[gnome-keyring] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Polish translation
- Date: Tue, 25 Aug 2015 13:51:21 +0000 (UTC)
commit 7130003e27cc1616140fe0aeeab41dc26177275c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Aug 25 15:51:12 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 309 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 293633d..c43f709 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006.
# Stanisław Małolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2006.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2012.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 00:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-03 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 15:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -27,59 +27,59 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:754
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
#, c-format
msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
-msgstr "Proszę wprowadzić poprzednie hasło dla bazy kluczy \"%s\""
+msgstr "Proszę wprowadzić poprzednie hasło dla bazy kluczy „%s”"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
"old password for it."
msgstr ""
-"Program wymaga zmiany hasła dla bazy kluczy \"%s\". Proszę wprowadzić "
+"Program wymaga zmiany hasła dla bazy kluczy „%s”. Proszę wprowadzić "
"poprzednie hasło."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1144
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1276
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1311
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "Proszę wybrać nowe hasło dla bazy kluczy \"%s\""
+msgstr "Proszę wybrać nowe hasło dla bazy kluczy „%s”"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
-"Program wymaga zmiany hasła dla bazy kluczy \"%s\". Należy wprowadzić hasło, "
+"Program wymaga zmiany hasła dla bazy kluczy „%s”. Należy wprowadzić hasło, "
"jakie będzie z nią używane."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Przechowywać hasła bez szyfrowania?"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -90,37 +90,29 @@ msgstr ""
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
msgid "The original password was incorrect"
-msgstr "Oryginalne hasło jest niepoprawne"
+msgstr "Pierwotne hasło jest niepoprawne"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:356
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Zmiana hasła bazy kluczy"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
#, c-format
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
-"Program wymaga utworzenia nowej bazy kluczy o nazwie \"%s\". Należy "
-"wprowadzić hasło, jakie będzie z nią używane."
+"Program wymaga utworzenia nowej bazy kluczy o nazwie „%s”. Należy wprowadzić "
+"hasło, jakie będzie z nią używane."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło dla nowej bazy kluczy"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:312
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Hasło nowej bazy kluczy"
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Agent hasła GPG"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "Baza kluczy dla środowiska GNOME: agent GPG"
-
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
msgid "Certificate and Key Storage"
msgstr "Przechowalnia certyfikatów i kluczy"
@@ -145,53 +137,25 @@ msgstr "Agent kluczy SSH"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr "Baza kluczy dla środowiska GNOME: agent SSH"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203
-#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "Klucz PGP: %s"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:351
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Proszę wprowadzić hasło"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:603
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:631
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:646
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:722
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:768
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odblokuj"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
-msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
-msgstr "Automatyczne odblokowanie tego klucza po zalogowaniu"
-
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:145
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
msgid "Login"
msgstr "Baza kluczy konta"
#: ../egg/dotlock.c:668
#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
-msgstr "utworzenie pliku tymczasowego \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
+msgstr "utworzenie pliku tymczasowego „%s” się nie powiodło: %s\n"
#: ../egg/dotlock.c:718
#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "błąd podczas zapisywania do \"%s\": %s\n"
+msgstr "błąd podczas zapisywania do „%s”: %s\n"
#: ../egg/dotlock.c:782
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "nie można utworzyć \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie można utworzyć „%s”: %s\n"
#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
@@ -204,7 +168,7 @@ msgstr "usuwanie starego pliku blokady (utworzonego przez %d)\n"
#: ../egg/dotlock.c:1084
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "oczekiwanie na blokadę (trzymaną przez %d%s) %s...\n"
+msgstr "oczekiwanie na blokadę (trzymaną przez %d%s) %s…\n"
#: ../egg/dotlock.c:1085
msgid "(deadlock?) "
@@ -213,189 +177,189 @@ msgstr "(martwa blokada?) "
#: ../egg/dotlock.c:1124
#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
-msgstr "nie utworzono blokady \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie utworzono blokady „%s”: %s\n"
#: ../egg/dotlock.c:1150
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "oczekiwanie na blokadę %s...\n"
+msgstr "oczekiwanie na blokadę %s…\n"
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "Składnik domeny"
-#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: ../egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
msgstr "Data urodzenia"
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
msgstr "Miejsce urodzenia"
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Płeć"
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Obywatelstwo"
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
msgstr "Kraj zamieszkania"
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
msgstr "Nazwa powszechna"
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
msgstr "Nazwisko"
-#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../egg/egg-oid.c:68
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr "Region"
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Jednostka organizacyjna"
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "Imię"
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "Przydomek pokolenia"
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
msgstr "Kwalifikator DN"
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonim"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:97
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 z RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 z RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 z RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: ../egg/egg-oid.c:102
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 z DSA"
#. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:106
msgid "Server Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie serwera"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:107
msgid "Client Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie klienta"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:108
msgid "Code Signing"
msgstr "Podpisywanie kodu"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:109
msgid "Email Protection"
msgstr "Ochrona poczty e-mail"
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:110
msgid "Time Stamping"
msgstr "Odstępy czasowe"
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
+#: ../egg/egg-spawn.c:272
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Nieoczekiwany błąd w select() podczas odczytywania danych z procesu "
"potomnego (%s)"
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#: ../egg/egg-spawn.c:319
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Nieoczekiwany błąd w waitpid() (%s)"
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:581
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Certyfikat bez nazwy"
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:342
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
msgid "Couldn't parse public SSH key"
msgstr "Nie można przetworzyć klucza publicznego SSH"
#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
msgstr "Odblokowanie hasła dla: %s"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "Odblokowanie bazy kluczy konta"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:593
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby odblokować bazę kluczy konta"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:597
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
@@ -403,175 +367,182 @@ msgstr ""
"Hasło używane do zalogowania się do komputera nie pasuje do hasła bazy "
"kluczy konta."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:599
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
"Baza kluczy konta nie została automatycznie odblokowana podczas zalogowania "
"się do tego komputera."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odblokuj"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Odblokowanie bazy kluczy"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:619
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Proszę wprowadzić hasło do bazy kluczy \"%s\", aby ją odblokować"
+msgstr "Proszę wprowadzić hasło do bazy kluczy „%s”, aby ją odblokować"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Program wymaga dostępu do bazy kluczy \"%s\", ale baza jest zablokowana"
+msgstr "Program wymaga dostępu do bazy kluczy „%s”, ale baza jest zablokowana"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgstr "Automatyczne odblokowanie tej bazy kluczy po zalogowaniu"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
msgid "Unlock private key"
msgstr "Odblokowanie klucza prywatnego"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Odblokowanie certyfikatu"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
msgid "Unlock public key"
msgstr "Odblokowanie klucza publicznego"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby odblokować klucz prywatny"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby odblokować certyfikat"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby odblokować klucz publiczny"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby odblokować"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
msgstr "Automatyczne odblokowanie tego klucza po zalogowaniu"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
msgstr "Automatyczne odblokowanie tego certyfikatu po zalogowaniu"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:675
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1141
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1309
msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
msgstr "Automatyczne odblokowanie po zalogowaniu"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Program wymaga dostępu do klucza prywatnego \"%s\", ale jest zablokowany"
+msgstr "Program wymaga dostępu do klucza prywatnego „%s”, ale jest zablokowany"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Program wymaga dostępu do certyfikatu \"%s\", ale jest zablokowany"
+msgstr "Program wymaga dostępu do certyfikatu „%s”, ale jest zablokowany"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr ""
-"Program wymaga dostępu do klucza publicznego \"%s\", ale jest zablokowany"
+"Program wymaga dostępu do klucza publicznego „%s”, ale jest zablokowany"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Program wymaga dostępu do \"%s\", ale jest zablokowany"
+msgstr "Program wymaga dostępu do „%s”, ale jest zablokowany"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "Hasło odblokowania jest niepoprawne"
#. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "Odblokowanie przechowalni certyfikatów/kluczy"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:788
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr ""
"Proszę wprowadzić hasło, aby odblokować przechowalnię certyfikatów/kluczy"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
#, c-format
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
"locked"
msgstr ""
-"Program wymaga dostępu do przechowalni certyfikatów/kluczy \"%s\", ale jest "
+"Program wymaga dostępu do przechowalni certyfikatów/kluczy „%s”, ale jest "
"zablokowana"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
msgid "New Password Required"
msgstr "Wymagane jest nowe hasło"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1152
msgid "New password required for secure storage"
msgstr "Wymagane jest nowe hasło do bezpiecznej przechowalni"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1154
#, c-format
msgid ""
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr ""
-"Wymagane jest hasło, aby przygotować \"%s\" do przechowywania certyfikatów "
-"lub kluczy"
+"Wymagane jest hasło, aby przygotować „%s” do przechowywania certyfikatów lub "
+"kluczy"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
msgid "Change Password"
msgstr "Zmiana hasła"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
msgid "Original password for secure storage"
msgstr "Pierwotne hasło do bezpiecznej przechowalni"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
#, c-format
msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
-msgstr "Wymagane jest pierwotne hasło, aby je zmienić dla \"%s\""
+msgstr "Wymagane jest pierwotne hasło, aby je zmienić dla „%s”"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1301
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "Zmiana hasła do bezpiecznej przechowalni"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1303
#, c-format
msgid "Type a new password for '%s'"
-msgstr "Proszę wpisać nowe hasło dla \"%s\""
+msgstr "Proszę wpisać nowe hasło dla „%s”"
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: ../tool/gkr-tool.c:100
#, c-format
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
msgstr "użycie: gnome-keyring polecenie [opcje]\n"
-#: ../tool/gkr-tool.c:104
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
msgid "commands: "
msgstr "polecenia: "
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:108
+#: ../tool/gkr-tool.c:106
msgid " "
msgstr " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]