snø"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tung snø"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Snowstorm"
msgstr "Snøstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Snø og vind"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Snøbyger"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Drifting snow"
msgstr "Drivende snø"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Snow grains"
msgstr "Snøkorn"
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Light snow grains"
msgstr "Lette snøkorn"
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Moderate snøkorn"
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Tunge snøkorn"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
msgid "Ice crystals"
msgstr "Iskrystaller"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Sleet"
msgstr "Sludd"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Little sleet"
msgstr "Litt sludd"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Moderate sleet"
msgstr "Moderat sludd"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Heavy sleet"
msgstr "Tungt sludd"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Sleet storm"
msgstr "Sluddstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Showers of sleet"
msgstr "Dusjer med sludd"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Hailstorm"
msgstr "Haglstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Hail showers"
msgstr "Haglbyger"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Small hail"
msgstr "Småhagl"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Liten haglstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Byger med småhagl"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Ukjent nedbør"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
msgid "Mist"
msgstr "Tåke"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Fog"
msgstr "Dis"
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Dis i området"
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Shallow fog"
msgstr "Grunn dis"
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Patches of fog"
msgstr "Områder med dis"
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Partial fog"
msgstr "Delvis dis"
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Freezing fog"
msgstr "Frysende dis"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Smoke"
msgstr "Røyk"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkansk aske"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
msgid "Blowing sand"
msgstr "Blåsende sand"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
msgid "Drifting sand"
msgstr "Drivende sand"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:189
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
msgid "Haze"
msgstr "Dis"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Blåsende yr"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
msgid "Dust"
msgstr "Støv"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
msgid "Blowing dust"
msgstr "Blåsende støv"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
msgid "Drifting dust"
msgstr "Drivende støv"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
msgid "Squall"
msgstr "Bygekast"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
msgid "Sandstorm"
msgstr "Sandstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Sandstorm i omegnen"
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Tung sandstorm"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Duststorm"
msgstr "Støvstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Støvstorm i omegnen"
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Tung støvstorm"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:195
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Røyksky"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
msgid "Dust whirls"
msgstr "Støvvirvler"
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Støvvirvler i omegnen"
-#: ../libgweather/weather.c:706
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %d %b / %H.%M"
-#: ../libgweather/weather.c:712
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Ukjent observasjonstid"
-#: ../libgweather/weather.c:724
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -451,88 +454,88 @@ msgstr "Ukjent"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../libgweather/weather.c:746
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:791
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:794
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:800
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:803
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:809
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:812
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851
-#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../libgweather/weather.c:909
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:912
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knop"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:961
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mpg"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:964
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/t"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:967
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -540,104 +543,105 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:972
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort styrke %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:993
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../libgweather/weather.c:995
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
msgid "Calm"
msgstr "Rolig"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:1003
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../libgweather/weather.c:1039
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:1045
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:1048
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:1051
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:1054
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:1057
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:1060
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: ../libgweather/weather.c:1098
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1104
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f engelske mil"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1107
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1110
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H.%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1257
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Henting feilet"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:574
+#: ../libgweather/weather-metar.c:573
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s\n"
-#: ../libgweather/weather-owm.c:385
+#: ../libgweather/weather-owm.c:383
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
"project</a>"
@@ -651,7 +655,7 @@ msgstr ""
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: ../libgweather/weather-yrno.c:484
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:507
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
"Institute</a>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]