[yelp] Updated French translation



commit 2893b7b753f1c18893643f31ea86a50e7e0aae30
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Sat Aug 15 11:41:51 2015 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  295 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9bed0cb..8ba0dcc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-23 22:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-24 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-15 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 13:41+0200\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: \n"
@@ -49,36 +49,36 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Installer <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Données compressées non valides"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Mémoire insuffisante"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "La page « %s » n'a pas été trouvée dans le document « %s »."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Le fichier n'existe pas."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car ce n'est pas un document XML "
 "correctement formé."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -96,43 +96,43 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car un ou plus de ses fichiers "
 "inclus n'est pas un document XML correctement formé."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "La page demandée n'a pas été trouvée dans le document « %s »."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexé"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+#: ../libyelp/yelp-document.c:279
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Indique si le contenu du document a été indexé ou pas"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#: ../libyelp/yelp-document.c:287
 msgid "Document URI"
 msgstr "URI du document"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+#: ../libyelp/yelp-document.c:288
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "L'URI qui identifie le document"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:992
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1022
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "Résultats de la recherche pour « %s »"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1034
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée dans « %s »."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1040
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée."
 
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Une erreur inconnue est survenue."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Tous les documents d'aide"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -153,345 +153,345 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car ce n'est pas une page info "
 "correctement formée."
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Le répertoire « %s » n'existe pas."
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Une instance YelpView à contrôler"
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:397
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Signets"
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Une instance d'implémentation de YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Recherche de « %s »"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Un objet GtkSettings d'où obtenir des paramètres"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Un objet GtkIconTheme d'où obtenir des icônes"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Ajustement de la police"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Un ajustement de taille à ajouter aux tailles de police"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Afficher le curseur de texte"
 
 # note typo in source
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Affiche le curseur de texte ou caret pour une navigation accessible"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Mode édition"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Active les fonctions utiles pour les éditeurs"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
 msgid "Database filename"
 msgstr "Nom de fichier de base de données"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
 msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr "Le nom de fichier de la base de données sqlite"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "L'emplacement de la feuille de style XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "La feuille de style « %s » est manquante ou n'est pas valide."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "Aucun attribut href trouvé dans yelp:document\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Mémoire insuffisante"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:241
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "C_opier le bloc de code"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:246
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Copier l'emplacement du lien"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:251
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Ouvrir le lien"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:256
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Ouvrir le lien dans une _nouvelle fenêtre"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:266
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Installer les paquets"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:271
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Enregistrer le _bloc de code sous…"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:286
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Copier le texte"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:517
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "URI de Yelp"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+#: ../libyelp/yelp-view.c:518
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "Une YelpUri contenant l'emplacement actuel"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:526
 msgid "Loading State"
 msgstr "État du chargement"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+#: ../libyelp/yelp-view.c:527
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "L'état du chargement de l'affichage"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
+#: ../libyelp/yelp-view.c:536
 msgid "Page ID"
 msgstr "ID de page"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:466
+#: ../libyelp/yelp-view.c:537
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "L'ID de la page racine de la page actuellement affichée"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:474
+#: ../libyelp/yelp-view.c:545
 msgid "Root Title"
 msgstr "Titre racine"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:475
+#: ../libyelp/yelp-view.c:546
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Le titre de la page racine de la page actuellement affichée"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:483
+#: ../libyelp/yelp-view.c:554
 msgid "Page Title"
 msgstr "Titre de la page"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:484
+#: ../libyelp/yelp-view.c:555
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Le titre de la page actuellement affichée"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:492
+#: ../libyelp/yelp-view.c:563
 msgid "Page Description"
 msgstr "Description de la page"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:493
+#: ../libyelp/yelp-view.c:564
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "La description de la page actuellement affichée"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:501
+#: ../libyelp/yelp-view.c:572
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Icône de la page"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:502
+#: ../libyelp/yelp-view.c:573
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "L'icône de la page actuellement affichée"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:744
+#: ../libyelp/yelp-view.c:808 ../libyelp/yelp-view.c:2176
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "L'URI « %s » ne se réfère pas à une page valide."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:814 ../libyelp/yelp-view.c:2182
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "L'URI ne se réfère pas à une page valide."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:819 ../libyelp/yelp-view.c:2188
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "Impossible d'analyser l'URI « %s »."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:824
+#, c-format
+msgid "Unknown Error."
+msgstr "Erreur inconnue."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:978
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "PackageKit n'est pas installé. Les liens d'installation de paquets "
 "nécessitent PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1225
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l'image"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1324
 msgid "Save Code"
 msgstr "Enregistrer le code"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1420
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Envoyer un courriel à %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
-msgid "_Install Packages"
-msgstr "_Installer les paquets"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Ouvrir le lien"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copier l'emplacement du lien"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Ouvrir le lien dans une _nouvelle fenêtre"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1524
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "_Enregistrer l'image sous…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1525
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr "_Enregistrer la vidéo sous…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1533
 msgid "S_end Image To…"
 msgstr "En_voyer l'image à…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1534
 msgid "S_end Video To…"
 msgstr "En_voyer la vidéo à…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Copier le texte"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "C_opier le bloc de code"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
-msgid "Save Code _Block As…"
-msgstr "Enregistrer le _bloc de code sous…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
-#, c-format
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "Voir tous les résultats de recherche pour « %s »"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1870
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Impossible de charger un document pour « %s »"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1876
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Impossible de charger un document"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1960
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Document non trouvé"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Page non trouvée"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1965
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Lecture impossible"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1971
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1991
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Recherche de paquets contenant ce document."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "L'URI « %s » ne se réfère pas à une page valide."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "L'URI ne se réfère pas à une page valide."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "Impossible d'analyser l'URI « %s »."
-
 #: ../src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Basculer en mode édition"
 
-#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1144
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../src/yelp-application.c:322
+#: ../src/yelp-application.c:320
 msgid "New Window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/yelp-application.c:326
+#: ../src/yelp-application.c:324
 msgid "Larger Text"
 msgstr "Agrandir le texte"
 
-#: ../src/yelp-application.c:327
+#: ../src/yelp-application.c:325
 msgid "Smaller Text"
 msgstr "Réduire le texte"
 
-#: ../src/yelp-window.c:206
+#: ../src/yelp-window.c:211
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: ../src/yelp-window.c:207
+#: ../src/yelp-window.c:212
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "Une instance de YelpApplication qui contrôle cette fenêtre"
 
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:343
 msgid "Back"
 msgstr "Précédent"
 
-#: ../src/yelp-window.c:330
+#: ../src/yelp-window.c:350
 msgid "Forward"
 msgstr "Suivant"
 
-#: ../src/yelp-window.c:341
+#: ../src/yelp-window.c:361
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../src/yelp-window.c:346
+#: ../src/yelp-window.c:366
 msgid "Find…"
 msgstr "Rechercher…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:347
+#: ../src/yelp-window.c:367
 msgid "Print…"
 msgstr "Imprimer…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:352
+#: ../src/yelp-window.c:372
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Page précédente"
 
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:373
 msgid "Next Page"
 msgstr "Page suivante"
 
-#: ../src/yelp-window.c:358
+#: ../src/yelp-window.c:378
 msgid "All Help"
 msgstr "Aide générale"
 
-#: ../src/yelp-window.c:380
+#: ../src/yelp-window.c:400
 msgid "Search (Ctrl+S)"
 msgstr "Rechercher (Ctrl+S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:414
+#: ../src/yelp-window.c:434
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Aucun signet"
 
-#: ../src/yelp-window.c:422
+#: ../src/yelp-window.c:442
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Ajouter un signet"
 
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:448
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Supprimer le signet"
 
@@ -503,6 +503,9 @@ msgstr "Obtenir de l'aide avec GNOME"
 msgid "documentation;information;manual;"
 msgstr "documentation;information;manuel;"
 
+#~ msgid "See all search results for “%s”"
+#~ msgstr "Voir tous les résultats de recherche pour « %s »"
+
 #~ msgid "Enable Search"
 #~ msgstr "Activer la recherche"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]