[five-or-more] Update Cataln translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update Cataln translation
- Date: Fri, 14 Aug 2015 06:19:48 +0000 (UTC)
commit 3eb97875388e289a74a77bd1a78351550c0d0418
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Aug 14 08:19:40 2015 +0200
Update Cataln translation
po/ca.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 44acc63..cd387d6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,9 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
-"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 16:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-14 08:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -25,7 +24,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
+#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1172
+#: ../src/five-or-more.c:1731
+msgid "Five or More"
+msgstr "Cinc o més"
+
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "Suprimiu les boles de colors del tauler formant línies"
+
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
@@ -37,7 +46,7 @@ msgstr ""
"desapareguin i aconseguir punts. Alineeu com més objectes millor per "
"aconseguir encara més punts abans de netejar-los."
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!"
@@ -45,21 +54,12 @@ msgstr ""
"A cada ronda apareixen més objectes. Jugueu tan com pugueu fins que "
"s'empleni el tauler!"
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:1 ../data/five-or-more.ui.h:1
-#: ../src/five-or-more.c:1174 ../src/five-or-more.c:1674
-msgid "Five or More"
-msgstr "Cinc o més"
-
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "Suprimiu les boles de colors del tauler formant línies"
-
#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "joc;estratègia;lògica;"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:3
-#: ../src/five-or-more.c:173
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
+#: ../src/five-or-more.c:171
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "0"
msgid "Score:"
msgstr "Marcador:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5
+#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
msgid "_New Game"
msgstr "Partida _nova"
@@ -120,23 +120,19 @@ msgstr "Partida _nova"
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Comença un trencaclosques nou"
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/games-scores-dialog.c:385
-msgid "New Game"
-msgstr "Partida nova"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
+#: ../data/menu.ui.h:1
msgid "Scores"
msgstr "Puntuacions"
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../data/menu.ui.h:5
+#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: ../data/menu.ui.h:6
+#: ../data/menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
@@ -228,11 +224,11 @@ msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
-#: ../src/five-or-more.c:167
+#: ../src/five-or-more.c:165
msgid "Could not load theme"
msgstr "No s'ha pogut carregar el tema"
-#: ../src/five-or-more.c:193
+#: ../src/five-or-more.c:191
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -245,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Es carregarà el tema per defecte en el seu lloc."
-#: ../src/five-or-more.c:200
+#: ../src/five-or-more.c:198
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -258,40 +254,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Comproveu la instal·lació del Cinc o més."
-#: ../src/five-or-more.c:410
+#: ../src/five-or-more.c:407
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr ""
"Per puntuar, heu de fer coincidir en una fila cinc objectes del mateix color"
-#: ../src/five-or-more.c:471
+#: ../src/five-or-more.c:468
msgid "Five or More Scores"
msgstr "Puntuacions del Cinc o més"
-#: ../src/five-or-more.c:473
+#: ../src/five-or-more.c:470
msgid "_Board size:"
msgstr "_Mida del tauler:"
-#: ../src/five-or-more.c:490
+#: ../src/five-or-more.c:487
msgid "Game Over!"
msgstr "Fi del joc"
#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:646
+#: ../src/five-or-more.c:644
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Aquí no s'hi pot anar!"
-#
-#: ../src/five-or-more.c:1176
-msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Adaptació per al GNOME de l'antic i popular joc Línies de color\n"
-"\n"
-"El Cinc o més forma part dels jocs del GNOME."
+#: ../src/five-or-more.c:1174
+msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
+msgstr "Adaptació per al GNOME de l'antic i popular joc Línies de color"
-#: ../src/five-or-more.c:1182
+#: ../src/five-or-more.c:1180
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
@@ -299,7 +288,20 @@ msgstr ""
"Xavier Conde <xaviconde eresmas com>\n"
"Jesús Corrius <jesus softcatala org>\n"
"Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>\n"
-"David Planella <david planella gmail com>"
+"David Planella <david planella gmail com>\n"
+"Jordi Mas <jmas softcatala org>"
+
+#: ../src/five-or-more.c:1304
+msgid "Are you sure you want to restart the game?"
+msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el joc?"
+
+#: ../src/five-or-more.c:1307
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: ../src/five-or-more.c:1308
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reinicia"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
#: ../src/games-scores-dialog.c:132
@@ -320,7 +322,20 @@ msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$d m %2$d s"
+#: ../src/games-scores-dialog.c:371
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Surt"
+
+#: ../src/games-scores-dialog.c:378
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desfés"
+
+#: ../src/games-scores-dialog.c:392
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
#: ../src/games-scores-dialog.c:478
msgid "Date"
msgstr "Data"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]