[genius] Update translation a bit
- From: George Lebl <jirka src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Update translation a bit
- Date: Sat, 22 Aug 2015 22:48:10 +0000 (UTC)
commit 3fdd30bb24219bc64716f0f3d99e65eea16ab67c
Author: Jiri (George) Lebl <jiri lebl gmail com>
Date: Sat Aug 22 17:43:20 2015 -0500
Update translation a bit
po/eo.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8a6d47b..93853e4 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Jiri Lebl <EMAIL ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:4
msgid "Make a string"
-msgstr ""
+msgstr "Fari signovicon"
#: ../lib/library-strings.c:5
msgid "Tolerance of the Chop function"
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6264
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nedefinita funkcio"
#: ../src/funclib.c:6270
#, c-format
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6951
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Bazaj"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6952
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
#. internal
#: ../src/funclib.c:6953
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstantoj"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6954
@@ -2147,37 +2147,37 @@ msgstr ""
#. internal
#: ../src/funclib.c:6955
msgid "Trigonometry"
-msgstr ""
+msgstr "Trigonometrio"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6956
msgid "Number Theory"
-msgstr ""
+msgstr "Nombroteorio"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6957
msgid "Matrix Manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulado de matricoj"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6958
msgid "Linear Algebra"
-msgstr ""
+msgstr "Lineara algebro"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6959
msgid "Combinatorics"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinatoriko"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6960
msgid "Calculus"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulo"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6961
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcioj"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6962
@@ -2187,17 +2187,17 @@ msgstr ""
#. internal
#: ../src/funclib.c:6963
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiko"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6964
msgid "Polynomials"
-msgstr ""
+msgstr "Polinomoj"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6965
msgid "Set Theory"
-msgstr ""
+msgstr "Aroteorio"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6966
@@ -2207,12 +2207,12 @@ msgstr ""
#. internal
#: ../src/funclib.c:6967
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diversaj"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6969
msgid "Displays the user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Montri la manlibron"
#: ../src/funclib.c:6970
msgid "Gives the warranty information"
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6972
msgid "Exits the program"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉesi la programon"
#: ../src/funclib.c:6974
msgid "Prints a string to the error stream"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:7073
msgid "The number pi"
-msgstr ""
+msgstr "La nombro pi"
#: ../src/funclib.c:7075
msgid "The natural number e"
@@ -3088,12 +3088,12 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.c:111
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "lineo %d: %s\n"
#: ../src/genius.c:129
#, c-format
msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tro da eraroj! (%s sekvis)\n"
#: ../src/genius.c:157
msgid "Cannot locate the manual"
@@ -3107,12 +3107,12 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.c:268
#, c-format
msgid "Out of range!\n"
-msgstr ""
+msgstr "El intervalo!\n"
#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
#: ../src/gnome-genius.c:891
msgid "Genius"
-msgstr ""
+msgstr "Genius"
#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
#: ../src/genius.c:403
@@ -3131,6 +3131,8 @@ msgid ""
"Genius %s\n"
"%s%s\n"
msgstr ""
+"Genius %s\n"
+"%s%s\n"
#: ../src/genius.c:490
#, c-format
@@ -3186,7 +3188,7 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
msgid "Can't open file"
-msgstr ""
+msgstr "Mi ne povas malfermi la dosieron"
#: ../src/genius.lang.h:1
msgid "Scripts"
@@ -3237,7 +3239,7 @@ msgstr "_Kalkulilo"
#. name, stock id, label
#: ../src/gnome-genius.c:266
msgid "P_lugins"
-msgstr ""
+msgstr "Kr_omaĵoj"
#. name, stock id, label
#: ../src/gnome-genius.c:267
@@ -3268,7 +3270,7 @@ msgstr "_Nova programo"
#. label, accelerator
#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
msgid "Create new program tab"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan programan langeton"
#: ../src/gnome-genius.c:276
msgid "New"
@@ -3824,15 +3826,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:2745
msgid "GEL files"
-msgstr ""
+msgstr "GEL dosieroj"
#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3793
msgid "Cannot open file!"
-msgstr ""
+msgstr "Mi ne povas malfermi la dosieron!"
#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
msgid "Output from "
@@ -3840,15 +3842,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fino"
#: ../src/gnome-genius.c:2820
msgid "Load and Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝ_arĝi kaj kuri"
#: ../src/gnome-genius.c:2824
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝ_arĝi"
#: ../src/gnome-genius.c:3373
msgid "Cannot open file"
@@ -3879,7 +3881,7 @@ msgstr "Programo %d"
#: ../src/gnome-genius.c:3721
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Ne povas malfermi %s"
+msgstr "Mi ne povas malfermi %s"
#: ../src/gnome-genius.c:3815
msgid "Open..."
@@ -3887,24 +3889,24 @@ msgstr "Malfermi..."
#: ../src/gnome-genius.c:3900
msgid "Program is read only"
-msgstr ""
+msgstr "Programo estas nurlegebla"
#: ../src/gnome-genius.c:3905 ../src/gnome-genius.c:3945
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file %s</b>\n"
"Details: %s"
-msgstr "<b>Ne povas konservi dosieron %s</b>\n"
+msgstr "<b>Mi ne povas konservi dosieron %s</b>\n"
"Detaloj: %s"
#: ../src/gnome-genius.c:3911 ../src/gnome-genius.c:3952
#, c-format
msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
-msgstr "<b>Ne povas konservi dosieron %s</b>"
+msgstr "<b>Mi ne povas konservi dosieron %s</b>"
#: ../src/gnome-genius.c:3962
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
-msgstr ""
+msgstr "Unue, konservu novajn programojn per \"Konservi kiel...\"!"
#: ../src/gnome-genius.c:3968
msgid ""
@@ -3918,12 +3920,12 @@ msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"<b>Ne povas konservi dosieron</b>\n"
+"<b>Mi ne povas konservi dosieron</b>\n"
"Detaloj: %s"
#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
msgid "<b>Cannot save file</b>"
-msgstr "<b>Ne povas konservi dosieron</b>"
+msgstr "<b>Mi ne povas konservi dosieron</b>"
#: ../src/gnome-genius.c:4048
msgid "Save As..."
@@ -3963,7 +3965,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:4393
#, c-format
msgid "Genius %s"
-msgstr ""
+msgstr "Genius %s"
#: ../src/gnome-genius.c:4625
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
@@ -3990,7 +3992,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:5084
msgid "GNOME Genius"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Genius"
#. parent
#: ../src/gnome-genius.c:5134
@@ -4053,16 +4055,16 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:910
msgid "Printing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Presado malsukcesis"
#: ../src/graphing.c:923
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Presado malsukcesis: %s"
#: ../src/graphing.c:997 ../src/graphing.c:1138
msgid "File already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero jam ekzistas. Anstataŭigi ĝin?"
#: ../src/graphing.c:1097 ../src/graphing.c:1153 ../src/graphing.c:1170
msgid "Export failed"
@@ -4129,11 +4131,11 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:1984
msgid "X increment:"
-msgstr ""
+msgstr "X pliigo:"
#: ../src/graphing.c:2006
msgid "T increment:"
-msgstr ""
+msgstr "T pliigo:"
#: ../src/graphing.c:2010
msgid "T interval length:"
@@ -4141,7 +4143,7 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:2024
msgid "Point x:"
-msgstr ""
+msgstr "Punkto x:"
#: ../src/graphing.c:2029
msgid "y:"
@@ -4181,11 +4183,11 @@ msgstr "_Zomi"
#: ../src/graphing.c:2220
msgid "Zoom _out"
-msgstr ""
+msgstr "_Malzomi"
#: ../src/graphing.c:2227
msgid "Zoom _in"
-msgstr ""
+msgstr "Zom_i"
#: ../src/graphing.c:2234
msgid "_Fit dependent axis"
@@ -4293,7 +4295,7 @@ msgstr "%s de:"
#: ../src/graphing.c:5427 ../src/graphing.c:5434
#, c-format
msgid "%s increment:"
-msgstr ""
+msgstr "%s pliigo:"
#: ../src/graphing.c:5441
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]